“Status Quo of COVIT-19 in Australia”
Status Quo of COVIT-19 in Australia seems quite well. We had the 1st wave in the end of March last year when daily new cases hit over 200 in NSW. The 2nd wave in early August when daily new cases hit over 700 in Victoria.
[Confirmed cases, cumulative count、オーストラリアの累積感染者数、호주 감염자 누적 수]
Then we had the small 3rd wave, which recorded 40 new cases in the whole country. We are currently being reported less then 10 cases as whole country. NSW government relaxes its regulation farther from January 29 this year.
[New confirmed cases, daily coun,日毎の感染者数の推移、]
Yet wearing face masks in public transportations remains mandatory and 200 Australian dollar (16,000 yen) fine will be applied for breaking the rule. Therefore, people I see on buses or trains, wear face maskes 100 percent on public transportations in Sydney, Blue Mountains, and Central Coast areas.
[New confirmed cases, daily count by states, NSW州とビクトリア州の日毎の感染者数、NSW 주와 빅토리아 주 날마다 감염자 수]
Thank God that I am free from wearing masks while I am bush walking anytime.
As for the Great North Walk endeavor, After Isaac and I walked #14 and #15 from Wonderbyne to Somersby via Mooney Mooney Creek, we stopped for over one month. It is due to the school holidays since the (school) buses are not operated for #16 and further sections.
The Great North Walk connects Sydney and Newcastle, 260 km. It consists of 30 short tracks, and we walked #1 though #15 last year.
We put off our challenge from #16 to #18 until the new school terms, but we decided to resume from #28 where public transportations are available.
“GNW #28: From Teralba to Charlestwon”
Monday, Jan. 18, I met Isaac at the platform of Hornsby and took the northward train at 7:50 am. Actually, it was a wrong train. It was a special limited train and it did not stop Teralba.
[The Special Limited Train at Gosford, ゴスフォード駅にて「特別急行列車」、고스포드 역에서 "특별 급행 열차 "]
We changed trains at Gosford and took the next train. We changed train again at Cardiff and went back 2 stations and arrived at Teralba at 9:58 am.
It was my first time to get off at Teralba station. We found a big sing board of the Great North Walk near the station. We walked down toward Lake Macquarie then turned left along the high way.
[Lake Macquarie, マッコーリー湖、맥쿼리 호수]
[At Watkins Bridge build in 1899, 1899年に建設されたワトキンス橋にて。1899 년에 건설 된 왓킨스 다리에서]
[The sing board on the way to Warners Bay, ワーナーズ・ベイへ行く途中の標識板、와나즈 베이로 가는 길의 표지판]
It was a pleasant walk along the lake for about 6 km, then at Warners Bay, we needed to turn left toward the inland. Unfortunately, we missed the sign and we walked farther along the shore for more than 1 km. When we came to the dead end, we realized that we walked the wrong way.
[We missed the interconnection at Warners Bay, ワーナーズ・ベイの分岐点を見過ごした。와나즈 베이의 분기점을 간과했다.]
When we came back to Warners Bay, it was already at 12:30. So we had lunch there while seeing the beautiful lake.
[A statute at Warners Bay, ワーナーズ・ベイの銅像、와나즈 베이의 동상]
After having lunch, we went to the intersection and found King Street. Then we went to Queen Street. We found the track head which led to the forest after following Queen Street..
[Isaac in front of King Street,キング・ストリートの前にて、킹 스트리트 앞에서]
We follow the small pole of GNW signs, but when we miss the wright sign, we face the problems. It happened once again when we came to the power line track.
[In front of the track head, トラックヘッドにて、트랙 헤드에서]
We went back to the point where we saw the right sign, then we realized what we missed it.
[At Charlestown Golf Course Tracks, チャールズタウン・ゴルフコース・トラックにて、찰스 타운 골프 코스 트랙에서]
After the last incident, we walked rather smoothly. One small trouble was the persistent attacks by mosquitoes when we were walking along the golf course. Probably the area was wet, having many ponds.
We arrived the destination: Charlestown Park at 4 pm. The official couse time is 4.5 hours. We walked 90 minutes extra which I think, was not too bad.
[At Charlestown Park, チャールズタウン・パークにて、찰스 타운 파크에서]
We took a bus from Charlestown Shopping Center to Newcastle Station. It took one hour to arrive at Newcastle Station. But it was not a railway station. It must be a historical station. We had to take a tram called "Light Rail" to the railroad station “Newcastle Interchange.”
