About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2014年8月26日火曜日

140526 Jenolan Caves Tours (Chiefley Cave & Imperial Cave), NSW, Australia

140526 Jenolan Caves Tours (Chiefley Cave & Imperial Cave), NSW, Australia

Date: May 26 (Mon) 2014, Fine

Access: Hajime drove from Chattswood to Genolan Caves

Sightseeing Tours: (1) Chiefley Cave, (2) Imperial Cave)

Participants: (1) A dozen of sightseers, (2) 10 sightseers.

Hotel: Jenolan Cave Hotel

My son, Hajime drove Kikko and me all the way from Chatswood to Katoomba, City of Blue Mountains on May 26.


[We arrived at Katoomba, カトゥーンバに到着,카툼바에 도착]

He bought 3 “Foot-long sandwiches” at Subway for breakfast, then we had them at Three Sisters Observation.


[At Subway Sandwich Shop, サブウェイ・サンドウィッチ店にて、서브웨이 샌드위치 가게에서]



Then we visited the police station to borrow an emergency beacon(非常用位置指示無線標識装置) in case I lost my way while taking Six Foot Track trekking, and at danger of life.


[Katoomba Police Station, カトゥーンバ警察署、카툼바 경찰서]


[At Katoomba Police Station, カトゥーンバ警察署にて、카툼바 경찰서에서]

Then he drove about 75 km away to Jenolan Cave where he dropped me and returned to Chatswood with Kikko.

I was to walk back through Six Foot Track to Katoomba from May 27 to May 28.

I like the foot-long sandwiches because it contains a lot of vegetable and ham/beef/meat-boll and relatively reasonable price.

I ate half of it for my breakfast and another half for lunch. Kikko ate half and gave me the rest for my snack.

Hajime borrowed an emergency beacon at the police station, just in case that had problems during my two day trekking for Six Foot Track.


[Blue Mountains National Park, ブルーマウンテン国立公園にて、블루마운틴 국립 공원에서]


[The Three Sisters Rocks, スリーシスターズ、세자매 봉]



Anyway, we enjoyed the marvelous scenes of Three Sisters while having breakfast and a long drive from Katoomba to Jenolan Cave.

The access to Jenolan Cave is a narrow paved road with steep slope.

The access road is closed from 11:45 to 13:15 for up-hill vehicles, so he had to hurry to return. (The time imposed on the pictures is Japan Standard Time, so, Sydney Time is one hour ahead than the time on all pictures.)


[Jenolan Cave Hotel, ジェノラン洞窟ホテル、제노란 케이브 호텔]


[Flowers in front of the hotel, ホテルの前の花、호텔 앞 꽃]


[The entrance of Jenolan Cave, ジェノラン洞窟入口、제놀란 동굴 입구]




[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]




[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]




[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]

After the tour of Chifley Cave, I checked in Jenolan Caves House, then went back to the ticket office and bought another tour ticket for Imperial Cave of Jenolan Cave.

This time, 50 % discount, $16. The tour started at 2:30 pm at Grand Arch, the same place for the tour of Chiefley Cave.


[The entrance of Imperial Cave, インペリアル洞窟の入口、임페리얼 동굴 입구]

This time, there were 8 sightseers including myself. Among 8, there were 5 Singaporeans and a lady from Brazil.


[The guide of Imperial Cave, インペリアル洞窟のガイド、임페리얼 동굴 가이드]

According to the guide’s explanation, Chiefley Cave is in the 3rd layer and Imperial Cave is in the 4th layer, therefore is is blow the Chiefley Cave and water is running in the cave.


[Inside of Imperial Cave,インペリアル洞窟内にて、임페리얼 동굴 내에서]


[Inside of Imperial Cave,インペリアル洞窟内にて、임페리얼 동굴 내에서]


[Inside of Imperial Cave,インペリアル洞窟内にて、임페리얼 동굴 내에서]

It was my 5th experience of 5 different caves, if my memory is correct. The tour ended at 3:40 pm.

