About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2014年10月3日金曜日

DR #202 Climbing Mount Fuji 6 times in 2014 

DR #202 Climbing Mount Fuji 6 Times in 2014

I climbed Mount Fuji (up to the summit) for the first time in 2006. Since then, I have climbed the same mountain for 8 years, every year.

For these hiking, I used “Package Tour” planned by bus companies. The route I took was only one: starting from Yoshida-guchi “Subaru”Gogome.

Since I live in Japan now, I tried different trails this year. As a result, I climbed Mt. Fuji 6 times this year.

--------------------------------------

1st (7/26-27) Alone hike from “Umagaeshi”at the foot of Mt. Fuji. Stayed at “Taishikan” Lodge, and came down to Subaru Gogome.

2nd (8/1-2) With Professors and students of Daedeok University in Daejeon, So called Bullet Climbing from Subaru Gogome, and came down to Shin-Gotemba Gogome.

3rd (8/4-5) Alone hike from Shin-Gotemba Gogome to the top, then came down to Fujinomiyaguchi Gogome, without staying at a lodge (Bullet Climbing).

4th (8/8-9) With 4 guests from Korea (and Egypt), using a bus-company package. Starting from Subaru Gogome, staying at Hachigome (Fujisan Hotel), and coming down to Subaru Gogome.

5th (9/1) Alone to check Subashiri Trail. It was raining and I gave up at Rokugome.

6th (9/8-9) With 2 friends from Korea, using Subashiri Trail. It turned out to be the best hike among 6 times.

----------------------------------------

My first hike on Mt. Fuji this year was on July 25 and 26, alone, starting from the foot of Mt. Fuji.


[Fujisan Station, 富士山駅、후지산 역]

I took an express bus from Shinjuku to Fujisan Station. Then I took a taxi from Fujisan Station to Umagaeshi (since it was a day for Fujisan Trail Marathon, and there was no shuttle bus service that day.)


[The burner of Fuji Marathon, 富士山マラソンの横断幕、후지산 마라톤 현수막]


["Misogijo" explanation, 『禊所』の説明、"미소기죠"설명]


[At Nigome, 二合目にて、니고우메에서]

I enjoyed the nature of Mt. Fuji, esp. for trees and flowers up to Rokugome(六合目).

I stayed overnight at Taishikan Lodge(太子館) on Hachigome, and could see a beautiful sunrise as well as “Shadow of Mt. Fuji” next morning.


[At Taishikan Lodge(3100m),太子館にて(3100m)、타이시 관에서 (3100m) ]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3776m)にて、켄가미네 (3776m)에서]


[With the shadow of Mt. Fuji,影富士を背景に、그림자 후지를 배경으로]

The 2nd hike for me for this year was Aug. 1 and 2, with 8 Daedeok College (大徳大学) students and 2 professors from “Subaru Gogome.”

It was so called “Bullet Climbing(弾丸登山)” starting at night, and without staying at lodge, and coming down next morning.


[The 2nd hike this year, 今年二度目の富士山登山、올해 두 번째 후지산 등산]

That day, weather was terrible; thunder and lightening and rain!

When we began climbing at “Subaru Gogome” at 21:50, it was raining.

It was like a scene of the movie “Ten Commandments.” We could see the lightening in the darkness.

Fortunately, it stopped raining when we passed through “Rokugome.”

When we reached at “Hachigome” one of the professors and two students got sick because of high altitude and their walking pace became extremely slow.

We decided to go separately. I led the healthy hikers and reached at the top of Mt. Fuji, while others (three students and one professor) climbed slowly.

I could see the sunrise on the summit with healthy hikers, but we had to wait for the slow hikers for nearly 2 hours on the summit. It was really cold for just waiting, but not walking.


[The sunrise from the top, 山頂からみた日の出、정상에서 본 일출]


[With faster hikers, 先頭グループといっしょに、선두 그룹과 함께]


[Waiting for the last group,ラスト・グループを待った。후미 그룹을 기다렸다.]


[The group picture on the top, 山頂にて集合写真、정상에서 단체 사진]



That day, we had to go down to “Gotembaguchi Shin-Gogome” the longest trail to the bus stop.

I felt sorry for those who were not in good condition.

My 3rd hike on Mt. Fuji this year was on Aug. 4 – 5.

That time, I climbed alone starting at Gotembaguchi Shin-Gogome at 17:30. I walked through “Oosunabashiri” all night and reached at the summit next day morning. I walked around the crater and came down to Fujinomiya-guchi. It was also the “Bullet Climbing.”


[Mt. Fuji from Gotemba Line, 御殿場線からみた富士山、고텐바 선에서 본 후지산]


[At "Shin-gogoume", 新五合目にて、새로운 고고 메에서]


[The guide post of Jirobo, 次郎坊の標識、지로보우의 표지]

The weather was not good that day. I could not see the sun-rise, and while I was coming down, it rained a bit.


