Hiking Date: Sep. 29, 2012 (Sat)Cloudy, then fine
Destination (mountain): CheonTaeSan (715m) Yongdong/Geumsan[天台山천태산, 永同영동/錦山금산]
Hiking course: Parking Lot – Water Fall – Huge Ginkgo Tree – A course – CheonTaeSan – D course – YongGukSa Temple – Parking Lot
Participants: 2 USA, 3 Germans, 2 Japanese, 1 Chinese, 2 Koreans and Beebee (a dog)
In Korea this year, Chuseok holiday season starts on Sep. 29, and ends on Oct. 1. Therefore there is no hiking planned by AhToSan.
[A group picture at KAIST, 出発前にKAISTで集合写真、출발 전에 KAIST에서 단체 사진]
I asked George Furst to go hiking to Mt. CheonTaeSan as Taejonhikers. There were 10 participants and George provided two of his three cars.
[Tina and Yongsuk with Beebee, ティナと『ピピ』を抱えたヨンスク、티나와 '피피'를 안은 영숙]
George himself drove one car and Tina’s husband drove another. We left KAIST at 10 am, but we were caught by traffic jam.
We arrived at the parking lot of CheonTaeSan at 11:45. It was almost noon. Anyway, we left our cars at the parking lot and began hiking.
[We arrived at the parking lot of CheonTaeSan at almost noon, 我々は天台山の駐車場に昼前に着いた、우리는 천태산 주차장에 점심 전에 도착했다.]
[A trail to CheonTaeSan from the parking lot, 駐車場から天台山へ続く道、주차장에서 턴태산로 이어지는 길]
There was a nice trail from the parking lot to the huge ginkgo tree. There was a triple step waterfall along the way.
[At the "Triple Step Waterfall", 『三段の滝』の前で、"삼단 폭포"앞에서]
Lewis, a young American, ran to the water fall and climbed to the middle level. We took a group picture there.
[Lewis on the 2nd step of the waterfall, 『三段の滝』の2段目に登ったルイス、"삼단 폭포"의 2 단에 오른 루이스]
When we came to the hugh ginkgo tree, local people were having a cultural event in front of the tree.
[At a ticket gate (two "George" were free of charge)、切符売り場にて(二人のジョージは無料)、매표소에서 (두 사람의 조지는 무료)]
We took another group picture in front of this huge tree. (The tree must be 1000 years old or older.)
[In front of the huge ginkgo tee which might be over 1000 years old, 樹齢千年余の銀杏の巨木の前で、수령 천 여년의 은행 거목 앞에서]
We climbed up to an observatory deck. It was almost 1 pm.. So we had lunch there. Lewis brought several apples, and I offered mini-tomatoes and grapes. It is a bit different from AhToSan style, though, we enjoyed our lunch.
[Lunch on the observation rock, 展望岩の上で昼食、전망 바위에서 점심]
[At the "Observation Rock" 展望岩にて、전망 바위에서]
We began after-lunch hike at 1:30 pm. Then we faced a steep rock climbing. There was an easier way to go around the wall, but 8 people including myself, challenged this rock climbing.
George Furst, put Beepee on his back and climbed the cliff, using a rope. Lewis kept accompany, but without using the rope. That’s really amazing. He looked like “Spiderman.”
[George Furst and "Beebee", ジョージ・ファーストと『ピピ』、조지 파스토와 "피피"]
[George is climbing the cliff while carrying "Beebee" on his back, 『ピピ』をリュックに背負って絶壁を登るジョージ、"피피"을 배낭에 넣어 절벽을 오르는 조지]
We all reached at the top of CheonTaeSan at 3 pm. There was a nice stone mark on the mountain. We took several pictures each other, then began descending the mountain.
[A group picture at the top of CheonTaeSan, 天台山頂上にて集合写真、천태산 정상에서 단체 사진]
We took D course, the longest and safest descending trail. On the way down to the temple, we came to a helicopter port. There was another observatory deck nearby.
[A group picture at a heliport,ヘリポートにて集合写真、헬기장에서 단체 사진]
[At an observatory along D course, 『小休止展望台』にて、전망석(잠시쉽터)에서]
[Eric and Ayla on the way down to the temple, 下山路にてエリックとアエラ、하산 길에서 에릭과 아에라]
We came down through zigzag trail to the temple called “YongGukSa.” It was a beautiful temple and there were a lot of small “monk” dolls.
[We came down to YongGukSa Temple, 我々は寧国寺へ下った、우리는 영국사에 내렸다.]
