About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2014年10月30日木曜日

140626 The 4th day of Tohoku-Hokkaido Trip: Koshimizu Genseikaen (小清水原生花園: Abashiri Quasi-National Park網走国定公園)

Sightseeing: Koshimizu Genseikaen (小清水原生花園: Abashiri Quasi-National Park網走国定公園)

Date: June 26 (Thu), 2014, Fine

Itinerary: Kushiro – Koshimizu Genseikaen (sightseeing) – Abashiri - Express "Okhotsk" – Sapporo

It was my 4th day of 5-day trip of Tohoku-Hokkaido by “Otonano Kyujitu” special discount ticket.

I took a local line from Kushiro and got off at Genseikaen Station (Open from 5/1 to 10/31) and enjoyed beautiful flowers there.

Then I took next local train after a couple of hours, and went to Abashiri Station.

After having lunch there, I took a special limited train "Okhotsk Number 6" and headed for Sappoto.

I got up at 3:30 am and checked the access to the hotel in Sapporo by internet.

Although the hotel looked like a traditional Japanese Inn, and tatami floor, internet access was available. So, I like it very much.

I could updated my blog with “Nabewariyama” hike, then went to Kushiro Station.

There was a nice looking big building next to the station. I saw a cross on the roof. Then I found that it was a church named "Kushiro Grace Church." Since I am a Christian, I liked the building very much. So, there might be Christians in Kushiro, and they managed to build such a nice building. But on the other hand, it could be only a building and used for just earthly activities like wedding-only? Well that I do not know.


[Kushiro Grace Church, 釧路グレース教会、쿠시로 그레이스 교회]

I happened to see a group of four travelers from Tokyo, and we took pictures of each other.


[JR Kushiro Station, JR 釧路駅、JR 쿠시로 역]


[In front of Kushiro Station, 釧路駅前にて、쿠시로 역앞에서]


[At Kushiro Station, 釧路駅構内にて、쿠시로 역 구내에서]

The local train was a 2-car train, and it was rather crowded with local students. I went into the car of the train early, so I could get a nice window seat.


[The local train, ローカル列車、로컬 열차]

The four travelers came to the car rather late. They could get seats, but all separated. One of them told me that they forgot a camera somewhere at the station.


[A view from the window, 車窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

I feel sorry for them and advised them to call the station to check their camera. They may ask the clerk to send their camera if they found it.

The local train arrived at Genseikaen Station at around 9 am. The next train would come at 11:42, so I had 2 hours and 42 minutes.


[At Genseikaen Station, 原生花園駅にて、"원생화원"역에서]

The station is a temporary station and operates “Coffee Shop.”

There was an information center and shops along the national high way.


[The information center, 情報センター、정보 센터]

I happened to see a young couple from Brisbane Astralia. I asked them to take a picture of me in front of the station. Then I went to the information center, first.

I asked them if there were a coin locker. Then a person in charge, replied that she would take care of it free of charge. How nice!


[At Genseikaen, 原生花園にて、"원생화원"에서]

Just like Hachimantai in Tohoku, I could walk around without carrying heavy bag. It was really good.

I bought a hand-drawn map for 10 yen and walked around according to that map.


[Rugosa rose,ハマナス、해당화]

There were three beautiful flowers were in full bloom: “Ezosukashiyuri” or “Lilium pensylvanicum”, “Hamanasu” or “Rosa rugosa” and “Ezokisuge” or “Hemerocallis esculenta.”


[“Ezosukashiyuri” or “Lilium pensylvanicum,”エゾスカシユリ、"에조 스카시유리"]


[“Ezokisuge” or “Hemerocallis esculenta”,エゾキスゲ、"에조키스게"]

I tried to find other species such a “Kuroyuri (black lily)” or “Fritillaria camschatcensis” but could not find any.

When I walked over the hill, there was a beach with while sands. If you walked on the sands, it made sound so the sands are called “Crying Sands.”


[At the beach, 海岸にて、해안에서]

I saw the Australian couple again and I asked them to take a picture of mine with my camera.


[At the beach, 海岸にて、해안에서]


[At the observatory展望台にて、전망대에서]

I enjoyed leisurely walk along the beach and on the hill, then came back to the information center.


