SR #29 “Jindabyne & Mountains,” “From Wondabyne to Somersby (GNW #14/15)”
“Jindabyne and Snowy Mountains”
If you like trekking in Australia, you might like to visit the Snowy Mountains. The highest mountain in Australia is Mount Kosciuszko (2,228 m,) one of the peaks in the Snowy Mountains.
The range also contains the five highest peaks on the Australian mainland (including Mount Kosciuszko), all of which are above 2,100 m. They are located in southern New South Wales and are part of the larger Australian Alps and Great Dividing Range, experiencing large natural snowfalls every winter.
It takes about 6 hours from Sydney by car. It is economical if you go through Canberra and stay at a small town called Jindabyne.
I got a chance to visit the Snowy Mountains with my trekking friend, Isaac and my trekking mentor in Australia, Chang Kim from Oct. 16 – 18 by Isaac’s drive.
We met in front of Strathfield station at 6 am and headed for south by Isaac’s car. Isaac is a law-abiding driver and careful not to exceeding the speed. After driving 2 hours we stopped at a rest area along the road.
It is not like “Service Area” in Japan, nor like “휴게소(Rest Area)” in Korea. There is no toilet, nor eateries, but only parking space and a gazebo and two garbage bins. But the rest area is named as “Peter Badcoe VC Rest Area.”
[A view from Peter Badcoe VC Rest Area,ピーター・バドコウ休憩所からみた風景、피터 바도코우 휴게소에서 본 풍경]
[the rest area commemorates Peter Badcoe who was awarded the Victoria Cross (V.C.) during the Vietnam War.]
https://www.monumentaustralia.org.au/themes/people/military/display/21793-peter-badcoe-vc-memorial-rest-area
[Peter Badcoe VC Rest Area,ピーター・バドコウ休憩所、피터 바도코우 휴게소]
I saw a big difference of naming “Rest Area” in Japan/Korea and in Australia.
We took the 2nd “rest” after driving two more hours at a small town called Cooma. We stopped at a McDonald's shop there and had “quoter pound” mac for our lunch.
Cooma is on the Snowy Mountains Highway, connecting Bega with the Riverina. Its population is about 7,000 ( At the 2016 census, Cooma had a population of 6,742.) Chang spoke to an elderly couple and we found out that they were born at this town and spent all their lives there.
[We walked around Lake Jindabyne, 我々はジンダバイ湖畔を歩いた。우리는 진다바이 호반을 걸었다.]
We arrived at Lake Jindabyne Hotel at around 12:30. It was a motel facing Lake Jindabyne. After checking in, we explored the town then walked around the lake.
[In front of Lake Jidabyne Hotel, レイク・ジンダバイ・ホテル前にて、레이크 진다바이 호텔 앞에서]
First, we visited Information Center of the town and got free leaflets. Chang bought a local map which was helpful for driving in the region.
[At Jindabyne Information Center, ジンダバイ情報センターにて、진다바이 정보 센터에서]
There was a double bed and bank-bed in the room. I used the double bed and Isaac used the lower bank while Chang used the upper bank.
There was an electric kettle, but cooking was prohibited. We bought alcohol beverage nearby bottle shop and had a little party on the first night.
On the 2nd day (Oct 17), we had hot breakfast at a dining room at 7 am. It was raining a bit when we left the hotel before 8 am.
At the gate of Kosciuszko National Park, Isaac showed his pension card then it was free of charge. We headed for Charlotte Pass but as we were going higher altitude, the weather was getting bad, more rain and wind as we go higher.
[Mount Kosciuszko from car window, 車窓からみたコジオスコ山、차창에서 본 코지우스코 산]
At around 8:40, we arrived at Charlotte Pass. Isaac parked his car but did not get out of the car. Chang and I got out of the car and began walking. It was raining and wind was strong. It might be the bad weather condition, I had pain in my chest. I was delaying behind Chang. When I could not see Chang in my front, I called him to stop. We returned back to Isaac’s car.