Then I noticed a strange animal near the hotel which I never saw before. I took several picture of the animal.


[A strange animal, ホテル前にて奇妙な動物、호텔 앞에서 이상한 동물]


[A strange animal, ホテル前にて奇妙な動物、호텔 앞에서 이상한 동물]

If anyone knew the name of this animal, let me know. After the second tour of the caves, I went to the hotel and had dinner alone.


[The entrance of Six Foot Track, シックスフットトラック入口、식스 풋 트랙 입구]


[At the guest room of the hotel, ホテルの客室にて、호텔 객실에서]


[At the restaurant of the hotel, ホテルの食堂にて、호텔 식당에서]


[]A bottle of wine, 赤ワインを注文した、레드 와인을 주문했다.]


[At the restaurant of the hotel, ホテルの食堂にて、호텔 식당에서]

Since I would go on trekking of over 45 km on Six Foot Track for two days, I had good dinner of steak and pumpkin coup and a bottle of red wine. I had a good night sleep that day.

-----------------------------------------------------------------------------------

分類:Travel、Australia、

旅行月日:2014年5月26日(月)晴れ

旅行地:オーストラリア、ジェノラン洞窟

交通アクセス:チャッツウッド(シドニー)~長男の運転によるドライブ~ジェノランケーブ

観光コース:①チーフレイ・ケーブ (Chifley Cave)ツアー、②インペリアル・ケーブ (Imperial Cave)ツアー

同行者:①約10数名、②約10名

宿泊:ジェノランケーブ・ホテル

今年NHKで放映したブルーマウンテン「シックスフットトラック」50kmを走破すべく、ジェノラン洞窟に向かった。シドニー在住の息子からGPSの使い方を聞いて、カトゥーンバからチャッツウッドへの帰り方を打ち出してもらって出発。妻もジェノラン洞窟まで見送るために同乗した。

まずカトゥーンバまでノンストップで走り、サブウェイで朝食用サンドウィッチを買った。


[Subway Sandwich Shop, サブウェイ・サンドウィッチ店、서브웨이 샌드위치 가게]

オーストラリアでは日本や韓国と比べ、食品の値段が一般的に高い。しかし、サブウェイのサンドイッチはフットロング・サンドウィッチが7ドルとリーズナブルなので、私は好きだ。


[At Subway Sandwich Shop, サブウェイ・サンドウィッチ店にて、서브웨이 샌드위치 가게에서]



サブウェイでフットロングサンドウィッチを購入してから、ブルーマウンテンのスリーシスターズ展望台へ行き、サンドウィッチを食べた。ここは何度も着ているが、良い天気の日が多い。この日も良い天気で、スリーシスターズがよく見えた。


[At Blue Mountains, ブルーマウンテンにて、블루마운틴에서]


[The Three Sisters Rocks, スリーシスターズ、세자매 봉]

次にスーパーで食料を買い出し、次にカトゥーンバ警察署を訪問し、ここで緊急用の発信機を借りた。これは無料だが手続きに時間がかかり、息子がすべて手続きを代行してくれた。


[Katoomba Police Station, カトゥーンバ警察署、카툼바 경찰서]


[Bush Walking & Activity Trip Intention Form, ブッシュウォーキング計画書、 부시 워킹 계획서]

この後、ジェノラン洞窟に向かった。約70kmを1時間半かけて走ったが、私はこの距離を「ブッシュウォーキング」として二日間かけて歩くわけだ。

ジェノラン洞窟に着いたのは帰りの道路が封鎖される11:45ぎりぎりだった。したがって息子は妻とともに、私を下してすぐにリターンしてチャッツウッドへ向かった。


[Jenolan Cave Hotel, ジェノラン洞窟ホテル、제노란 케이브 호텔]


[Flowers in front of the hotel, ホテルの前の花、호텔 앞 꽃]

私は12:30からのChifley Cave Tourを警察のデスクに置いてあった雑誌のクーポンを使って10%引きの$28で購入し、14:30からのImperial Cave Tourは5割引きの$16で購入した。


