About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2020年12月30日水曜日

SR #30 "Summing up of 2020" シドニーレポート 30号 「2020年を振り返って」

SR #30 Summing up of 2020

“Extension of Parent Visa and COVIT-19 Pandemic”

My wife and I got “Parent Visa” in August 2015. In order to keep this visa status, we need to stay 24 months in 5 years. We completed this condition in July this year and renewed the visa for another 5 years.

Originally we planned to go back to Japan in September to enjoy living in Japan, our home country.

Unfortunately the pandemic of COVIT-19 changed the situation completely. It seems quite difficult to go back and forth between the two countries.

Japan seems to have more difficulties to control the spread of the virus while Australian government seems to be successful in controlling it so far.

We hope the early normalization of the world so that we can visit any countries freely if we wish.

Wherever we live, we hope we are healthy enough to take care of ourselves. Nobody is free from aging. But we should make efforts to keep our health (physical and mental) as much as and as long as possible.

There is a sign on which words of Hippocrates are written, “Walking is the best medicine for all mankind” near the pedestrian bridge over the Nepean River in Penrith.

[The sign board at the river,ネピアン川の畔の標識、네피안강 기슭 표지판]

Hippocrates (c. 460 – c. 370 BC) was a Greek physician of the Age of Pericles (Classical Greece), who is considered one of the most outstanding figures in the history of medicine.

I believe his words and try to walk constantly every day.

I walk with my trekking friends three times a week.

1) On Tuesday with Blue Mountains Club. (The members are senior Koreans)

2) On Thursday with Thursday Hikers. (Leader is a Taiwanese who speaks English and Chinese)

3) On Saturday with Saturday Hikers. (The members are 6 or 7 Koreans,)

“Motto of Blue Mountains Club is ‘Baek Tu San(백두산)’”

[A view fro Sydney Olympic Park,シドニーオリンピック公園からみた風景、시드니 올림픽 공원에서 본 풍경]

On 9th of December, Blue Mountains Club held Year End Party at Wentworth Common in Sydney Olympic Park in Sydney.

[A group picture of Blue Mountains Club, 青山会の忘年会の集合写真、청산회 송년회 단체 사진]

We Japanese say “Bonenkai(忘年会)” for “Year End Party.” ”Bonenkai” literally means “Forgetting The Year Party” while in Korean, “Songnyenhoe송년회/送年会” means “Seeing The Year Off” Party.”

[Af the Year-end Party table, 忘年会のテーブルにて、망년회 테이블에서]

Sydney Olympic Park was developed after Sydney 2000 Olympic and Paralympic Games. The area is 6.63 sq km including many ponds and hills and trekking courses.

My trekking mentor Chang and his wife live near the park, so they secured the big picnic table for the party at Wentworth Common in the park very early in the morning.

[My trekking mentor, Chang and his wife,私のトレッキングの師であるチャン、내 트레킹의 스승 인 장 선생님과 사모님]

There were about 30 members got together and we enjoyed picnic there.

The president of the group is Mr. Chu Seongjong who was born in 1929 in Northen Part of Korean Peninsula. He was a Japanese soldier when the war ended 15 August 1945.

Then he became a soldier of North Korea. He said he became a lieutenant but he defected from North to South before Korean War in 25 June 1950. He joined South Korean Army.

When he was discharged, he worked in Vietnam and Thailand as an engineer, and he finally immigrated to Australia from Thailand.

[President Chu giving a ward to a member, 朱会長が会員を表彰している。추 회장이 회원들을 표창하고있다]

His daughter married a Japanese from Hokkaido and he spoke Japanese to me when I saw him for the first time 4 years ago.

He always walks as the top of the senior group almost every Tuesday in Glenbrook.

I learned the motto of this Blue Mountains Club this time.

It is “BaekTuSan.백두산”

“Baektusan (백두산2,744m)” is the highest mountain in Korean Peninsula. It locates on the border of North Korea and China.

Their motto of “Baek-Tu-San.백두산” is an acronym of the following sentences.

