SR #19 “Trekking at Berowra” and “Bush-Fires & Blue Mountains”
I came back to Sydney on December 23. While I was in Japan, I heard a lot of bush-fire catastrophes in Australia, esp. in NSW.
The main causes are long-lasted drought, careless handling of fire and even arsons which I cannot believe.
The next day of my arrival, my Korean hiking friends invited me for the bush-walk, not in Blue Mountains, but Berowra near Ku-ring-gai Chase National Park.
[Berowra Trekking]
According to Wikipedia, “Berowra” means a lot of shells in aboriginal language. No wonder there are many shells (mostly oysters) along the track beside the bay.
We (Korean Saturday Hikers) used to meet at Strathfield Square, but this time we met at the platform of Epping Station.
[At the entrance of Berowra Track,ベロウラ・トレッキング入口にて、베로우라 트레킹 입구에서]
Berowra is much close than Blue Mountains, it is only 40 minute train ride from Chatswood where our shared house is located.
The trains run on the plateau like Blue Mountains, so we have to go down from the station to the tracks along the bay.
[On the track in Berowra, ベロウラの登山路にて、베로우라 등산로에서]
I like the views along the bay, as well as the views of canyon in Blue Mountains.
The views of saling boats and ships are nice, and for this particular tracks I expect to see “Goanna” a relatively big lizard in Australia.
[A goanna, Australian lizard, 「ゴアナ」オーストラリアオオトカゲ、"고아나"호주 모니터 도마뱀]
I saw several of them before. But this time, only one.
We walked for about 3 hours, and finished our trekking at Mount Ku-ring-gai Station. And I enjoyed a cool mug of draft-beer with some of the members at a sports-bar near Chatswood Station.
[At a sports-bar after the hike, トレッキングの後にスポーツバーにて、트레킹 후 스포츠 바에서]
Summing up of the walk: Dictance 15 km, Steps: 25,000, Stairs: 50 floors.
[Blue Mountains]
It’s been one month passed since I came back to Sydney. Fortunately we got much rain in January.
I constantly go to Blue Mountains, say, 2 or 3 times a week. Until the 2nd week, many of the tracks in Blue Mountains were closed due to the fire.
On 14 of January, when I went to Parramatta Station, there was no member of "Blue Mountains Club" at the station.
So, I went to Wentworth Falls alone and found out that “Charles Darwin Walk” was closed.
[Charles Darwin Walk was closed./チャールズ・ダーウィン・ウォークは閉鎖された。"찰스 다윈 워크"는 폐쇄되었다.]
I gave up this course and went to “Conservation Hut” a mountain café where many hikers visit.
[Conservation Hut Cafe, コンサベイションハット・カフェ、 콘사 베이션 산장 카페]
It was open and I went to Queen Victoria Lookout where you can get a good view of Blue Mountains.
I saw 4 or 5 smoke coming up from the forest. But I went down to Empress Falls from there.
[A view from Victoria Lookout, クイーン・ビクトリア展望台からの展望、퀸 빅토리아 전망대에서의 전망]
I had lunch at the bottom of waterfall and walked “Nature Track Circuit” and went back to Wentworth Falls Station.
["Edinburgh Rock" along Nature Track, ネイチャー・トラックの「エディンバラ・ロック」、네이처 트랙의 "에딘버러 록 " ]
Walking Distance: 12 km, Steps: 18,000 and 60 Floors.
After this hiking, we had several rainy days, and a week later, I went to Parramatta Station again.
There I saw President Chu (90) at the station and Mr. Min (92) and other members of Blue Mountains Club on the same train.
[Members of Blue Mountains Club, 「青山会」の会員たち、"청산회"의 회원들]
So I walked with them from Wentworth Falls station to Conservation Hut. They walk the short cut track while I walk much longer track alone.
[In front of Conservation Hut Cafe, コンサベイションハットの前にて、콘사베이션 산장 앞에서]
I went to Queen Victoria Lookout first. I saw no smoke from the forest any more.
[At Queen Victoria Lookout, クイーン・ビクトリア展望台にて、퀸 빅토리아 전망대에서]
Then I went down to Empress Falls and then walked to Wentworth Falls Track, about 7-8 km track one way. I climbed “Slacks Ladder” and then National Pass Steps(about 500 steps) and then walked Charles Darwin Walk and came back to Wentworth Falls station.