[At the information center, 情報センターにて、정보 센터에서]

I had plenty of time, so I saw the exhibition a the center.


[A picture of "Vulpes vulpes schrenckii,"キタキツネの写真、"북방 여우"의 사진]

I also saw the slide show, and dropped in a small restaurant and had potatoes with butter and a bottle of local beer named “Shiretoko Beer.”


[Shiretoko Beer, 知床ビール、시레토코 맥주]

The color of the beer was blue and it was not tasty at all to me.


[At the restaurant,情報センターの食堂にて、정보 센터의 식당에서]

I took the next train to Abashiri, leaving the station at 11:42. The local train arrived at Abashiri Station at 12:05.


[The local train, 次の鈍行列車到着、다음 완행 열차 도착]


[Good-bye Genseikaen, 原生花園よさらば、"원생 화원" 안녕]

I got off at Abashiri Station, and waited for the Special Express "Okhotsk" leaving Abashiri at 13;29.


[Arriving at Abashiri, 網走駅へ到着、아바시리 역에 도착]

I bought a lunch box at a convenient store and waited for the express train.


[Convenience store "bento," コンビニ弁当、편의점 도시락]

It was a long ride (about 5 hours and 18 minutes) and I enjoyed reading a book “The Unseen Hand” and another book “Healing Codes”with Kindle.


[Special express "Okhotsk" No.6, 特別急行『オホーツク』6号、특별 급행 「오호츠크」6 호]

The train arrived at Sapporo at 18:47. This time, I took a subway (Nanboku Line) and got off at the 3rd Station, Nakajima Park Station.


[At the window of the train, 列車の窓辺にて、열차의 창가에서]

“Business Hotel Line” was near the "koban" at Nakajima Parkab Station. I arrived at the hotel before 7 pm.


[The street near the hotel, ホテルの前の通り、호텔 앞 거리]

The guest room was a bit smaller than Kuriso, but it is a Westan style. There was a sauna and cold water bath, so I enjoyed the facility.


[“Business Hotel Line,”ビジネスホテルライン、비즈니스 호텔 라인]

I bought meals and beverage at the convenience store and ate them in the room.

I saw some good documentary program on TV about a Japanese man who married a Chinese woman. The wife got breast cancer and died shortly after the wedding, then he began living with his wife’s parents in Beijing, taking care of his parents-in-law.

It was a touchy program and made me cry. So, it is up to the people not nationality what concerned, I thought.

The costs beside the free ticket: Hotel, 4200 yen, Food and drink at Genseikaen, 1000 yen, Lunch, 500 yen, Food and drink on the train, 1000 yen, and supper, 1000 yen, total; 7700 yen.

--------------------------------------------------------------------------------------------------- 分類:旅行、日本、北海道

観光地:小清水原生花園(網走国定公園)

旅行月日:2014年6月26日(木)晴れ

旅行日程:釧路~原生花園駅~網走~札幌

大人の休日期限限定「東北・北海道5日間」の第4日目で、朝釧路を出発。釧網本線で原生花園駅(臨時駅 5月1日 - 10月31日)下車。小清水原生花園を見学した後、網走へ向かい、網走で下車。網走で昼食後、特急オホーツク6号(石北本線・宗谷本線・函館本線経由)で札幌へ戻った。

この日は3時半に目が覚めた。この日のホテルのアクセスをネットで確認した。札幌駅から地下鉄南北線で中島公園駅下車2番口とあるので、おとといのケースと同様、探せるだろう。

写真を整理してフェイスブックにあげた。また、昨日列車の中で英訳したブログ「鍋割り山」をアップロードしたが、写真は1枚だけ。早めにチェックアウトして釧路駅へ向かった。

駅に近づくと駅のすぐ隣に大きな建物があり、その建物には十字架らしいものがある。もしやと思って建物の前の掲示板をみると「釧路グレース教会」とある。おや、最果ての街にこんな大きな教会があるのかと驚いたが、まてよ、コマーシャリズムに乗った結婚式場なのではとも思った。そういえばすぐ後ろに大きなホテルもある。結婚式をキリスト教式でやりたいと思う若い世代も多い。信仰とはあまり関係のない施設なのかもしれない。