백 살까지(“Baek Sal Kkaji” Until 100 years old)

두 발로(“Tu Bal-Ro” with two feet)

산에 가자(“San-e-Kaja” go to mountains).;

[The eldest member Mr. Min (93), 最高齢の会員の閔さん(93)、최고령 회원 인 민씨 (93)]

Therefore it means, “Until when we become 100 years old, let’s go to mountains by our own feet!”

I cannot agree more than this motto from the bottom of my heart.

Before the party, I joined the small group who climbed up to the top of hill near Wentworth Common.

[Some of us climbed the observation hill,青山会有志で展望台に上った、청산회 유지들과 전망대에 올랐다]

While we were walking toward the top of the hill, we saw Chang on his bicycle. He went up with us and we took some group pictures.

After the party, he guided me around the park, including tracks along Homebush Bay,

a big sanctuary for migratory birds, tracks among mangroves.

[Chang is walking among mangroves, マングローブの林を歩くチャン、맹그로브 숲을 걷는 장 선생님]

I saw some abandoned ships with mangroves in the bay.

[An abandond ship with mangroves,マングローブが茂った廃船、맹그로브가 우거진 폐선]

He takes me for bush-walks not in the Blue Mountains but in the extended Sydney area once a month (in the afternoon of the 1st Friday every month.)

“Thursday Hikers Group”

I happened to see Marshall on the train platform of Katoomba about 2 years ago. He comes from Taiwan and he is a fluent speaker of English.

I found that he is my neighbor in the same suburb and an expert of trekking in our neighborhood. So I proposed to walk our neighborhood together constantly every Thursday.

[Marshall walking along Dee Why Beech,ディ・ワイ・ビーチを歩くマーシャル、디 와이 비치를 걷는 마샬]

Several months ago when Chang and I were walking a new track I found in Lane Cove National Park, a stranger shouting us at the trackhead.

At first, we could not understand what he was speaking. He was asking the way to Chatswood station in Chinese. He is a Chinese from Guangzhou, mainland China.

Since he lives near my shared house, I invited him to join Thursday Hikers Group. Besides, Marshall understand Mandarin Chinese as well as Cantonese.

[With Mr. Lu from Guangzhou,広州からきた盧さんと、광저우에서 온 노 씨와 함께]

Later I found that he got lung cancer operation two years ago, and he had his 1/3 of lung off by operation. He walks every day to strengthen his immunity as a part of rehabilitation program.

About a couple of months ago, one of Saturday group hikers, Mr. Yu joined us on Thursday Hikers Group. And he brought his friend, Mr. Yun to this group. So our group became 5 of us all together.

[At "Two Creek Track", 「トゥ・クリーク・トラック」にて、"투 크릭 트랙"에서]

“Saturday Hikers Group”

The members of this group are all Koreans except me. They are a little bit younger than me, but over 60s. They are strong hikers than me.

I met Mt. Kim Guangson for the first time in 2016. He introduced me to this group. I did not know much about bush-walking in Australia then and I just followed them.

[With the original members of Saturday Hikers,土曜ハイカーズのオリジナル・メンバーたちと、토요일 하이카즈의 오리지널 멤버들과 함께]

They are original members of Saturday Hikers. Some of them returned to Korea and this pandemic made us impossible to get together and go to the Blue Mountains for several months.

When the lock down was lifted in the latter half of the year, the members are changed and current members are mostly new members.

Nowadays, I choose trekking courses and lead them for hiking. I sometimes go to check the new tracks alone before Saturday.

I explored trekking courses in Mt. Victoria, Blackheath, Springwood and some sections of the Great North Walk.

[At the obelisk of GNW #1. ザ・グレート・ノース・ウォークの出発点のオベリスクの前で、그레이트 노스 워크의 출발점 인 오벨리스크 앞에서]

The members of this group are my good friends who spent much time together this year

Among them, I thank Isaac who mostly earnest to walk together.

He even joined me for extra walks such as the Great North Walk, and he even went to the Snowy Mountains with me (and Chang.) Isaac is the one who drove a round trip of over-1000 km to Jindabyne and the Snowy Mountains.