[The weather was bad on the top, 頂上は悪天候、정상은 날씨가 나빴다.]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]

The 4th hike on Mt. Fuji, this year, was the main hike with 4 friends from Korea: a German couple and a Korean couple on Aug. 8 - 9.


[My guests from Korea, 韓国から来日した友人たち、한국에서 온 친구들]

This hike was the only ordinary hike using bus company packages this year.

We took the chartered bus from Shinjuku at 8 am and arrived at Subaru Gogome at 11 am.

We could see Mt. Fuji clearly from the high way.


[Mt. Fuji from the bus window, バスの窓から見た富士山、버스 창문에서 본 후지산]

We had lunch at the Gogome, and had a little sightseeing at the shrine there.


[At Subaru Gogome, スバル五合目にて、스바루 고고메에서]


[Lunch at Gogome, スバル五合目にて昼食、스바루 고고메에서 점심]

We started walking at 12:50 and arrived at the lodge named “Fujisan Hotel” at 5:30 pm.


[At the entrance of Subaru-guchi, スバル口登山路入口にて、스바루 등산로 입구에서]

After the supper, we went to bed soon and got up before 2 am.

We reached at the summit a little before 4 am. We had breakfast at the lodge on the summit and saw beautiful sunrise.

It brew quite strongly, so we felt very cold. Yet we had “toast” with sham pain which Mario brought (from Germany?)


["Toast!" at the summit, 富士山頂で乾杯、후지산 정상에서 "건배!"]


[The sunrise on Aug. 4,8月4日の日の出、8 월 4 일의 일출]


[Mario and Susan on the summit, 富士山頂にて、マリオとスザン、후지산 정상에서 마리오와 수잔]


[At the edge of the crater, 富士山の噴火口にて、후지산 분화구에서]


[At the post office on the summit, 富士山頂郵便局にて、후지산 정상 우체국에서]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]

I had wonderful time with 4 nice friends. We also enjoyed taking a hot spring on the way back to Shinjuku.

The last trail I had not experienced was “Subashiri Trail.”

One of my best hiking friend, Bernardo planned to visit Japan for climbing Mt. Fuji during “Chuseok” holidays. Mario, another hiking friend joined us.

So, I planned to climb Mt. Fuji using “Subashiri Trail.”

My 5th hike on Mt. Fuji was this “Subashiri Trail” alone on Sep. 1st. The purpose of this hike was for checking this route before I guide them.


[from the bus window, 須走り五合目へ向かうバスの窓、스바시리 고고메 행 버스 창문]

The weather was very bad on Sep. 1. I walked from Subashiriguchi Gogome to Rokugome in rain.

I could check the nature of this trail. It was the best among 4 trails I climbed this year; a lot of trees and beautiful flowers. Yet I gave up climbing Mt. Fuji in rain at around Rokugome. So, this hike was only a failure among 6 Mt. Fuji-hike this year.

My last hike on Mt. Fuji this year was Sep. 8 – 9 with Bernardo and Mario.


[Sign of "Gotemba", 『御殿場』と書かれたハングル、"고텐바 '라고 쓰인 한글]

It turned out to be the best hike among 6 times. We arrived at Subashiriguchi Gogome at 1:40 pm. We began climbing at 2 pm.


[At Subashiri Gogome, 須走り五合目にて、스바시리 고고메에서]


[Wild strawberries along the trail, 六合目付近の野いちご、로쿠고우메 부근의 들딸기]

It rained a bit at around Shichigome, but it stopped there and we could see a rainbow, together with the shadow of Mt. Fuji by evening sunset.


[Lake Yamanaka, 山中湖、야마나카 코]

Actually it was my first time to see the shadow of Mt. Fuji by evening sunset. It was just beautiful.


[Shadow of Mt. Fuji, 夕日の影富士、석양의 후지 그림자]

We arrived at the lodge (Upper Edoya) at 6:30 pm. We climbed from 1900m point to 3400m point in 4.5 hours.

Next day, we got up at 2 am, but began climbing at 3 am. While climbing up in the darkness, we could see the shadow of Mt. Fuji by Super Moon!


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]

We arrived at the summit at around 5 am, then we walked around the crater. We saw the shadow of Mt. Fuji by morning sun very clearly.


[With the shadow of Mt. Fuji, 影富士を背景に、그림자 후지를 배경으로]

So we could see three different shadows of Mt. Fuji during the same hike! It was my 14th hike on Mt. Fuji, yet for the first time.