[At Charlotte Pass, シャーロット峠にて、샬롯 고개에서]
[Mountain plum-pine trees near Charlotte Pass, シャーロット峠付近の針葉樹、샬롯 고개 부근의 침엽수]
However, I could see extraordinary scenes of nature. I saw many huge trees on the rocky ground. The trunks were twisted and branches grew low.
[Mountain plum-pine trees near Charlotte Pass, シャーロット峠付近の針葉樹、샬롯 고개 부근의 침엽수]
We stayed less than one hour in Charlotte Pass area. Then we decended to the lower part of the Snowy Mountains. When we came to Perisher Valley, it stopped raining. So Chang and I walked along Perisher Valley.
[Chang at Perisher Valley, ペリッシャー渓谷にて、페리셔 밸리에서]
However we gave up farther trekking that day and returned to Lake Jindabyne. It was not raining that area. We had free time at afternoon. We just walked around the lake individually.
Next day (Oct. 18) after having breakfast and more walk around the lake, we left Jindabyne at around 9 am and returned to Sydney by Isaac’s drive.
[The sunrise at Jidabyne,ジンダバイの夜明け、진다바이의 새벽]
“From Wondabyne to Somersby (GNW #14/15)”
Isaac and I still continue the Great North Walk. We ended the 13th section of the walk from Patonga to Wondabyne on September 15 (SR#27)
The 14th section starts from Wondabyne. It is the railway station and no problem for access. But the problem is the ending place: Moony Moony Creek. There is no public transportation to the place. If we walk the 15th section together, its destionation is Somersby and there is a bus service between Somersby to Gosford, a city between Sydney and Newcastle.
[Wondabyne Station in the morning, 朝のウォンダバイン駅、아침 원다바인 역]
The problem is the bus service frequency. According to the guide book, it is only a couple times a day, early in the morning and late in the afternoon. Therefore, we reserved a hotel in Somersby so that we can afford the late arrival of Somersby on November 9.
Isaac and I took the train which arrived at Wondabyne at 8:55 on Nov. 9. This is a small station which only the last carriage of train open its doors.
Wondabye Station is near the shore. We climbed steep track on the opposite side of the station.
Then we walked on the plateau-like track toward Moony Moony Creek. There are some strange shaped trees, and suspension bridge, and we arrived at the middle point of #14 and #15 section; Moony Moony Creek at around noon.
[Fanny shaped tree along the track, 登山路脇の面白い樹木、등산로 옆의 재미있는 나무]
[At a suspention bridge over the creek, クリークに架かるつり橋にて、크릭에 걸려있는 현수교에서]
[By the Moony Moony Creek with Isaac,ムーニィ・ムーニィ・クリークのほとりにて、무니 무니 크릭 강가에서]
We walked along Moony Moony Creek and tried to find a suitable place for lunch. We found a camping cite along the creek but there were many mosquitoes there. I was bitten several times in my left arm. Isaac provided some topical cream and it helped me well.
After having lunch, we came to Lower Moony Dam where I could see some lotus flowers in a distance.
We also walked throw large plants with large flowers. Australian flora is quite different from those of Japan and Korea. These grasses are gigantic and amazing things for me.
[Giantic grass field, 巨大な草の群落、거대한 잔디 군락]
When we came out of the forest, it began shining. Then we heard loud buzzing of cicadas. They must enjoy the heat and sunshine.
When we come close to the hotel: Somersby Garden, a white sedan stopped near us. The driver asked us if we were heading for Somersby Garden. When we answered yes. He offered a lift and drove us to the hotel.
[Inside of Somersby Garden Hotel, サマーズビィ・ガーデン・ホテルの内部、사마즈비 가든 호텔 내부]
It was a flat building on a pasture. Our dinner and breakfast were put on the kitchen. Our dinner was a whole chicken and potato salad. Our breakfast was cereals, bread, milk and juice.
My pedometer showed 50, 158 steps, and walking distance was 32.3 km. It was a good walk and we had a sound sleep.