PS; This year on 28th of June, my wife and I celebrated 50th anniversary. We did not have a big feast, but a small dinner at our room, but thanked God for our health.

[On our golden wedding anniversary,金婚式の日に記念撮影、금혼식 날 기념 촬영]、

In addition, my wife and I received a diploma of the 24-form Tai Chi class from Mr. Hosaka of the Japanese Tai Chi group. (Given to everyone who participated in the weekly practice every time.)

[George got piploma from Mr. Hosaka, 保坂師範から証書を受け取る、호사카 사범에게 증서를 받는다]

There were many encounters in 2020, and there were new experiences.

[Diploma of Taichi 24, 24式太極拳の修了証書、24 식 태극권의 수료증]

Above all, I would like to thank my Lord for his protection of my family, friends as far as I know, in Japan and Australia and friends in the world.

----------------------------------------------------------------------------------------------

SR 30号 2020年を振り返って

「ペアレント・ビザの更新とパンデミック」

2015年にペアレント・ビザで豪州永住権を得て丸5年が経過。5年間に24か月、オーストラリアに居住しないと永住権は失われる。この要件を7月に満たし、今年の後半は日本で暮らそうと考えていたが、新型コロナのパンデミックで状況は一変。豪州と日本の間の行き来は困難になった。

このパンデミックに対する豪州政府の取り組みは、現在のところ成功を収めているようだ。NSW州は第1波が静まって以来、大きな波はなく、第2波は隣のビクトリア州に到来したが、それも現在は沈静化している。

しかし、日本と豪州の間を自由に行き来することは決定的に困難になった。2021年に期待したい。

さて、どこに暮らそうとも健康でいたいと思う。老化は誰も避けられない宿命だが、現在与えられている健康を維持する努力はすべきだと思う。

ペンリスのネピアン川のほとりには川辺を歩くGreat River Walkという散策路があり、そこの歩行者用の橋のたもとには「 Walking is the best medicine for the mankind.(歩くことは人類最高の薬である)」というヒポクラテス (紀元前460年ごろ - 紀元前370年ごろ)の言葉が掲げられている。私はこの言葉の信奉者である。

現在、毎週火曜日の「青山会」、毎週木曜日のグループ、そして毎週土曜日の「土曜ハイカーズ」の3グループで定期的にトレッキングしている。

「青山会のモットーは『ペク・トゥ・サン』」

12月9日、青山会の忘年会がシドニーオリンピック公園で開催された。韓国語では「送年会」というようだ。

[A group picture of Blue Mountains Club, 青山会の忘年会の集合写真、청산회 송년회 단체 사진]

シドニーオリンピック公園は2000年のシドニーオリンピックを記念して作られた広大な公園で、近所に住む私のトレッキングのメンターでもあるチャンがWentworth Commonの大テーブルを確保してくれた。

[Af the Year-end Party table, 忘年会のテーブルにて、망년회 테이블에서]

30人近くの会員が集合して、ピクニックをした。最長老のミンさんは1927年生まれで今年93歳。毎週火曜日のトレッキングに参加している。

朱会長は1929年生まれで91歳。第二次世界大戦終戦時は日本陸軍の兵士であったが、そのまま北朝鮮人民軍の兵士になり、朝鮮戦争の前に脱北し、今度は韓国軍の兵士になったというユニークな経歴を持つ。

[President Chu is greeting, 開会の挨拶をする朱会長、개회사를하는 추 회장]

除隊後はベトナム、タイなどでエンジニアとして働き、最終的にはタイからオーストラリアに移民した。ちなみにお嬢さんは北海道出身の日本人で、朱会長は現在でも日本語を話せる。

彼は今も火曜日のトレッキングの先頭を歩く。

ところでこの会のモットーは「ペク・トゥ・サン」である。「ペクトゥン」とは朝鮮半島の最高峰の白頭山(2744m)のことであるが、会のモットーの「ペク・トゥ・サン」は「百歳まで(백 살까지ペクサルカジ)、2つの足で(トゥパルロ두 발로)、山へ行こう(サネカジャ산에 가자)」の頭文字の「ペク・トゥ・サン」である。