[At the bottom of Empress Falls, エンペレス・フォールズにて、엔뻬레스 폭포에서]
[Slacks Ladders at Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズのスラックス・ラダー、웬트워스 폭포의 바지 사다리]
[At the 2nd bottom of Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズの二番底にて、웬트워스 폭포의 두 번째 바닥에서]
[The upper part of Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズの最上部、웬트워스 폭포 상단]
Total Waling Distance: 15 km, Steps: 23,000 and Stairs : 95 floors.
Sydney summer is much more comfortable compare to Kanto summer in Japan. Daily temperatures, most likely: 18 – 25℃.
The altitude of Blue Mountains is about 1,000 meters. So, I fell even cooler.
But what we need is rain. Long period of drought makes many plants so dry that makes bush-fire uncontrollable.
I feel so sorry about people who lost their lives and properties, and many wild animals: victims of catastrophic bush-fires.
Recently Sydney Japanese Society did fund-raising activities and contributed the fund to the wild animal protection group called “WIRES.”
[Bush Fire Relief Fundraiser Activities、森林火災被害者のための基金活動、산불 피해자 (동물)을 위한 기금 활동]
[Selling raffle tickets for funds,「ラッフル・チケット」販売、"복권 티켓 '판매]
[Japanese choir sang Japanese songs,日本人合唱団による合唱、일본인 합창단에 의한 합창]
[Japanese Hawaiian dancers, 日本人のハワイアンダンス、 일본인 하와이안 댄스]
I read the news about bush-fires and damages. Here it says about 80 % of Blue Mountains burn and lost, but I cannot believe that, because, I go there 2 or 3 times a week and I never saw bush-fire at all.
All I saw was a partial burn and some smokes. That’s all.
Anyhow, I hope God sends more rain so that bush-fires will completely be put out here in Australia.
----------------------------------------------------------------------------------------
SR #19号 「ベロウラ・トレッキング」および「ブッシュ・ファイアとブルーマウンテン」
12月23日朝、シドニー空港へ到着。約6カ月ぶりのNSWである。オーストラリアでは9月に発生した森林火事が現在もNSWだけでも100カ所で続いているというニュースを聞いた。
この原因は干ばつが続いていることと、タバコやバーベキューの火不始末や、あろうことか放火なども取りざたされている。
[ベロウラ・トレッキング]
到着した翌日、さっそく土曜日の韓国人ハイカーから連絡があり、ブルーマウンテンではなくシドニーから38km北のベロウラ(Berowra)へ行くことになった。ここはクリンガイ・チェイス国立公園に近い。
[At the entrance of Berowra Track,ベロウラ・トレッキング入口にて、베로우라 트레킹 입구에서]
ベロウラとはアボリジニーの言葉で「多くの貝殻」という意味で、どおりで、入り組んだ湾にそってのトラックには牡蠣の殻が大量に見つかる。
今回はいつものストラスフィールドではなく、近郊のエッピング駅に集合し、そこからホーンズビー経由でベロウラへ行くことになった。私の最寄駅チャッツウッドからベロウラまでわずか40分である。
[On the track in Berowra, ベロウラの登山路にて、베로우라 등산로에서]
ブルーマウンテンの列車と同様、駅は高地にあるので、クリークまでひたすら下る。
あとはクリーク沿いにアップル・トリー・ベイまで進み、そこで昼食を食べ、今度は急坂を上ってマウント・クーリンガイ駅に出る。
このコースではクリーク沿いのトラックでグアナ(オーストラリアオオトカゲ)を見かけることが多い。今回は1匹だったが、以前は3匹以上見かけたことがある。
[A goanna, Australian lizard, 「ゴアナ」オーストラリアオオトカゲ、"고아나"호주 모니터 도마뱀]