Next day (Nov. 10) was a fine day. The sun rise on the pasture was quiet and impressive. We had early breakfast and checked out at 7 am.
[The sunrise at Somersby Garden、サマーズビィ・ガーデンの夜明け、사마즈비 가든의 새벽]
The bus stop is about 4 km away. We arrived at the bus stop at 8 am. The bus came to stop at 8:15 but it was a school bus. We did not take the bus but later we found that school bus is the only possible way to the station. 30 minutes later, another school bus came from opposite direction. I asked the driver if the bus goes to the station. He said yes and we took the bus. The bus service twice a day means school bus! The guide book should mention this fact for readers.
We arrived at Gosford Station at 9:15, It took 1.5 hours from Gosford to Chatswood. It was a nice experience of trekking over 30 km a day and staying overnight at a hotel in pasture in my life.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
SR #29 「ジンダバイとスノーイーマウンテンズ」「ウォンダバイからサマーズビーへ(GNW#14/15)」
「ジンダバイとスノーイーマウンテンズ」
オーストラリアにいてトレッキングを趣味とする者なら、一度は行ってみたい山はスノーイーマウンテンズである。ここの最高峰のコジオスコ山(2228m)はオーストラリア大陸の最高峰であり、ぜひともその山頂に立ちたいものである。
スノーイーマウンテンズはその最高峰の名前を冠したコジオスコ国立公園内にあり、オーストラリアアルプスとグレートディバイディング山脈の一部から構成されている。ここにはコジオスコ山を含む豪州最高峰の5峰がありすべて2100m級の山である。
シドニーからは車で約6時間。首都キャンベラを経由してさらに南のジンダバイ湖畔にあるジンダバイという町で宿泊すると安上がりである。
私はザ・グレート・ノース・ウォークの同行者、アイザックと、豪州のブッシュウォークの師であるチャンとともに10月16日~18日の二泊三日でジンダバイ及びスノーイーマウンテンズに向かった。
シドニーからはストラスフィールドに6時に集合。運転者は車のオーナーであるアイザックのみで、最初の休憩は2時間余り走った道路わきのレスト・エリア。
私はレスト・エリアとあるので「休憩所」と解釈したが、ここには駐車スペースのほか、簡単な屋根付きテーブルと付属ベンチ、及びゴミ箱のみ設置され、トイレすらない。
[A view from Peter Badcoe VC Rest Area,ピーター・バドコウ休憩所からみた風景、피터 바도코우 휴게소에서 본 풍경]
ただし、この場所には「Peter Badcoe VC Rest Area」と表記されたボードがあった。VCとはVictoria Cross(ビクトリア十字章)という意味で、イギリスおよび英連邦王国構成国の軍人に対し授与される最高の戦功章である。
[AtPeter Badcoe VC Rest Area,ピーター・バドコウ休憩所にて、피터 바도코우 휴게소에서]
ここはベトナム戦争に従軍したオーストラリアの英雄「ピーター・バドコウ少佐(Major Peter Badcoe)の名を冠したレスト・エリアということである。彼は勇敢な戦功をあげた末、1967年4月7日にベトナムで戦死している。