[Kushiro Grace Church, 釧路グレース教会、쿠시로 그레이스 교회]

駅前はこの教会のほかにも写真スポットがいくつかあり、新潟や東京から来た4人組が交互に写真を撮っていたので、集合写真のためのシャッターを押しましょうかと申し出た。たいへん喜ばれ、私も写真も撮ってもらった。


[In front of Kushiro Station, 釧路駅前にて、쿠시로 역앞에서]


[In front of Kushiro Station, 釧路駅前にて、쿠시로 역앞에서]


[In front of Kushiro Station, 釧路駅前にて、쿠시로 역앞에서]

2両連結の普通列車は通学の学生でけっこう混む。韓国のKTXの普通車同様、中央にテーブルがあり向き合う方式だ。出発10分前に入線したので特等席を確保できた。


[The local train, ローカル列車、로컬 열차]

くだんの四人組は後から乗車したため、逆方向の席でしかもばらばらにしか座れなかった。お気の毒だ。さらに泣きっ面に蜂、釧路駅にカメラを置き忘れたという。実に気の毒だ。


[A view from the window, 車窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

さて、原生花園駅には9時ごろ到着した。次の電車の時刻は11時45分であるから、2時間45分の見学時間がある。


[At Genseikaen Station, 原生花園駅前にて、원생 화원 역앞에서]

原生花園駅自体はステーションカフェで、インフォメーションセンターや売店は踏み切りを下って国道沿いのバス停および駐車場に面したかなり広い施設だ。


[Rugosa rose,ハマナス、해당화]


[“Ezokisuge” or “Hemerocallis esculenta”,エゾキスゲ、"에조키스게"]

ステーションカフェ前でブリスベンから来たという若いカップルに頼んでカメラのシャッターを押してもらった後、このインフォメーションセンターへ向かった。

パブリックスペースでコインロッカーを聞くと、荷物を無料で預かってくれた。八幡平同様、荷物がないとじつに楽だ。

このカウンターで手書きの絵地図を10円で買って、コースに沿って歩いた。原生花園は、エゾスカシユリ、ハマナス、エゾキスゲの最盛期だ。しかしこの花々以外の花は少ない。


[“Ezosukashiyuri” or “Lilium pensylvanicum,”エゾスカシユリ、"에조 스카시유리"]

クロユリを探したが見つからなかった。「泣き砂」海岸でふたたびオーストラリア人のカップルに会い、絵地図の1枚をあげた。


[At the beach, 海岸にて、해안에서]

なだらかな丘陵を登るとボランティアの人々が数人いて、そのうちの一人が持参した望遠鏡でワシが見えるというので覗いたがわからなかった。

丘陵の一番高いところに性能の良い双眼鏡が2台あり、これはすばらしかった(無料である)。ワシはもちろん、知床半島の山々や雪を抱いた山などが良く見えた。


[At the observatory展望台にて、전망대에서]

この山はけっこう険しくて登るのはたいへんそうに見えた。コースは1キロ~2キロぐらいだろうか、2周廻っても1時間程度である。

いったん、インフォメーションセンターへ戻り、8分間の植物のスライドショーを見てから、荷物を受け取り、10:30からの中国語の放送を聴いた。


[At the information center, 情報センターにて、정보 센터에서]


[A picture of "Vulpes vulpes schrenckii,"キタキツネの写真、"북방 여우"의 사진]

、 8:30からの中国語放送は鈍行の中で聴いたが、どちらも意外によく聴くことができた。放送が終わってからなおも時間があったので、売店でミルクと揚げたじゃがいも2個と知床ビールを注文した。知床ビールは小瓶で500円で、不気味なブルーでしかもまずい。これは失敗だった。


[At the restaurant,情報センターの食堂にて、정보 센터의 식당에서]


[Good-bye Genseikaen, 原生花園よさらば、"원생 화원" 안녕]


[Arriving at Abashiri, 網走駅へ到着、아바시리 역에 도착]