[At Sunaharai Gogome after the hike, 砂払い五合目にて、스나하라이 (모래 지불) 고고 메에서]


{"Fujiazami" a kind of thistle、フジアザミ、후지 아자미 (엉겅퀴)}


[Mt. Fuji from Subashirigogome, 須走り五合目から見た富士山、스바시리 고고메에서 본 후지산]

I am very much grateful for God that I could climb Mt. Fuji 6 times, and among them, 3 times with my guests/friends safely.

Climbing mountains are fun, esp. with good companies.

---------------------------------------------------------------------------------------------

DR 202号 2014年富士山登山

私は2006年以来、毎年富士山に登っている。昨年まで、年1回で8年連続で8回登山した。

しかし、毎年、バス会社が企画するパッケージツアーで、東京を朝8時ごろ出発し、午前中にスバル五合目に到着、午後登山開始し、八合目の山小屋で一泊し、翌朝未明に頂上に到達、ご来光を見て、状況によりお鉢めぐりをしてからスバル五合目へ下山、バスで東京へ戻る途中で温泉に入るというものだ。

今年は4月1日に帰国したので、富士山登山はいろいろ試すことができた。

------------------------------------------

1回目(7/26-7) 単独で山梨県吉田口の麓の馬返しからのルート。八合目の太子館で一泊し、スバル五合目へ下山。

2回目(8/1-2) 大徳大学教授・学生ら10人とスバル口から無泊で登山後、新御殿場五合目へ下山。

3回目(8/4-5) 単独で夕方新御殿場五合目から登山し、無泊で登山後、富士宮口下山。

4回目(8/8-9) 韓国からのゲスト4人とスバル口五合目から登山。八合目富士山ホテルで泊まり、頂上一周後、スバル口五合目へ下山。

5回目(9/1) 単独で須走りルート下見。この日は悪天候で六合目で引き返した。

6回目(9/8-9) 韓国から来た友人二人と須走口五合目から登山。本八合目の江戸屋で宿泊後、火口を一周してから須走口五合目へ下山。

-------------------------------------------

第1回目の単独登山では、馬返しから歩き始め、六合目でいつものスバル口からの登山道に合流し、八合目の太子館で宿泊、翌日ご来光とお鉢めぐりをしてスバル登山口へ下山し、河口湖駅から大月経由で帰宅した。

新宿発8:10の急行バスで富士山駅に到着した。

この日はたまたま富士山登山マラソンの日で、通常運行されている富士山駅から馬返しまでのシャトルバスが運休で、やむを得ずタクシーを使って馬返しへ行かざるを得なかった。


[Umagaeshi Bus Stop, 『馬返し』バス停、"우마가에`@」버스 정류장]


[At the foot of Mt. Fuji, 富士山の麓にて、후지산 기슭에서]


[The burner of Fuji Marathon, 富士山マラソンの横断幕、후지산 마라톤 현수막]

馬返しから歩き始め、一合目、二合目と快適な登山道を歩き、六合目でいつものスバル口からの登山道に合流し、八合目の太子館で宿泊した。


[Supporters of Fuji Marathon, 富士マラソンのサポーターたち、후지 마라톤의 서포터들]


[Near Nigome, 二合目付近にて、니고우메 부근에서]


[At Taishikan Lodge(3100m),太子館にて(3100m)、타이시 관에서 (3100m) ]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3776m)にて、켄가미네 (3776m)에서]


[With the shadow of Mt. Fuji,影富士を背景に、그림자 후지를 배경으로]

翌日ご来光とお鉢めぐりをしてスバル登山口へ下山し、河口湖駅から大月経由で帰宅した。

2回目は8月1日~2日の弾丸登山で、今思えばもっとも危険な登山だった。


[The 2nd hike this year, 今年二度目の富士山登山、올해 두 번째 후지산 등산]

この時は大徳大学の学生8人と教授2人の10人を引率し、スバル登山口へ雷雨の中、21:50に到着。五合目から六合目まで雷鳴を聞き、稲妻の閃光を見ながら雨中登山を強行した。

幸いにも六合目を過ぎた時点で雷雨は止み、事故はなかったが、八合目付近で学生2名と教授1名の体調が悪化、彼らのペースが極端に遅くなった。


[The sunrise from the top, 山頂からみた日の出、정상에서 본 일출]

残りの学生や教授を連れて先に頂上に登ったが、頂上で待つこと約2時間、かなり寒い思いをした。


[Waiting for the last group,ラスト・グループを待った。후미 그룹을 기다렸다.]