二度目の休憩はその2時間後、キャンベラを過ぎたクーマ(Cooma)という町でマクドナルドに入店した。チャンの提案でクォーターポンドという適切なサイズのマックを食べた。
クーマはベガとリバリーナを結ぶスノーウィーマウンテンズハイウェイの途中であり、人口7000人ほどの小さな町である。チャンが隣の席から立った老夫婦に話しかけた。二人はクーマの町に生まれ、一生ここで過ごしたという。
[Lake Jindabyne, ジンダバイ湖、진다바이 호수]
レイク・ジンダバイ・ホテルには12時半ごろ到着した。ここはモーテルであり、チェックインしてから町の中央のInformation Centerを訪ね、情報をインプットしてから周辺を散策した。
[At the Lake Jindabyne, ジンダバイ湖畔にて、진다바이 호반에서]
[At Jindabyne Information Center, ジンダバイ情報センターにて、진다바이 정보 센터에서]
我々の部屋にはキングサイズのベットのほか、バンク式二段ベットがあり、3人でちょうどよい。Wベットは私、下段ベッドはアイザック、上段ベッドはチャンが使った。
室内は電気湯沸かし器があるが調理は禁止。我々はホテルに隣接しているボトルショップで飲料を調達、つまみは持参したスナックでパーティをした。
二日目は7時から、食堂であたたかい食事。ゆったり、たっぷりと食事後、8時前に出発した。出発時は小雨が降っていていコンディションは悪い。
コジオスコ国立公園に入るには入園料を徴収する検問所があるが、運転者のアイザックが年金カードを提示すると無料である。我々はコジオスコ山に近いシャーロット峠を目指した。
[Mount Kosciuszko from car window, 車窓からみたコジオスコ山、차창에서 본 코지우스코 산]
しかし、標高が上がるにつれ、風雨が強まった。小一時間のドライブでシャーロット峠に到着した時は低温・強風と横殴りの雨のため、アイザックは車外に出ず、チャンと私だけ、山頂に続く登山路を歩き始めた。
[On the track to Mt. Kosciuszko, コジオスコ山頂へ続く登山路にて、코지우스코 산 정상으로가는 등산로에서]
登山路の両側には針葉樹の大木があるが、強風と積雪のためか、大木ではあるがねじれが強く、独特の縞模様がある。私は過酷な環境のストレスのためか、胸が締め付けられるような痛みを感じ、前進できなくなった。
[Mountain plum-pine trees near Charlotte Pass, シャーロット峠付近の針葉樹、샬롯 고개 부근의 침엽수]
先方を歩くチャンの姿が濃霧のため視界から消えそうになったとき呼び止めて、アイザックの待つ車に戻った。なお、峠に設置された公衆トイレはシェルターのような頑丈なつくりであった。
[On the track to Mt. Kosciuszko, コジオスコ山頂へ続く登山路にて、코지우스코 산 정상으로가는 등산로에서]
[Mountain plum-pine trees near Charlotte Pass, シャーロット峠付近の針葉樹、샬롯 고개 부근의 침엽수]
シャーロット峠には、散歩した時間も含めて30分ほど滞在しただけでUターンしてスキー場のあるペリッシャー渓谷(Perisher Valley)まで下山した。
ここまで下山すると風雨はおさまっており、チャンとペリッシャー渓谷の散策路を歩いた。渓谷には上るのに手ごろな岩場があり、茶目っ気をだして上ってみた。
[Chang at Perisher Valley, ペリッシャー渓谷にて、페리셔 밸리에서]
[The Lake Jindabybe, ジンダバイ湖、진다바이 호수]
結局昼までにはジンダバイに戻り、湖畔の散策で満足せざるを得なかった。ジンダバイでもう一泊して翌日帰路についた。ぜひ再挑戦したいものである。
[The sunrise at Jidabyne,ジンダバイの夜明け、진다바이의 새벽]
「ウォンダバイからサマーズビーへ(GNW#14/15)」
アイザックと二人で続けている「ザ・グレート・ノース・ウォーク」はウォーター・タクシーを使った第13区間のパトンガからワンダーバイン駅まで終わった。(SR#27)
しかし、第14区間の終点の「ムーニィ・ムーニィ・クリーク」には車以外に交通手段がない。やむを得ず、第15区間の終点、サマーズビィまで一気に歩けば、NSW第3の都市であるゴスフォード行きのバスがある。