朝降りた鈍行の次の11:42の鈍行で網走へ。網走駅では約1時間の待ち合わせだ。

ラーメンでも食べようかと町に出てみたが、道路に面したそば屋のラーメンは高いばかりでうまそうでない。それではと、駅のそばのローソンで焼きそばとピラフとカツのセットが500円だったのでそれにした。

ローソンで金麦のほか、コーヒーとお茶を買った。これは正解で、ビールを飲んだ後はコーヒーとお茶にすればアルコールを飲み続けることはない。

網走からは特急オホーツク6号の指定席だったが、場所が悪いので、自由席へ移った。


[Special express "Okhotsk" No.6, 特別急行『オホーツク』6号、특별 급행 「오호츠크」6 호]

オホーツク6号の中ではパソコンの電池が切れ、ヒーリングコードのキンドル版と、ウォルターさんの「見えざる手」の読書にいそしんだ。


[In the car of the train, 『オホーツク』車内にて、"오호츠크"열차 내에서]

札幌までの長い道中だったが、ときどきMP3で「ヨブ記」を聞きながら外の風景をたのしむなど目を休めたりもした。

札幌には前日同様6時40分過ぎに到着したが、釧路とは明るさがぜんぜん違う。釧路は降りたときから濃霧のため暗かったが札幌は天気が良くて明るかった。

ウェブでしらべた案内どおり、地下鉄南北線で3つめの中島公園駅で下車して交番を左に見ながら直進し、信号を右折して直進し、左側にビジネスホテルラインがあった。


["Koban" near Nakajima Park, 中島公園の交番、나카지마 공원 파출소]

いかにもビジネスホテルらしいホテルだったが、1階の食堂のメニューと価格は非常にリーズナブルだし、コーヒーの無料サービスも良い。

部屋はこれまでで一番狭いし、ベットも小さいが、日本人の標準体型の自分としては十分だ。机の狭さは盛岡のホテルと大差はないが、浴室は立派でサウナも熱い上に水風呂もある。男女は時間帯で分けていて、男は8時までだった。しかし30分もあれば十分で、髭剃りもできた。

夕食はまたしてもローソンで金麦やつまみで約1000円で済ました。NHKテレビでは「吉原の裏同心」という時代物のあと、ニュースの時間帯に中国人女性と結婚し、式の前に乳がんを発症し、いったんは回復して結婚式を挙げたものの肝臓に転移して死んでしまった話をルポしていた。

夫はその後、妻の両親と北京で暮らしている。実に良い顔をしていた。天使のような男もいれば、悪魔に魂を売ったような脱法ハーブを吸引して車を走らせて中国人の女性をはじめ多くの通行人を殺傷したやつもいる。

この日の費用はビジネスホテルラインが4200円、原生花園での出費約1000円、昼食500円、車内約1000円、夕食約1000円で計7700円だった。

2014年10月25日土曜日

140625 The 3th day of Tohoku-Hokkaido Trip: “Ōkurayama Sky Jump Stadium大倉山スキージャンプ場” & “Hitsujigaoka Observation Hill羊ケ丘展望台” in Hokkaido北海道, Japan

140625 “Ōkurayama Sky Jump Stadium” & “Hitsujigaoka Observation Hill” in Hokkaido, Japan

Sightseeing Place: “Ōkurayama Sky Jump Stadium” & “Hitsujigaoka Observation Hill” in Hokkaido

Sightseeing Date: June 25 (Wed), 2014, Fine

Itinerary: “Ōkurayama Sky Jump Saudium” - “Hitsujigaoka Observation Hill” (City Tour) - Tokkyu “Ōzora #7” – Kushiro

It was the 3rd day of my “Tohoku-Hokkaido” 5 day Trip.

I got up at 3:30 am at the hotel in Hokkaido. I made brown rice porridge using the rice power and hot water.

I reserved a half-day city tour by internet. It started at9 am, so I had a morning walk to check the bus terminal, leaving the hotel at 6 am.

The hotel was just in front of Sapporo Ōdori Park. The park is famous for its snow festival. So it must be expensive to stay the hotel during the festival, or rather extremely difficult to reserve the hotel.