[Old Day Newcastle Station, 昔のニューキャッスル駅、옛날 뉴캐슬 역]
We took 5:45 train at Newcastle Interchange and arrived at Chatswood at almost 8 pm.
[A Light Rail to Newcastle Interchange, ニューキャッスル・インターチェンジ駅行のライトレール、뉴 캐슬 인터체인지역 행 라이트 레일]
My pedometer counts 35,906 steps and the daily walk6km. Walked distance was 23 km.
“GNW29: From Charlestown to Merewether”
Monday, Jan. 25, fine. I joined Isaac in the 8:53 am train at Hornsby. We arrived at Cardiff at 10:45 am. We took #262 bus, but it was to the wrong direction. I realized when the bus stopped Cardiff Shopping Center.
[Cardiff Station on T1 North Shore Line,T1北海岸線のカーディフ駅、T1 북쪽 해안선 카디프 역]
We took the right bus from Cardiff Shopping Center ang got off at Charlestown Squair. We were not sure the location, so Isaac used GPS function of his smartphone, which resulted that we started at the last leg of GNW #28.
[The Wooden Board Sign at Charlestown Park,チャールズタウン・パークのNGW標識板、찰스 타운 파크의 NGW 표지판].
Anyhow, we arrived at the starting point of GNW #29, Charlestown Park at 12:30. We decided to have lunch there first.
After having lunch, we took a picture in front of the War Memorial of Vietnam War.
[At Charlestown Park in front of Vietnum War Memorial, ベトナム戦争戦没者碑の前で、베트남 전쟁 전몰자 기념비 앞에서]
There was a big sign board of the Great North Walk in the park, but it was a bit difficult to find the first small sign across the Pacific Highway. We spent a little short time to find.
[In front of the sign board, GNWの標識の前で、GNW 표지판 앞에서]
After following the small marks, we found the track-head at another small park, then it was relatively easy to follow the marks until Yuelarbah car park where the Great North Walk sign board.
[Near the track head of Yuelarbah Track, ユエラバー・トラックの入口付近、유에라바 트랙의 입구 부근]
Then the Great North Walk runs pareled with Yuelarbah track. We could not find Glenrock scoutcamp track and continued Yuelarbah track, then we came to Leichhardts Lookout which is one of the important landmarks.
[A view from Leichhardts Lookout, レイッヒハーツ展望台からみた風景、레잇히하쯔 전망대에서 본 풍경]
It was the last right point of this trip this time. We followed the completely the wrong track called Yuelarbah Management Track which ended up the dead end near the beach.
h T [A beach view from Yuelarbah Track, ユエラバー・トラックからみた海岸風景、유에라바 트랙에서 본 해안 풍경]
According the GPS map we saw our smartphone, the Great North Walk went between the beach and Yuelarbah Management Track. We happened to see a guy whom we asked the direction about one hour ago. He came behind us and then he faced the dead-end. Then he returned and turned toward the beach, so we followed him.
[We came to Glenrock Beach, 我々はグレンロック・ビーチに出た。우리는 글렌 락 비치에 나섰다.]
We came to the beach, but could not meet the Great North Walk. So, we headed for the inland direction and found the track which leads toward the hill.
We decided to ask another gentleman who came after us. He is a resident of Merewether, so he walks that track almost everyday he said. We decided to follow him. At the point of intersection, he asked us which track we liked; a short, but steep slope, or a bit long but zigzag track. We chose the latter.
[On a hill overlooking the coast, 海岸を見下ろす丘の上で、해안을 내려다 보는 언덕에서]
When we came to the top of the hill, he led us to a lookout, from where we could see the beautiful beach, he was kind to took our picture. Then we returned to the bush walk.
[A resident of Merewether who led us, メレウェザーの住民が我々を案内してくれた。메레웨자 주민이 우리를 안내해 주었다.]
We soon came to a paved road which led to Merewether Baths, that day’s destination. We thanked the man and walked down to Merewether Baths.
We could see several water-pools along the beach. I guess they call these pools “baths” and then we saw a unique building on the shore. Later, I became to know it was Merewether SLFC (Surf Life Guard Club).
[Beach at Merewether Baths、メレウェザー・バスの海岸、메레웨자 버스의 해안]
We came a park called “Jefferson Park” next to Merewether SLFC. It was almost 5 pm. We thought it was enough for the day. There were bus stops on the both side. One bound for Newcastle, the other goes to Broadmeadow. We took the bus bound for Broadmeadow because it came first. We took the train leaved at Broadmeadow at 5:30 and I came back to Chatswood at about 8 o’clock.
My pedometer counts 30,200 steps and the daily walked distance was 20.3 km.