[The entrance of Jenolan Cave, ジェノラン洞窟入口、제놀란 동굴 입구]

最初のチーフレイコースは韓国人の夫婦を含む約10数人のグループで、ガイドは年配のひげのオジさんだった。


[At the entrance of Jenolan Cave, Chifley Course, チーフレイコース入口、찌후레이 동굴 입구]

このコースは第3層の洞窟と言うことで鍾乳石は実に見事だったが洞窟内に川はなかった。チーフレイとインペリアルのツアーの間にホテルにチェックインして荷物を置いて二番目のツアーに参加した。


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]


[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]




[Inside of Chifley Cavem、チーフレイ洞窟内にて、찌후레이 동굴 내에서]



二番目のツアーは私の他、シンガポール人5人とブラジル人とオーストラリア人の比較的少人数のツアーだ。こちらはインフレイの下の層の洞窟で、きれいな水が緩やかに流れる川があった。


[The entrance of Imperial Cave, インペリアル洞窟の入口、임페리얼 동굴 입구]

しかし、鍾乳石の出来栄えは下層に行くほど新しいため劣ると言う事だった。


[Inside of Imperial Cave,インペリアル洞窟内にて、임페리얼 동굴 내에서]

インペリアルのガイドはこの道20年と言う割には若く見えるメタボの男だった。


[Inside of Imperial Cave,インペリアル洞窟内にて、임페리얼 동굴 내에서]

しかも洞窟の一番奥では他のグループと鉢合わせというハプニングで、戻りはこのグループの後塵を拝することになった。

ホテルには4時少し前に戻った。ホテルの前の舗装道路をみなれない小動物が不自由そうに降りてきた。


[A strange animal, ホテル前にて奇妙な動物、호텔 앞에서 이상한 동물]


[A strange animal, ホテル前にて奇妙な動物、호텔 앞에서 이상한 동물]

写真を撮ったが、後をつけるとシックスフット・トラックの方へ上がって行き、上から降りてきた観光客と挟み撃ちにあうと山の薮に入って行った。どこか怪我をしていたのかもしれない。


[The animal went into the bush, 奇妙な動物は藪の中に入って行った。이상한 동물은 덤불에 들어갔다.]


さて、私の部屋の201は道路を見下ろす部屋で、伝統的なダブルルームにしては狭くて、トイレも共同だ。


[The guest room of the hotel, ホテルの客室、호텔 객실]

最悪なことはネットが使えないことと、机が極端に小さいこと。TVもないこと。

しかし、ティーとインスタントコーヒーはふんだんで、湯沸かし器もOKだ

。 ビールなどを購入しなかったことがやや悔やまれる。バーのビールはグラス一杯が7ドルというのが最安値である。

4時のオープン直後に地ビール1本だけ注文し、ピリ辛の煎餅をつまみに飲んだ。

いったん部屋へ戻り、午後6時のレストランオープン後に、レストランへ行った。

若いウェイトレスだったが、窓際の席に案内された。最初の口上は今日のおすすめ料理だったようで、パンプキンパイスープとシーフードの料理。

なんだか前菜とデザートかように勝手に勘違いしてしまい、まず、地ビール1グラスを注文し、次にメインのつもりでビーフステーキのミディアムと赤ワインを1本頼んだ。


[]A bottle of wine, 赤ワインを注文した、레드 와인을 주문했다.]

ワインは余ったら部屋へ持ち帰るつもりで蓋を残してもらったが、ビーフステーキのほか、何も出ないので聞いたら注文していないと言うことでパンプキンスープを注文したら、ちゃんとトーストがついてきた。


[Bread and soup,スープとパン、수프와 빵]

このスープはけっこういけて、ワインも全部飲んでしまった。結局食事は二人分ほど食べたようだった。

カードの支払いは10%のチップ込みで110ドルだ。アルコールが効いて12時ごろまでぐっすりと寝た。

0 件のコメント:

コメントを投稿