[A lotus flower at YongGukSa Temple, 寧国寺の庭のハスの花、영국사 정원의 연꽃]
[A lotus flower at YongGukSa Temple by Lewis, 寧国寺の庭のハスの花、영국사 정원의 연꽃]
[Siberian chriysanthemum, イワギク(岩菊), 구절초(九節草)]
[Figures of small monks at YongGukSa, 寧国寺の庭に置いてあった小坊主の人形たち、영국사 정원에 놓여져 있던 어린중 인형들]
<[Cosmos at the garden of YongGukSa Temple, 寧国寺の庭のコスモス、영국사 정원의 코스모스]
YongSuk, a wife of George Furst seemed exhausted, and slow. The rest of us had to wait for her.
While waiting for her, I took a close look to the temle. I found some beautiful lotus flowers.
We came back to the parking lot at 6 pm. George proposed to have dinner on the way back to Daejeon.
Since it was Chuseok holiday, it was difficult to find a restaurant open. But soon after we left the parking lot, we found a local restaurant which was open.
[In front of the local restaurant、地元の食堂の前で、지역 식당 앞에서]
It was a family-run restaurant, and they usually serve chicken dishes. They have chicken/duck farm, but it would take too much time to cook one of them. In stead, we ordered mushroom soup.
[Spicy mushroom soup, 辛い『キノコのチゲ』、매운 버섯 찌개]
["Korean pizza" called "Buchimgae", チヂミ(プッチムゲ)、부침개]
The mushroom soup came with a lot of sidedishes. We also ordered two “Pajeon” or Korean pizza. We were all hungry and ate a lot. We paid 7000 won each, except the driver.
We came back to KAIST at 9 pm. It was my 49th hike with a wonderful dinner.
(Note: The time display in the photo is incorrect, it is 9 hours earlier than true time.)
------------------------------------------------------------------------------------------
分類・ポイント:テジョンハイカーズ、天台山の岩壁上り
登山月日:2012年9月29日(土)曇りのち晴れ
登山地:忠北、永同/忠南、錦山にまたがる天台山(チョンテサン천태산)
登山コース:天台山駐車場~三段の滝~大銀杏~Aコース~天台山頂上~Dコース~寧国寺(영국사)~大銀杏~駐車場(約5キロ5時間)
同行者:エリック(蘇九龍)はじめアエラ、三木さん、ルイス、ティナ家族、ジョージ夫妻と参加者は10名プラス『ピピ』の1匹。
秋夕(チュソク)連休のため、アトサンの定期山行はなし。ジョージ・ファーストに依頼して天台山ハイキングを企画してもらった。
彼は車2台を提供し、1台は自分で、もう1台はティナのご主人が運転した。
集合時間はKAIST正門横の駐車場に9時半だったが、ジョージの車の2台のうち、アランから譲り受けた緑の車の前輪の1つの空気が抜けていた。このため、ジョージの職場へ行って空気入れを使って空気を補充したので出発は30分ほど遅れて10時過ぎになった。
天台山へ向かう途中、秋夕連休で高速道路へ向かう車の渋滞に巻き込まれ、時間がひどくかかった。天台山の駐車場に着いた時は11時45分だったから2時間近くかかったことになる。
[We arrived at the parking lot of CheonTaeSan at almost noon, 我々は天台山の駐車場に昼前に着いた、우리는 천태산 주차장에 점심 전에 도착했다.]