“Penguin Bloom, an Australian New Movie”
I went to see a movie today (the 29 of January.) The title is “Penguin Bloom.” It was released on the 21st of January this year in Australia and digital (Netflix) in USA. So, I wonder if you can see this movie in Japan, too.
[The Movie, "Penguin Bloom", 「ペンギン・ブルーム」というオーストラリア映画、"펭귄 블룸"라는 호주 영화]
The story is based on a true story and it was written in the book of the same title.
https://www.booktopia.com.au/penguin-bloom-cameron-bloom/book/9780733334948.html
A wife of a professional cameraman fell off from a balcony in a hotel in Thailブルームand when they were having a vacation there. She was saved but had to live on wheelchair in the rest of her life. She was in despair and always unhappy and irritated that I can understand. Then one day, one of her sons found an injured magpie chick at a beach near a cliff. He picked it up and brought to his home.
First, his mother disliked this noisy small bird, but gradually all of his family including his mother were in love with this bird.
I like birds in general. The Australian magpies are quite common birds. They do not afraid people, and come close to you even in the Blue Mountains. Their voices are unique, sometimes they imitate other sounds like human babies.
[Luncheon after seeing the movie, 映画鑑賞の後でランチョン、영화 감상 후에 런천]
Later, a new member of “Yourside,” the aged care service agent, who sat next to me at the luncheon table at a restaurant said it seemed like a beach in Sydney. He introduced himself as Garoy and a good surfer so he must know many beaches.
After seeing the movie, the clients of “Yourside” went to a nearby restaurant and had luncheon together. There were about 20 members of “Yourside.” We found out that it was a birthday of a lady who originally comes from Hungary.
We celebrated her 90th birthday with a birthday cake and we sang “Happy Birthday To You” all together.
[A Hungarian lady's 90th Birthday, ハンガリー出身の女性の90歳の誕生日、헝가리 출신의 여성의 90 번째 생일]
She was very glad but almost at tears. She said she did not have any relatives here, and her friends here were her closest people. She hugged some of her closest friends and I really thought we were lucky living here in Australia where hugging was allowed, not recommended though.
--------------------------------------------------------------------------
SR #31 「新型コロナ感染者数の状況」、「GNW#28 (テラルバ~チャールズタウン)、「GNW#29」(チャールズタウン~テレウェザー)」及び「ペンギン・ブルームというオーストラリア映画」
「豪州における新型コロナ感染者数の状況」
オーストラリアでは私の住むNSW州で第1波が3月末(200人/日)、VIC州で8月上旬に第2波(700人/日)が来て州境が閉鎖されたりしたが、その後、12月に小さな第3波(全国で40人/日)があったのち、このところは全国でも一桁の日が続いている。
[Confirmed cases, cumulative count、オーストラリアの累積感染者数、호주 감염자 누적 수]
しかし、今月から公共交通機関利用時はマスク着用が義務となり、違反者には罰金が科せられる。したがってバスや電車の中はマスク着用率100%である。
[New confirmed cases, daily coun,日毎の感染者数の推移、일일 감염자 수]
[Deaths by age and gender,性別、年齢別死者数、성별, 연령별 사망자 수]
、 ブッシュウォークの時にマスク着用義務がないことがありがたい。
「ザ・グレート・ノース・ウォーク」は、シドニー~ニューキャッスル間を結ぶ260㎞を結ぶ道である。この道は30のショート・トラックに細分した案内があり、私は韓国人の山友のアイザックと昨年ちょうど中間の#15まで進んだ。今年はこの後半に挑戦しようと思った。
ところが#16以降は公共交通機関によるアクセスが不便で、1か月以上中断してしまった。今月は最後の3区間のうち、#28の「テラルバ(Teralba)からチャールズタウン(Charlestown)」及び#29の「チャールズタウンからメレウェザー(Merewether)」に挑戦した。
「GNW#28:テラルバ(Teralba)からチャールズタウン(Charlestown)」
2021年1月18日(月)、アイザックと私はホーンズビーの駅で待ち合わせし、7時53発のニューキャッスル行きの電車に乗るはずであった。
しかし誤って7時50発の特急列車に乗車してしまった。車掌が検札に来たのでオパールカードを出すと、これは特急で別に特急券が必要であることが分かった。
GNW#15の目的地であったゴスフォード(Gosford)で下車して、後続の普通急行に乗り換えた。出発地のテラルバ駅に行くには、カーディフ(Cardiff)の駅でシドニー行きに乗り換えて2駅戻る。
テラルバへ来たのは初めてで、駅の前の通りを直進するとマッコーリー湖(Lake Macquarie)に出る。湖水は透明度が高く美しい。
[A building in front of the Teralba Station,テラルバ駅前の建物、테라루바 역앞 건물]
駅前にGNWの大きな標識板があり、小さな標識に従ってあるけば湖畔にでて、左折して湖畔に沿ってあるけばよい。
[At a beach of Lake Macquarie, マッコーリー湖畔にて、맥쿼리 호반에서]
快適な湖畔を約6km進むとワーナーズ・ベイ(Warners Bay)というかなり広い公園のようなスペースにでる。ここを内陸部に向かって左折しなければならないが、この場所の標識を見過ごしてさらに1km以上進んでしまい、引き返すことになった。
[We missed the interconnection at Warners Bay, ワーナーズ・ベイの分岐点を見過ごした。와나즈 베이의 분기점을 간과했다.]