[The group picture on the top, 山頂にて集合写真、정상에서 단체 사진]

< また、この時の下山ルートは大砂走りを経て御殿場の新五合目(旧二合目)という長いルートとなり、特に体調が悪かった3人には気の毒なことをした。

私の3度目の富士登山は8月4日~5日でこの時は単独弾丸登山を試みた。

出発は御殿場の新五合目からで夕刻の5時30分。大砂走りを夜中に登山し、頂上で日の出を迎え、富士宮口へ下山するというものだった。


[Mt. Fuji from Gotemba Line, 御殿場線からみた富士山、고텐바 선에서 본 후지산]


["Obtade" or a kind of "Polygonum", 新五合目にてオンタデの群落、새로운 고고 메에서 온타데 군락]


[The guidepost at Gotemba Trail, 御殿場ルートの里程標、고텐바 루트의 이정표]

この時は頂上での天候が悪く、日の出は見えず、また雨にも降られ、富士宮口からの復路のコースも三島周りと非効率だった。


[The weather was bad on the top, 頂上は悪天候、정상은 날씨가 나빴다.]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]

私の今年4度目の富士山登山は8月8-9日で、韓国の登山会の仲間の夫婦2組みを案内し、従来のバス会社のパッケージを利用したものだ。


[With my friends from Korea, 韓国から来日した友人たちと、한국에서 온 친구들과 함께]

バス会社のチャーターしたバスに新宿を朝8時に乗車し、スバル口五合目に11時に到着した。この日は麓から富士山がよく見えた。


[Mt. Fuji from the bus window, バスの窓から見た富士山、버스 창문에서 본 후지산]


[At Subaru Gogome, スバル五合目にて、스바루 고고메에서]

ゆっくりと五合目で昼食をとり、御嶽神社を見学してから八合目の富士山ホテルを目指した。


[Lunch at Gogome, スバル五合目にて昼食、스바루 고고메에서 점심]


[At the entrance of Subaru-guchi, スバル口登山路入口にて、스바루 등산로 입구에서]

1日目は天候にも恵まれ、ほぼ予定通り5時過ぎに山小屋に到着した。

翌朝は2時前に起床して頂上をめざした。頂上には4時少し前に到着し日の出を見た。


[My guest on the summit, 富士山頂にて4人のゲスト、후지산 정상에서 4 명의 게스트들]


[At the post office on the summit, 富士山頂郵便局にて、후지산 정상 우체국에서]


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]

この日の頂上は大変な強風で体感温度がかなり低かったが日の出とともに気温も上がり、帰路の温泉も楽しんで終わった。

今年の5回目と6回目は、これまで唯一、試していなかった須走口を利用するコースで、9月に入ってからである。

一人で下見に出かけた9月1日の天候は雨。五合目から六合目まで雨の中を強行登山したが、どうにも不快で今年唯一、途中で断念した。


[Rain at Subashiri Gogome, 須走り五合目は雨だった。비오는 스바시리 고고메에서]

一週間後の9月8日~9日は、韓国からの友人二人(ドイツ人とメキシコ人)との須走ルートを使った登山。この時は七合目から八合目まで、小雨に降られはしたが、大事には至らず、夕日による影富士や虹がみえてすばらしかった。


[At Subashiri Gogome, 須走り五合目にて、수바시리 고고메에서]


[At Subashiri Gogome, 須走り五合目にて、스바시리 고고메에서]


[Wild strawberries along the trail, 六合目付近の野いちご、로쿠고우메 부근의 들딸기]

また、本八合目に宿泊して未明の頂上への登山では満月(スーパームーン)による夜間の影富士までみることができ、すばらしかった。


[Rainbow after the rain, 七合目にて虹、시치고매에서 무지개]


[Shadow of Mt. Fuji by Super Moon, 月光による影富士、달빛에 의한 후지 그림자]


[With English speaking young people, 英語を話す日本の若者たちと、일본 젊은이들과 함께]

お鉢めぐりでは、朝日による本来の影富士もくっきりと見え、最高に恵まれた登山となった。


[At Kengamine (3667m), 剣ヶ峰(3667m)にて、켄가미네 (3667m)에서]


[With the shadow of Mt. Fuji, 影富士を背景に、그림자 후지를 배경으로]


[Shadow of three men (Mario, Bernardo and George), 三人の影、세 사람의 그림자]


[At Subashirigogome after the hike, 登山後、須走り五合目へ戻った。등산 후 스바시리 고고 메에 돌아왔다.]


{"Fujiazami" a kind of thistle、フジアザミ、후지 아자미 (엉겅퀴)}


[Bernardo & Mario, ベルナルドとマリオ、스바시리 고고 메에서 베르나르와 마리오]

結果として、今年の富士山登山は、単独で3回、ゲストを案内しての登山は3回で、案内したゲストはすべて韓国からであり、その延べ数は16人であった。

これらの登山が無事であったこと、また健康が守られたことを心から神様に感謝したい。

0 件のコメント:

コメントを投稿