[A group picture in front of the map of CheonTaeSan, 天台山の地図の前で集合写真、천태산 지도 앞에서 단체 사진]
この山に前回アランたちと来たのはたぶん2008年で、そのすぐ後にアトサンでもボンゲ山行(不定期登山)で来たことがある。
[A guidepost showing the distance to YongGukSa, 寧国寺までの距離を示す里程標、영국사까지의 거리를 나타내는 이정표]
駐車場から寧国寺に至る道は渓谷に沿ったなかなか趣のある登山路で途中に「三段の滝」があり、前回もここで集合写真を撮った。今回は九龍が足を滑らせて小さなくぼみに片足を入れてしまった。活発なルイスはあっという間に2段目の岩に登ってしまった。
[Lewis and George on a trail along the river, 登山路にてルイスとジョージ、등산로에서 루이스와 조지]
この滝を過ぎて階段を登ると切符売り場があって入場料一人1000ウォンを徴収していた。しかし65歳以上は無料で、ジョージ・ファーストと私は免除された。
[At a ticket gate (two "George" were free of charge)、切符売り場にて(二人のジョージは無料)、매표소에서 (두 사람의 조지는 무료)]
アトサンで来た時は車でこの切符売り場を過ぎた大銀杏の下へ抜ける道へ来たため、入場料は支払わなかったという事を思い出した。
[Siberian chriysanthemum, イワギク(岩菊), 구절초(九節草)]
大銀杏の前で集合写真を撮った時はすでに正午を過ぎていたが、見晴らしの良い岩の上に出るまで昼食はがまんした。
[The huge ginkgo tee which might be over 1000 years old, 樹齢千年余の銀杏の巨木、수령 천 여년의 은행 거목]
この展望台の岩の上で昼食にした。このころは日が差して良い天気になった。ドイツ人一家の息子、パブロフとルイスが一番日当たりのよい岩の先で休んだ。
[Lunch on the observation rock, 展望岩の上で昼食、전망 바위에서 점심]
ルイスはりんごを多く持参し、分けて食べた。私はいつものとおりブドウとミニトマトを三段の滝につづいてここでも提供し、ほぼ終わった。持参したトーストサンドは4個のうち3個、ここで食べた。
およそ30分休憩し、1時半ごろ、午後の登山を開始。すぐにAコースのハイライトである岸壁上りの場に到着した。前回、アランたちと来た時はジョージ・ファーストがリュックにピピを入れて登ったが、今回もそのようにした。
アトサンで来た時は私は「老弱者・安全コース」を登ったが、今回はふたたび、岸壁ロープ登りに挑戦した。
[George is climbing the cliff while carrying "Beebee" on his back, 『ピピ』をリュックに背負って絶壁を登るジョージ、"피피"을 배낭에 넣어 절벽을 오르는 조지]
[I also challenged "rock-climbing", 私も岩壁登りに挑戦した、나도 암벽 등반에 도전했다.]
今回10人のうち安全コースは、ヨンスクと九龍のみでティナもパブロフも三木さんもみなローブ登りに挑戦・成功した。ルイスは最後にジョージと共に登ったが、彼のすごいのはロープを使わずに手と足だけで登ったことだ。まるでスパイダーマンのようだった。
[Lewis climbed the cliff like "Spiderman" ルイスは岩壁を『スパイダーマン』のように登った、루이스는 암벽을 "스파이더 맨"과 같이 올랐다.]
天台山頂上に到着したのはちょうど午後3時だった。
[A group picture at the top of CheonTaeSan, 天台山頂上にて集合写真、천태산 정상에서 단체 사진]
ここからはゆるやかな尾根伝いのDコースに向かって進み、ヘリポートに3時45分、展望台に4時25分に着いた。
[A group picture at a heliport,ヘリポートにて集合写真、헬기장에서 단체 사진]
[At an observatory along D course, 『小休止展望台』にて、전망석(잠시쉽터)에서]
ここから寧国寺への登山路はつづらおりの雰囲気だが、じつに緩やかで楽なコースだった。
寧国寺の境内にはコスモスが咲き乱れ、大雄殿の前のハガリに入った蓮の花はじつに美しかった。
[A lotus flower at YongGukSa Temple, 寧国寺の庭のハスの花、영국사 정원의 연꽃]
[A lotus flower at YongGukSa Temple by Lewis, 寧国寺の庭のハスの花、영국사 정원의 연꽃]
[In the garden of YongGukSa Temple, 寧国寺の庭にて、영국사 정원에서]
帰路、ジョージ・ファーストの提案で夕食を一緒に食べることになり、現地で働き者一家の食堂があったのでヨンスクが夕食を作れるかどうか訊ねた。
キノコを辛く煮たチゲならできるということで、全員でそれを食べた。皆お腹が空いていたらしく、チゲが出る前のキムチなどの付け出しから熱心に食べた。
[Spicy mushroom soup, 辛い『キノコのチゲ』、매운 버섯 찌개]
["Korean pizza" called "Buchimgae", チヂミ(プッチムゲ)、부침개]
パブロフは辛いものが苦手なようで、玉子焼きを別に焼いてもらった。また、パジョンも2枚注文し、みな腹いっぱいに食べた。
3つのテーブルに分かれて食べたが、最後は一番元気なルイスがきれいに片づけた。会計は運転手で車の提供者であるジョージ・ファーストを除く全員が7000ウォンを支払った。アルコールは抜きですばらしい打ち上げパーティとなった。
[The full moon on Chuseok Day, 秋夕の満月、추석 보름달]
KAISTへ戻ったのは夜の9時だった。(写真の時刻は+9時間になっていた。)
今年49回目の登山はすばらしい打ち上げパーティで終わった。
注:写真の時刻表示は誤っており、9時間早くなっています。
참고 : 사진의 시간 표시는 잘못하고, 9 시간 빨라지고 있습니다.
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
0 件のコメント:
コメントを投稿