Date: Jan. 21, 2013 (Mon) Fine
Course: Takeshikan (Inn) – Izura Seashore – Hirakata Port – Nakoso IC – Tokyo Station (Nihonbasi Exit) – Ofuna
Partner: None
I got up at 6 am and had a wonderful breakfast. It consists of “Natto”, grilled fish, soup with crab and a set of fruits. Very nice.
[A healthy breakfast at the inn, 旅館の朝食、여관의 아침 식사]
When I tried to settle the charge, the clerk said she was paid by Takashi previous evening.
Oh, he did it again. When I visited him 2 years ago, he paid the cost for me and he did it again. I should pay the cost beforehand, or I should reserve another inn by myself next time, I thought.
After breakfast, I went out to Izura Seashore Park on foot.
On the way, I noticed group of kids going to an elementary school on the hill. The school building looked new. I thought that they built a new school building on the hill after the tsunami disaster.
[The building of elementary school on the hill, 丘の上に建てられた小学校、언덕 위에 세워진 초등학교]
The road to Izura Seashore was well facilitated. On the way, there was a museum named “Tenshin Memorial Museum.”
[The entrance of "Tenshin Memorial Museum" 天心記念美術館の入り口、덴신 기념 미술관 입구]
Tenshin means, Okakura Tenshin, who was born as a son of samurai in Fukui-han. He was born in Yokohama in 1862.
Okakura Tenshin:
http://en.wikipedia.org/wiki/Okakura_Kakuz%C5%8D
He designed “Rokkakudo” in Izura, Kitaibaraki, so they built the museum here. They also built Tenshin's tomb here.
[The guide-board for Tenshin's cemetery, 岡倉天心の墓地、 오카쿠라 덴신 묘지]
“Rokkakudo” was swept off to the sea by the tsunami on March 11, 2011, but rebuilt in the following year.
Rokkakudo:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rokkakud%C5%8D_(Kitaibaraki)
Unfortunately, it was Monday and both the museum, and Rokkakudo were not accessable because the related facilities were closed that day.
[The explanation of Izura Coast Geo-site and Rokkakudo, 五浦海岸ジオサイトと六角堂の説明、이즈라해안 지오 사이트와 육각 당의 설명]
I walked close to the Rokkakudo, and took many pictures including the rebuilt Rokkakudo, and went on hiking up to the light house in the park.
[The seashore near the Rokkakudo, 六角堂付近の海岸、육각당 부근의 해안]
[The explanation about the Rokkakudo, 六角堂の説明、육각당의 설명]
[The Rokkakudo from the other side of the shore, 対岸から見た六角堂、건너편에서 본 육각당]
The lighthouse and Rokkakudo are in the prefectural park called “Hanazono-Hananuki Natural Park.” The lighthouse was also damaged by the earthquake, but it was all repaired when I visited there.
[The lighthouse of Otsumisaki, 大津岬灯台、오쓰미사키 등대]
Some parts of the park were still under the construction to recover, therefore I could not access there area.
After seeing “Izura Coast Geosite” area, I walked along the beech to Hirakata Port.
“Peace momument at the place to release firebombs to USA”
On the way, I noticed another stone monument. I wondered if it were a memorial stone for tsunami victims. I approached to the monument and found out that it was a monument to mark the place to send “Fire balloons” to USA during the World War 2.
[The Peace Monument which shows the place where they sent "Fire Balloons to USA, 風船爆弾放流地跡の「平和の碑」、풍선 폭탄 방류 장소 유적에 세워진 '평화의 비'"]
[“Peace momument at the place to release firebombs to USA”「平和の碑」と風船爆弾の説明、'평화의 비'와 "풍선 폭탄"의 설명]
Fire Baloon
http://en.wikipedia.org/wiki/Fire_balloon
They sent 9300 and among them 361 baloons were recognized in USA.
It is said that one of them was bursted and killed 6 people in Oregon in May, 1945.
In those days, US scientists were developing the atomic bombs, and Japanese military personel were developing such weaponry.
How lucky I am to live in the peace time and nothing to do with harming others, I thought.
When I arrived at Hirakata Port, I found a small truck in front of my cousin’s house. There were a lot of codfish on the truck. The fish were caught by Takashi and his sons in the morning.
[My relative's house (3 story building), 私の従兄弟の家(三階建て),나의 사촌의 집 (삼층 건물)]
I went to the fishing boat where they were working. They were chaning oil for the boat engine.
[The cod they caught in the morning, 早朝の漁で捕えたタラ、새벽 낚시로 잡은 대구]
[No. 3 Ryuei boat(Takasi's boat), 第三隆栄丸(隆志さんの船)、제삼 류에이마루(타카시 씨의 배)]
After the work, Takashi took me to Nakoso bus-stop. The highway bus came soon after we arrived.
It cost 3000 yen from Nakoso to Tokyo station. My free pass for Hokuriku-Tohoku area was good from Jan. 17 to 20. So, I had to buy a JR ticket from Tokyo to Ofuna.