私は忘年会が始まる前に、6、7人の有志と会場近くの小高い丘に登った。途中、自転車で上っていたチャンが合流した。

[On the overvation Hill, 展望台の丘の上で、전망대 언덕에서]

彼はピクニック終了後、広大なオリンピック公園の野鳥公園やマングローブの中の歩道を案内してもらった。途中、廃棄された船にマングローブが茂っている姿を初めて見た。

[Mangrove forest in Olympic Park,オリンピック公園内のマングローブの林、올림픽 공원의 맹그로브 숲]

チャンは毎月1回、金曜日の午後、私に特別コーチをしてくれる。感謝である。

「木曜ハイカーズは、近隣のトレッキング」

2年前、カトゥンバの駅で声をかけられたことをきっかけに、近所に住む台湾人のマーシャルと知り合った。

マーシャルは英語が堪能で、彼とは英語で会話する。彼は10年以上、チャッツウッドに住んでいて、この近所の散策路を実によく知っている。

[Marshall walking in the neighborhood track, 近隣の散策路を案内してくれるマーシャル、인근 산책로를 안내해주는 마샬]

最近、中国広東省広州からシドニーへ来た盧さんが加わった。盧さんは私と同じ1947年生まれ。2年前に肺癌の手術をして肺の1/3を切除したという。健康維持のため一人で散歩をしていたが、道に迷っていた時、チャンと私に偶然出会い、一緒に歩くことにした。

[With Mr. Lu from Guangzhou,広州からきた盧さんと、광저우에서 온 노 씨와 함께]

盧さんは中国語しか話さないが、マーシャルは広東語も普通話も理解し、英語に通訳してくれる。

さらに最近、韓国人の劉さん、およびユンさんが加わった。木曜午後の2~3時間の散策は励みになる。

[Members of Thursday Hikers Group,木曜ハイカーズの仲間たち、목요일 하이카즈 친구들]

「土曜ハイカーの集い」

こちらは、私以外は全員韓国人のハイカーで主にブルーマウンテン国立公園内をトレッキングする。

もともとは、私がオーストラリアへ住み始める前からあったグループで、私が参加を許されて、ついて行ったものであったが、コロナのパンデミックで一時中断し、6月に再開してからはメンバーが入れ替わった。

[With the original members of Saturday Hikers,土曜ハイカーズのオリジナル・メンバーたちと、토요일 하이카즈의 오리지널 멤버들과 함께]

このメンバーでは私が一番古株となったので、今年の後半のコースプランは私が担当するようになった。

初めて歩くコースは下見をして、マウント・ビクトリア、ブラックヒース、スプリングウッドなどの新コースを歩いた。

[On the Fort Rock in Blackheath, ブラックヒースのフォートロックにて、블랙 히스 포트 락에서]

また、「ザ・グレート・ノース・ウォーク」のいくつかの区間もこのグループで歩いた。

彼らは私が今年、一番多く付き合った友人たちである。

特に熱心に付き合ってくれたアイザックには感謝しきりである。

彼はこのグループとのトレッキングのほかに二人だけでの「ザ・グレート・ノース・ウォーク」や、スノーイーマウンテンへの往復1000kmを超すドライブもしてくれた。

追伸:

2020年6月28日、喜久子と私は結婚50周年を記念してささやかな記念夕食を食べた。健康な現在があることを神に感謝した。

[On our golden wedding anniversary,金婚式の日に記念撮影、금혼식 날 기념 촬영]、

また、二人そろって日本人太極拳グループの保坂師から24式太極拳クラスの修了証書をいただいた。(週一回の練習に毎回参加したものに全員与えられたもの。)

[Kikko got piploma from Mr. Hosaka, 保坂師範から証書を受け取る、호사카 사사범에게 증서를 받는다]

2020年も多くの出会いがあり、新しい体験があった。

何よりも日本の家族も知る限りの世界中の友人も、こちらの家族も友人も守られたことを主に感謝したい。