結局、湖畔の道は行き止まりであり、気づいて戻るとすでに12時半過ぎであった。我々はワーナーズ・ベイで湖を見ながら昼食をとった。
[At Warners Bay, ワーナーズ・ベイにて、와나즈 베이에서]
[In front of the track head, トラックヘッドにて、트랙 헤드에서]
内陸部のコースは標識を見失うことなく、順調にブッシュウォークを続けた。このコースは比較的平坦で歩きやすい。チャールズタウンのゴルフコース付近は湿地帯で蚊がやや気になった。
[The track to Charlestown Golf Course, チャールズタウン・ゴルフコース・トラックに続く道、찰스 타운 골프 코스 트랙에 이르는 길]
[At Charlestown Park, チャールズタウン・パークにて、찰스 타운 파크에서]
目的地のチャールズタウンパーク(Charlestown Park)に午後4時に到着。ここからニューキャッスルまではわずか12km余であるが、乗車した路線バスは意外と時間がかかり、ニューキャッスル駅には5時に到着した。
[Old Day Newcastle Station, 昔のニューキャッスル駅、옛날 뉴캐슬 역]
ところがバスの終着駅のニューキャッスル駅は現在鉄道が通っていない。NSW鉄道の駅はニューキャッスル・インターチェンジ駅(Newcastle Interchange Station)であり、軽便鉄道(Light Rail)でさらに15分ほど時間がかかる。
[A Light Rail to Newcastle Interchange, ニューキャッスル・インターチェンジ駅行のライトレール、뉴 캐슬 인터체인지역 행 라이트 레일]
チャッツウッドへ戻ったのは午後8時過ぎになった。一日の歩行距離は23.6 km, 歩数は35,906歩だった。
「GNW#29:チャールズタウン(Charlestown)からメレウェザー(Merewether)」
1月25日(月)、晴れ。ホーンズビー(Hornsby)にてエッピング(Epping)から乗車したアイザックに合流。カーディフ(Cardiff)には10:45に到着した。
しかし、バス停をまちがえ反対方向の262番に乗車してしまった。ショッピングセンターに到着した時点で運転手に確認したら、チャールズタウンが反対方向ということに気づいた。
ここのバス停には262の表示がなく不安だったが、11時15分ごろ、263番バスが来て、運転手に確認してから乗車した。
チャールズタウン・スクェアで下車したが、出発地点のチャールズタウン公園にたどり着くのに時間がかかり、この公園に着いたのは12:30。我々はここで昼食にした。
[At Charlestown Park in front of Vietnum War Memorial, ベトナム戦争戦没者碑の前で、베트남 전쟁 전몰자 기념비 앞에서]
ここはパシフィック・ハイウェー沿いの小さな公園だが、食事をするのに都合の良いベンチとテーブルがあり、ベトナム戦争の戦没者慰霊碑があった。
昼食後、慰霊碑の前で記念撮影をしてから、出発した。だいぶ出遅れたが、パシフィック・ハイウェーを渡ってから、しばらく道迷いの後、GNWの標識を見つけたのは13時半ごろか。ここからブッシュウォークのトラックヘッドまでは比較的順調にあるき、ユエラバー駐車場(Yuelarbah Carpark)までは標識に従って歩いた。
[At the track head of Yuerabah Track、ユエラバー・トラックの入り口にて、유에라바 트랙의 입구에서]
ただしその先のグレンロック・スカウトキャンプ・トラック(Glenrock Scoutcamp Track)がわからず、なんとなく次の目標であるレイッヒハーツ展望台(Leichhardts Lookout)に出た。
[Leichhardts Lookout, レイッヒハーツ展望台、레잇히하쯔 전망대]
この展望台からは入り江が見え、そこへ行くことはわかったが、この先、GNWのサインをすべて見失った。
本来は海岸へ向かって下る道だったが、ユエラバー・トレイル)Yuelarbah Trailを進み、さらに行き止まりのユエラバー管理トレイル(Yuelarbah Management Trail)に入ってしまった。
[A beach view from Yuelarbah Track, ユエラバー・トラックからみた海岸風景、유에라바 트랙에서 본 해안 풍경]
するとユエラバー・トレイルで道を尋ねたサンダル履きの若者がまた現れ、彼も行き止まりの地点から引き返して海岸方面へ向かった。
[We came to Glenrock Beach, 我々はグレンロック・ビーチに出た。우리는 글렌 락 비치에 나섰다.]