It ended my 5 day trip, using JR trains including Shinkansen, to visit my friends and relatives in Hokuriku and Tohoku area.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
分類:旅行、日本、北陸・東北
旅行地:茨城県北茨城市平潟及び五浦海岸
旅行月日:2013年1月21日(月) 快晴。
コース:武士館~五浦海岸~平潟港~勿来IC~東京駅日本橋口~大船
同行者:なし
6時に起床して7時半から朝食。朝食は納豆と焼き魚と蟹汁。デザートはフルーツ。すばらしい。
[The dessert of the breakfast, 朝食のデザート、아침 식사 디저트]
朝食後会計を済まそうとしたらすでにもらっていると言われてしまった。隆志さんが前日支払いを済ませていると言う。散財させてしまい申し訳なく思う。
朝食後、荷物を置いて散歩に出かけた。明治時代に岡倉天心が設計した六角堂と五浦海岸を目指してあるいた。たぶん4キロ以上の距離があるようで1時間以上かかった。
旅館を出てすぐの場所に歩道橋があり、その先の丘の上には小学校があった。校舎は比較的新しいようで、津波の後に建てられたものだと思う。学校はいざという時に住民の避難場所になる。
[The building of elementary school on the hill, 丘の上に建てられた小学校、언덕 위에 세워진 초등학교]
途中、岡倉天心を記念した立派な「天心記念五浦美術館」があったが、あいにく月曜日は休館日だった。
岡倉天心は明治の思想家、文人、哲学者として有名で福井藩の武士の子として横浜で生まれたが、彼が設計した六角堂が五浦海岸にあるためここにも記念館があるわけだ。
また、天心の墓地も六角堂近くにあったから、晩年はこの六角堂で過ごすことが多かったのにちがいない。
{The tomb of Okakura Tenshin, 岡倉天心の墓、오카 쿠라 덴신의 무덤]
その六角堂は今回の津波で土台を残して流されてしまったが、翌年再建されている。しかし、六角堂のある茨城大学五浦美術文化研究所も月曜休館のため、近くまではいけなかった。
[The entrance of Rokkakudo, 六角堂の入り口は月曜休館のため閉鎖中だった。육각당 입구는 월요일 휴관이라 폐쇄중이었다.]
やむをえず、おめあての六角堂は対岸から写真を撮った。五浦海岸公園は地震と津波の影響がまだ残っていて、立ち入り禁止区域があった。
[The seashore near the Rokkakudo, 六角堂付近の海岸、육각당 부근의 해안]
[The Rokkakudo from the other side of the shore, 対岸から見た六角堂、건너편에서 본 육각당]
五浦観光ホテルを過ぎて大津岬灯台まで見学した。この灯台も地震で被害があり、現在は修復されていた。
[The explanation about the damage which the big earthquake made to the lighthouse, 大地震が灯台に与えた被害の説明、대지진이 등대에 준 피해의 설명]
[The lighthouse of Otsumisaki, 大津岬灯台、오쓰미사키 등대]
五浦海岸は茨城県立の花園花貫自然公園の一部をなしていて五浦海岸ジオサイトの表示があった。
[The guide-board for Hanazono-Hananuki Natural Park, 県立花園花貫自然公園の案内板、현립 하나조노 하나누키 자연 공원 안내판]
[The guid-board for "Izura Coast Geo-site"、五浦海岸ジオサイトの案内板、이즈라 해안 지오 사이트의 안내판]
[The explanation of Izura Coast Geo-site and Rokkakudo, 五浦海岸ジオサイトと六角堂の説明、이즈라해안 지오 사이트와 육각 당의 설명]
入り江と奇岩の風景に富む五浦海岸から砂浜の続く海岸を北上して平潟港へ向かった。
[平和の碑:風船爆弾の放流の地]
途中、立派な石碑がありもしかして津波の犠牲者の慰霊碑かと思って、説明を読んでみるとなんと「風船爆弾の放流の地」とあった。
[The Peace Monument which shows the place where they sent "Fire Balloons to USA, 風船爆弾放流地跡の「平和の碑」、풍선 폭탄 방류 장소 유적에 세워진 '평화의 비'"]
[Pledging Peace Monument, 平和の誓い、평화의 맹세]
「風船爆弾」とは初めて知った言葉だが、太平洋戦争中に米国へ向けて風船爆弾を放流し、6人の死亡者が出たと言う。
風船爆弾:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fire_balloon
米国では原子爆弾を開発・製造しているころ、日本では和紙とこんにゃくを原料とした風船で爆弾を製造していたとは、言葉を失うが、戦争を知らない平和な時代の日本に生まれたことを心から感謝する。
また、海岸から紅白の高い煙突が見えたが東電の火力発電所であると言う。事故のあった福島第1原子力発電所ははるか沖合のかなたに見える施設のようだった。
[TEPCO's "Nakoso Thermal Power Plant in Fukushima, 東電の勿来(なこそ)火力発電所、도쿄전력의 나코소 화력 발전소]
私の叔父が住んでいた井戸の入りのトンネルを過ぎて平潟港を前にした角の隆志さんの家に着いたのは10時過ぎ。
[My relative's house (3 story building), 私の従兄弟の家(三階建て),나의 사촌의 집 (삼층 건물)]
家の前にトラックが駐車していて、トラックの荷台には朝獲ったばかりの鱈が満載されていた。
[The cod they caught in the morning, 早朝の漁で捕えたタラ、새벽 낚시로 잡은 대구]
隆志さんは息子とともに第三隆栄丸でオイル交換中で、私も港を半周して第三隆栄丸へ向かった。
[No. 3 Ryuei boat(Takasi's boat), 第三隆栄丸(隆志さんの船)、제삼 류에이마루(타카시 씨의 배)]
オイル交換の作業の間1時間ほど待って、その後、武士館で荷物をピックアップし、勿来インターまで送ってもらった。
[The bus-stop of the high way bus, いわき勿来バス停、이와키 나코소 버스 정류장]
バスは30分おきにあり、11:37のバスがすぐに来た。東京駅日本橋口までの料金は3000円だった。
大人の休日倶楽部の4日間15000円の北陸・東北フリーパスは17日から使用開始したため、前日のいわき駅から常磐線の大津港駅までの乗車で終わり、東京から大船までの料金は別払いであった。
特急と新幹線を4日間、思う存分楽しんだ旅であった。また、普段なかなか会えない旧友・親戚ともあえて満足のゆく旅であった。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