[Saooiri Odori Park, 札幌大通り公園、삿포로 오오도리 (큰 길) 공원]

I walked to the bus terminal. It was very close to the railway station. It took me for about 20 minutes.

There was the historical building along the street. It is Former Hokkaidō Government Office.


[Former Hokkaidō Government Office,北海道庁旧本庁舎,구 홋카이도청 구 본청사]


[At Former Hokkaidō Government Office,北海道庁旧本庁舎敷地内にて,구 홋카이도 정부 청사 부지 내에서]


[At Former Hokkaidō Government Office,北海道庁旧本庁舎敷地内にて,구 홋카이도 정부 청사 부지 내에서]

I checked out the h,otel before 8 am. There was a long que of the people in front of the ticket window, but I could buy without any problem. My number was #1.


[Ainu image in Sapporo Station,札幌駅構内のアイヌの像、삿포로 역 구내의 아이누 상]


["Ezokisuge" or a kind of "Hemerocallis esculenta", エゾキスゲ、원추리과의 일종,]


[TV Tower at Odori Park, 大通り公園のテレビ塔、오오도리 공원의 TV탑]

The tour to Okurayama and Hitsujigaoka was very simple. It went only these two places. Free time for sightseeing was 50 minutes and 30 minutes for each. Yet there were more than 30 sightseers for the bus.

“Ōkurayama Sky Jump Stadium” is famous for the place for the sky jump stadium for Winter Olympic Game.


[The City Tour Bus arrived at the stadium, 観光バスが大倉山に到着した。관광 버스가 오쿠라 야마에 도착했다.]

We had to take a lift and had to pay 450 yen adding to the bus tour fee. I ate a 350 yen "soft-cream" (whippy ice-cream)at the observation room. There was an airship floating in the sky.


[Ōkurayama Sky Jump Stadium,大倉山スキージャンプ場、오쿠라 야마 스키 점프장]


[At Ōkurayama Sky Jump Stadium,大倉山スキージャンプ場にて、오쿠라 야마 스키 점프장에서]


[At Ōkurayama Sky Jump Stadium,大倉山スキージャンプ場にて、오쿠라 야마 스키 점프장에서]


[The airship in the sky, 札幌上空の飛行船、삿포로 상공의 비행선]

Then we went to “Hitsujigaoka Observation Hill.” It was a fine day and sheep were under the shadow of trees.


[The statue of Dr. Clark, クラーク博士像、클라크 박사 동상]


[Sheep under tree shadows, 木陰の羊たち、그늘 아래 양들]

There were several interesting buildings including the one for photo museum, but the free time was too short to visit each building.


[Austria Pavilion, 羊ケ丘オーストリア館、히쓰지가오카 오스트리아 관]


[Potatoes flower, ジャガイモの花、감자 꽃]

The tour was supposed to be until 12:20, but we came back at 12:05. The bus did not stop at the famous Sapporo Clock Tower.

I had plenty of time until the train for Kushiro. So, I went to a restaurant for lunch. I had pork catlet lunch for 800 yen. It was a reasonable price, but two smokers sat both sides of me and I did not like it at all.


[Lunch at Sapporo, 札幌で昼食、삿포로에서 점심]

I bought beer and some nibblies and enjoyed them at the reserved seat of the train to Kushiro.


[A scene from train window, 列車の窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

The views from the train windows were monotonous, lack of stimulus, but it was the scene of Wild field of Hokkaido. Kushiro-shitsugen National Park (釧路湿原国立公園).


[A scene from train window, 列車の窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

The train arrived at Kushiro Station at 18:42. It was already a bit dark. I remembered the famous poem of Ishikawa Takuboku.(石川啄木)

Saihateno Ekinioritachi Yukiakari, Sabisikimachini Ayumiiriniki

さいはての駅に下り立ち 雪あかり さびしき町にあゆみ入りにき

I came to the station of the end of the earth.

There was reflected light of snow.

I walked into the lonely town.

Kushiro is the most northeast of Japan and it is still a lonely town.

I could not find a city map around the station, neither “Koban.” I found a simple map which shows “Saiwaicho Park” so I headed toward that direction.

Anyhow, I could not find the park, so I asked the direction at a bookstore. The clerk told me that I had come to the wrong direction.