ただしこのバスは朝・夕数回しかないという。以前、第7区間と第8区間の中間の「ギャストン・ゴージ」に公共交通機関によるアクセスがないため、一日で歩いたら日が暮れた(SR#26)。
このことを考慮すると夕刻のバスに間に合わなければ、宿泊施設に泊まって、翌朝、バスでゴスフォードにでるしかない。
幸い、第15区間の終点のサマーズビィにはサマーズビィ・ガーデンという宿泊施設がある。ここをあらかじめ予約して11月9日の朝、出発した。
アイザックと私は、第13区間の目的地であるウォンダバイン駅に8:55到着する電車に乗った。ウォンダーバイン駅は前回、列車の運転手に手を振って停車してもらった、わずか20mほどにミニミニ駅である。
シドニー発ニューキャッスル行き8両編成の列車の最後部に乗車して車掌にウォンダーバイン駅で下車する旨を伝えなければならない。そうすれば8両目の車両のみドアが開いて下車できる。
ウォンダーバイン駅は水べりであり、反対側は急傾斜の山である。この山を一気に登れば、あとは高原のような岩場の続く道である。
[Fanny shaped tree along the track, 登山路脇の面白い樹木、등산로 옆의 재미있는 나무]
[A pink spider flower, ピンク・スパイダー・フラワー、핑크 스파이더 플라워]
[A suspention bridge over the river, クリークに架かる吊り橋、크릭에 걸려있는 현수교]
それほど起伏のない高原の道を約10km進むと道は下り坂になり、ムーニィ・ムーニィ・クリークという面白い名前の川にでる。
[The Moony Moony Creek, ムーニィ・ムーニィ・クリーク、무니 무니 크릭]
[By the Moony Moony Creek with Isaac,ムーニィ・ムーニィ・クリークのほとりにて、무니 무니 크릭 강가에서]
ここが第14区間の終点であり、第15区間の起点でもある。我々は12時過ぎに到着した。
ここには食事をとるための適切な施設がなく、第15区間のクリーク沿いの道を進んだ。1時すぎに道路わきにキャンプ場があり、そこで昼食にした。
クリーク付近は水分が多いためか蚊も多く、私は片腕に5か所以上も刺されてしまった。アイザックが消毒薬を塗ってくれてから、刺されなくなった。
クリークから離れて山に入ると巨大な花をつける巨大な草の群落地を通った。そこを過ぎるとダム湖が見えてきた。
[Giantic grass field, 巨大な草の群落、거대한 잔디 군락]
ダム湖には蓮の花が咲いているようだった。この先を進むと工場や牧場がみえてきた。また、このころ日差しが強くなるとともにセミの鳴き声が一段と高くなった。
宿泊を予約したサマーズビィ・ガーデンに向かう途中の、夕刻5時40分ごろ、進行方向から進んできた白い車が停車して運転手が、サマーズビィ・ガーデンへ向かうのかと聞いてきた。彼はサマーズビィ・ガーデンを経営する女性の義父ということで、我々を乗せ、宿所まで案内してくれた。
[Inside of Somersby Garden Hotel, サマーズビィ・ガーデン・ホテルの内部、사마즈비 가든 호텔 내부]
宿所は牧場の中で、平屋の建物。夕食と朝食はすでにキッチンに用意されていて、我々はチキンの丸焼きのディナーを食べた。静かな夕べを過ごした。
11月10日の朝、6時に起床し、朝食を宿所で終えて7時に出発した。宿所の主人に教えてもらったバス停まで約4km、バス停には時刻表がないがネットで調べた出発時刻が8時なので、8時にバス停で待てばよいはず。はたせるかな8:15ごろに1台のバスが停車した。しかしそのバスは子供たちの乗った「スクールバス」だった。
[A pasture in Somersby District, サマーズビィ地区の牧場、사마즈비 지역의 목장]
スクールバスが去ったのち、次のバスがやってこない。反対方向にバスが来たがこれもスクールバスだった。今度は運転手にゴスフォード駅へ行くかと尋ねると、行くと言うので乗車した。朝夕二回のバスとはスクールバスのことであり、これに乗ればよいということがわかった。
ゴスフォードからチャッツウッドまでは約1時間半でもどることができる。アイザックとはホーンズビーで別れた。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