彼について海岸に出たが、GNWらしき道は見当たらず、結局内陸部へ向かう道を進むことになった。ここで後ろからきた年配の紳士にMerewetherへの道を聞くと彼はそこの住民で、帰宅途中だから案内してくれることになった。
直進すると急こう配で、右折すればジグザグというので、ジグザグ道を行くことにした。するとすばらしいLookoutに出たが、これはGNWから外れた地点だった。
[On a hill overlooking the coast, 海岸を見下ろす丘の上で、해안을 내려다 보는 언덕에서]
再度ブッシュにもどり、彼の家の近くの道路で、メレウェザー・バス(Merewether Baths)へ続くところで別れた。舗装道路を道なりに進むと、海岸とユニークな建築物の近くの公園に出た。
[A resident of Merewether who led us, メレウェザーの住民が我々を案内してくれた。메레웨자 주민이 우리를 안내해 주었다.]
建物はメレウェザー SLSCで公園はジェファーソン公園(Jefferson Park)だった。このバス停からはニューキャッスル方面とブロードメロー(Broardmedow)方面があり、後者が先に来たのでバスに乗車。からブロードメロー→ホーンズビー→チャッツウッドと帰った。チャッツウッドには午後8時に着いた。
[The destination of the day, Jefferson Park、目的地ジェファーソン公園、목적지 제퍼슨 공원]
1日の歩行距離は20.3km, 歩数は30,200歩だった。
「『ペンギン・ブルーム』、オーストラリアの新しい映画」
これは2020年にオーストラリアで製作され、今週こちらで開封された映画のタイトルである。日本ではまた公開されていないが米国でNetflixで公開されたというので、日本でも視聴が可能かもしれない。
[The Movie, "Penguin Bloom", 「ペンギン・ブルーム」というオーストラリア映画、"펭귄 블룸"라는 호주 영화]
これはタイの観光地に家族で旅行中、転落事故により脊髄を損傷した母親と彼女の夫、および彼らの3人の息子たちの物語である。
車いす生活の母親は絶望に浸る生活であったが、息子の一人が海岸で偶然巣から落ちて傷ついたカササギのヒナを拾って育てることから、このカササギの成長と彼女の魂と家族の愛の回復のこころあたたまる物語になっている。
https://www.booktopia.com.au/penguin-bloom-cameron-bloom/book/9780733334948.html
オーストラリアのカササギはほぼ毎日見かける鳥でその鳴き声がユニークなことで私の好きな鳥の一種族である。
また、私の日本での退職後の仕事「ガイド・ヘルパー」の体験から、ハンディを持つ人の気持ちも理解できるし、新しい可能性の発見も見ていて気持ちの良いストーリーだ。
私は昨年11月から金曜日に映画を見る機会に恵まれるようになった。今月の前半は新型コロナの第3波の影響で、ソーシャル・アウティングが中止になったが、先週から再開された。
今週は参加者が約20名。そのうちの1人が90歳の誕生日であった。我々は映画観賞の後、近所のレストランで食事会兼彼女の誕生祝を祝った。
[Luncheon after seeing the movie, 映画鑑賞の後でランチョン、영화 감상 후에 런천]
彼女のスピーチによれば、彼女はハンガリー出身でこちらに身寄りはまったくなく、自分のことは自分でできるので施設ではなく、「ユアサイド(Yourside)」の知人の一人一人が彼女にとっての親戚であると語った。
[A Hungarian lady's 90th Birthday, ハンガリー出身の女性の90歳の誕生日、헝가리 출신의 여성의 90 번째 생일]
みなの「ハッピーバースディ」の祝福に涙ぐみ、親しい数人の友達とハグしているのをみて、この状況下でこの親しみが許されるオーストラリアの状況をこころより感謝した。
0 件のコメント:
コメントを投稿