It was the opposite side from the station. Finally I found “Saiwaicho Park” and found the hotel; Escal Kushiro.


["Escal Kushiro", 「エスカル釧路」、"에스 칼 쿠시로"쿠시로 숙소]

It looked like “Kokumin-shukuhsa国民宿舎” a public “ryokan旅館” type hotel. My room was “Tatami” floor with a small bath-tub and toilet.

There was a public bath for 2 or 3 people at the same time. The internet access was possible with LAN cable.

I enjoyed a TV program at the room. The charge for a night without meal was 4100 yen at Escal Kushiro.

I had a good night sleep on the tatami room.

---------------------------------------------------------------------------------------

分類:旅行、日本、北海道

観光地:北海道・札幌市内観光(大倉山~羊ケ丘)

旅行月日:2014年6月25日(水)晴れ

旅行日程:午前中は札幌市内観光(大倉山~羊ケ丘)、その後釧路行き特急で釧路へ向かい、国民宿舎のような宿で泊

大人の休日期限限定「東北・北海道5日間」の第3日目で、午前中は札幌の市内観光、午後は札幌発14:20JR特急スーパーおおぞら7号で、釧路着は18:43着で釧路で一泊という日程だ。

起きたての朝食は昨日に続いて玄米の粉に湯を加えた玄米粥で済ませた。

6時過ぎにバスターミナルを確認するためにJR札幌駅に向かって歩いた。ホテルの前は大通り公園公園である。


[Saooiri Odori Park, 札幌大通り公園、삿포로 오오도리 (큰 길) 공원]

大通り公園を過ぎるとすぐに旧北海道庁のレンガの建物がある。往路では門が閉まっていたが、バスターミナルを確認して戻る復路では門が開いていて中へ入ることができた。敷地内の池には蓮が生えていて花が見ごろだった。


[Former Hokkaidō Government Office,北海道庁旧本庁舎,구 홋카이도청 구 본청사]


[At Former Government Office,北海道庁旧本庁舎敷地内にて,구 홋카이도 정부 청사 부지 내에서]


[At Former Government Office,北海道庁旧本庁舎敷地内にて,구 홋카이도 정부 청사 부지 내에서]


[Lotus Pond at Former Gov't Office, 敷地内の蓮池、부지내의 연못]


[At Lotus Pond of Former Gov't Office, 敷地内の蓮池にて、부지내의 연못에서]


["Ezokisuge" or a kind of "Hemerocallis esculenta", エゾキスゲ、원추리과의 일종,]

バスターミナルはJR札幌駅南口でタクシー乗り場のすぐ隣だ。場所を確認してからホテルに戻った。

戻るとワールドカップの日本対コロンビア戦が終わっていて、日本は1:4の惨敗だった。結局1勝もできずに4チーム中最下位が決定。ギリシャはポートジボアールに勝って逆転2位だった。

8時前にチェックアウトして、バスターミナルに向かった。観光バスの受付は長蛇の列だったが、余裕でチケットを買った。ネット予約をしたのは数日前だったが、番号は1番だった。

大倉山、羊が丘午前コースは実に簡単なコースで、文字通り、大倉山スキージャンプ場と羊が丘展望台の2箇所のみにつれて行き、それぞれ50分、30分の自由行動時間があるものだ。それでも座席は半分以上埋まり、30人以上の団体だった。


[The City Tour Bus arrived at the stadium, 観光バスが大倉山に到着した。관광 버스가 오쿠라 야마에 도착했다.]

大倉山ジャンプ場は駐車場からウィンタースポーツミュージアムまではエスカレーターで、そこからジャンプ場の上の展望台まではリフト別料金で450円だった。


[Ōkurayama Sky Jump Stadium,大倉山スキージャンプ場、오쿠라 야마 스키 점프장]


[Ōkurayama Sky Jump Stadium,大倉山スキージャンプ場、오쿠라 야마 스키 점프장]


[A view from the jump stadium, ジャンプ場から見た札幌の街、점프장에서 본 삿포로의 거리]

