Date: May 8, 2011 (Sun) Rain then cloudy
Itinerary: Taishan International Hotel – Shrine of "Tai Gong Wang - Zibo" - Museum of Ancient Chinese Chariots → Quingdao
Partner: 30 Koreans and two Chinese guides and Mr. Matsumoto (& a guide)
It was raining with thunder in the morning. I felt a bit disappointment because it was a day for hiking another mountain, Mt. Laoshan, but it’s in the afternoon. We had sightseeing until noon.
After having breakfast at 6:45, we left the hotel at 7:30 a.m. First, we headed for the shrine of “Tai Gong Wang.”

“Tai Gong Wang” is not a real name. His real name was Jiang Ziya (Chinese: 姜子牙, Pinyin: Jiāng Zǐyá, Wade-Giles: Chiang Tzu-ya.
It is said that when Jiang Ziya was jobless and fishing in the river, King Wen of Zhou (Chinese: 周文王; pinyin: Zhōu Wén Wáng) found him and hired him as military advisor, saying “You are the one my grandfather wanted me to hire”which “Tai Gong Wang”meant.
Jang turned out to be the excellent military advisor and assisted King Wen and his son, King Wu very well. Later, he became one of the most successful Priministers of Zhōu.
There are as many as 103 different sir names came after Jiang Ziya. The 13 Korean President, Roh Tae-woo visited this shrine during his term (1988–1993.) Many of AhToSan members checked their own sir names by reading the explanation of each sir name hanging on the wall.
The next singhtseeing place was “Zibo Museum of Ancient Chinese Chariots.” This museum is located just next to a highway which connects Jinan and Qingdao. Acturally, they discovered a lot of chariots and horses (bones) which had been buried for more than 2000 years when they were constructing this highway in 1990.
During the long period of Chinese history, “The Warring State Period(403 BCE)” came after “Spring and Autumn Period(771-403 BCE).”So, the exibitions are things of more than 2000 years old. That’s indeed, impressive!
There are many exibitions of “viecles” and “chariots” mostly pulled by horses, but some of them were pulled by elephants and camels, which show how international China was then (more than 2000 years ago!)
I was especially impressed when I saw the exhibition of chariots and horses in the state that they found in 1990.
It rained outside, but most of sightseeing were indoor, so we could enjoy this itinerary very much.
After visiting this museum, we moved to Qingdao, then we had lunch at a restaurant, then, we climbed Mt. Laoshan in the afternoon.
旅行、中国、泰安→淄博市(しはくし)
旅行年月日:2011年5月8日(日)雨のち曇り
旅行日程:泰山国際ホテル~淄博市「姜太公祠」~「臨淄中国古車博物館」→青島・崂山へ
同行者:アトサン会員30人と松本さん
朝起きると雷鳴を伴う雨。6時にモーニングコール。6時45分から朝食。7時半出発は前日と同じスケジュール。雨の中をまず「姜太公祠」へ向かった。

ここは春明戦国時代に周の軍師として活躍し、後に斉の始祖となった「呂尚」を祭ったところである。「呂尚」は我々日本人の間では(韓国人にも)『太公望』で知られている紀元前11世紀の人物である。
太公望という別名は、一般的には渭水で釣りをしていたところを周の文王が「これぞわが太公(祖父)が待ち望んでいた人物である」と言って召し抱えたという話に由来するとされる。
『太公望』は姓は「姜(あるいは羌)」、氏は「呂」、名は「尚」または「望」、字は「子牙」または「牙」、謚は「太公」。「斉太公」、「姜太公」とも呼ばれていて、ここの祠の名称は「姜太公祠」となっている。
ちなみに姜氏は103の姓が派生し、韓国の盧泰愚元大統領は姜氏の子孫にあたり、現職大踏力の時にここを訪問している写真が飾ってあった。
次にバスで少し移動。高速道路わきにある「臨淄中国古車博物館」を訪問した。ここは1990年に済南―青島高速道路を建設するために工事をしていたところ偶然に春秋時代のたくさんの車や馬が埋まっているのを見つけ、これを保護するために建てられたという。
とても立派な博物館で2000年以上も昔の乗り物や、今でいう「戦車」などが分かりやすく展示されていた。
特に壮観だったのは地下の展示室で、戦車が馬ごと化石のようになっている部分を、照明をわざと暗くして臨場感を出していた。
また、車を牽く動物は馬に限らず、象やラクダなどにひかれた車を展示してあり、当時の中国の国際性を感じた。
どちらもバスからの出入りや、建物から建物への移動には傘が必要だったが、土砂降りと言うほどの雨ではなかった。午前中に2カ所の見学を終え、青島へ向かった。青島には昼過ぎに到着。レストランで中華料理の昼食後、いよいよ崂山の登山に向かう。
0 件のコメント:
コメントを投稿