ところで、仲間とハイキングをして楽しみのひとつは、終了後の冷たいビールの1杯である。この日は、チャッツウッド駅前のスポーツバーで、都合のよいリーさんとキムさんと3人で打ち上げをした。これは楽しみの1つである。
[At a sports-bar after the hike, トレッキングの後にスポーツバーにて、트레킹 후 스포츠 바에서]
運動量は歩行距離約15km、歩数25,000歩、階段50階相当なので中の上ぐらいだろうか。
[ブルーマウンテン]
さて、私がシドニーに戻って約1カ月が経つが、今月に入って雨の日が多い。1月上旬では森林火災のために立ち入り禁止となったトラック(登山路)がかなり多かった。
90歳の朱会長が率いる「青山会」の人々に会おうとして1/14(火)に集合場所のパラマッタ駅待合室に行ったがこの日は一人の会員もこなかった。
やむを得ず一人でウェントワース・フォールズ駅で下車し、チャールズ・ダーウィン・ウォークへ向かったが、このコースは森林火災の恐れのため閉鎖されていた。
こちらをあきらめてコンサベイション・ハットと言うカフェに向かうと、この周囲のトラックは一部開放されている。開放されているネイチャー・トラックを歩くことにした。
コンサベイション・ハットから10分ほど下った、ブルーマウンテンの見晴らしのきくクイーン・ビクトリア展望台へ行くと、たしかにブルーマウンテンの森の複数から煙が立ち上っていた。
[A view from Victoria Lookout, クイーン・ビクトリア展望台からの展望、퀸 빅토리아 전망대에서의 전망]
この日は展望台の下のエンプレス・フォールズまで下り、ここで弁当を食べて、ネイチャー・トラック・サーキットを巡り、ウェントワース・フォールズ駅に戻った。
[At the bottom of Empress Falls, エンペレス・フォールズにて、엔뻬레스 폭포에서]
この日の運動量は距離12km、歩数18,000歩、階段60階相当だった。
この後、数日続けて雨が降り、一週間後の1/21へパラマッタ駅へ行ってみると青山会の朱会長がいた。今年93歳になる一番の長老の閔さんもいた。心からうれしかった。
[Mr. Chu, the president of the club, 青山会の朱会長、청산회의 추 회장님]
この日は、チャールズ・ダーウィン・トラックも開放されていて、朱会長や閔さんたちとはコンサベイション・ハットまで同行した。
ここで青山会のみなさんとは別れ、クイーン・ビクトリア展望台へ行くと1週間前に見えた煙はすべてなく、もはやこの方面の森林火災は収まったようだ。
[A view from Victoria Lookout, クイーン・ビクトリア展望台からの展望、퀸 빅토리아 전망대에서의 전망]
この日はエンプレス・フォールズからウェントワース・フォールズ・トラックを経て強烈なスラックス・ラダーという転落防止用のケージ付きの階段を上った。
[Slacks Ladders at Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズのスラックス・ラダー、웬트워스 폭포의 바지 사다리]
さらに500段以上の階段を上がって、ウェントワース・フォールズの最上部に出て、チャールズ・ダーウィン・ウォークをあるき、トータル4時間のトレッキングを実行した。
[The whole picture of Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズの全体像、웬트워스 폭포의 전체 상]
[The upper part of Wentworth Falls, ウェントワース・フォールズの最上部、웬트워스 폭포 상단]
この日の運動量は15km、23,000歩、95階相当であった。
ところでシドニーの夏は関東地方の夏に比べ、かなり過ごし良い。気温は18~25℃程度の日が多く、これまで30℃を超えた日は3日のみである。
特にブルーマウンテンは1000mを超える高地になるので駅に降りると肌寒いほどである。
旱魃は現実のもので、多くの植物、とくにシダ類が枯れているのを目撃した。
そのようなわけで最近の雨は慈雨であり、さらに必要なのかもしれない。
1月は学校は夏休み中で、文化活動も休会が多く、私はもっぱら、トレッキングと、列車内での読書三昧の日々である。
トレッキングでは上記のオオトカゲのほか、最近では野生のカンガルーに遭遇したのもラッキーであった。
[A kangaroo at Mt. Victoria, マウント・ビクトリアにてカンガルー、마운트 빅토리아에서 본 캥거루]
PS
ネットで検索すると様々な情報が入ってくる。
https://marucure-picks.com/accident/bushfire-2/
その中で「世界遺産ブルーマウンテンの森林の80%が焼失」には強い疑問がわく。私は週に3回、ブルーマウンテンに出かけているが、ただの1度も火災は目撃していない。
しかし人的被害を含め、野生動物の被害も事実だろうと思う。シドニーの日本人社会は「野生動物保護」活動を支援するために今週募金活動をした。チャッツウッドのモールで日本語のコーラスやデュエット、それにハワイアンバンドによる演奏とダンスを披露した。妻が熱心にかかわり、集まった寄付金は「WIRES」に渡した。
[Bush Fire Relief Fundraiser Activities、森林火災被害者のための基金活動、산불 피해자 (동물)을 위한 기금 활동]
[Selling raffle tickets for funds,「ラッフル・チケット」販売、"복권 티켓 '판매]
[Japanese Hawaiian dancers, 日本人のハワイアンダンス、 일본인 하와이안 댄스]
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.