展望台で350円のソフトクリームを食べた。空を飛行船がのんびりと行くのが見えた。ミュージアムも別料金で特に興味がなかったので入らなかった。


[The airship in the sky, 札幌上空の飛行船、삿포로 상공의 비행선]

羊が丘は快晴で日差しが暑かったせいか羊たちは木陰に入っていた。


[Sheep under tree shadows, 木陰の羊たち、그늘 아래 양들]

クラーク博士像の前では写真を売りつけるサービスの呼び込みが、客のカメラのシャッターを押すと言うので頼んだ。


[The statue of Dr. Clark, クラーク博士像、클라크 박사 동상]

プロの写真は1枚1300円というのはいくらなんでも高すぎる。しかし、私のカメラのシャッターをただで押してくれるのはありがたい。

札幌雪祭りの写真館は入場無料だが見ている時間がなかった。ここの見学が30分と言うのは短すぎると思った。


[Eremurus at the park, 羊ケ丘展望台のエレムルス、히쓰지가오카 전망대에서]

ここの出発は11:20だったが、時間になっても1組の客が戻らず、ガイドが探しに行き、8分遅れの11:28にバスが出た。

しかしどうということはない。ドームと時計台など数箇所に停車してもバスターミナルには12:05に戻り、パンフで言う12:20にはならなかった。それなら羊ケ丘での自由時間をあと15分延長すればよかったのにと思った。

釧路行き特急の出発時間まで2時間も余裕があったので、緑の窓口で翌日の特急と二日後の特急の座席指定券を求めた。

これで今回、無料でつかえる6回分すべてを使いきった。最後の指定席は最後の1席だった。

昼食はすすき野方面へリーズナブルなランチを探したら、新橋駅前のような居酒屋ランチで日替わり定食がソフトドリンク付で800円という店があった。

しかし、味噌汁はまったく薄味で、味気ない。とんかつはまあまあで、ホットコーヒーも良かったがカウンター席の両隣がスモーカーと言うのはいただけなかった。

羊が丘の売店で350ccの地ビールを買ったが、JR駅構内のコンビニで同じビールの500ccと同じ料金だった。

コンビニでチーズかまぼこを買い、昨夜の枝豆とともに、ホームで列車を待つ間に小を1缶、列車が動き出してからロング缶2本を空けた。

良い天気だが、車窓の両側は単調な原野が続く。まあ、北海道らしいと言えば北海道らしい。


[A scene from train window, 列車の窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

帯広を過ぎ、池田を過ぎたあたりからいかにも湿原という風景になり、急に濃霧の中に入った。釧路湿原なのだろうか。


[A scene from train window, 列車の窓から見た風景、열차 창에서 본 풍경]

釧路駅には予定通り18:42到着した。キャンセルしたルートインホテルは駅のまん前だが、今回予約をとりなおした「エスカル釧路」の位置がわからない。

駅構内に周辺の地図がなく、近所に交番もない。駅前に簡単な地図があり、「幸町公園」が表示されていたのでそれを目安に歩いた。

後でわかったことだが、方向は右に行くべきところを左に行ってしまった。数ブロック歩いてから、本屋で「幸町公園」を聞いて、その方向へ行き、公園らしきところの周囲を歩いたらようやく見つかった。

周囲は一般住宅街のようだが、駅は意外と近い。道路沿いのローソンへは5分以内だった。ここはホテルと言うより保養所といった風情で、畳の部屋だ。


[At "Escal Kushiro", 「エスカル釧路」にて、"에스 칼 쿠시로"쿠시로 숙소에서]

しかし、イスも、低いがテーブルもあり、なによりもランケーブルがあってネットが使えるのはありがたい。トイレに風呂もあるが、共同風呂がさらによい。しかし二人も入ればいっぱいな小さな浴槽だった。

唯一の難点は湯沸かし器がないことで、ポットの湯は一晩おけばぬるくなる。テレビでためしてガッテン「やる気スイッチ」の話は面白かった。

本日の費用:

宿泊エスカル釧路☆エコ☆ノーカープラン【限定】4100円

札幌午前観光バス:2450円、大倉山リフト往復450円、ソフトクリーム350円、缶ビール小270円、コンビにでロング缶2本とつまみで1000円。合計8600円