DR #206 Christmas Letter of 2015
Merry Christmas, everyone.
"For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life." (John 3:16)
It’s been more than 2000 years since the world celebrated the 1st Christmas, yet we still have wars and crimes on the earth.
We still have hopes in the future for the better world.
Among many hopes, I see that those who have mental and/or physical disabilities get more supports from society.
That what I learned during the “Guide Helper Course” in September.
Now I got a certificate as “guide helper” for handicapped persons and work twice a week as a guide helper of "Slow Life."
I also work at “Happy One” an NPO "Happy One" for handicapped kids, twice a week.
Therefore less chances to go hiking this year.
Yet, I could make several oversea trips to Korea, China, Germany, Australia, and Qatar this year.
As for domestic hike, I went to Mt. Hakkoda (八甲田山), Kagoshima (鹿児島), Mt. Karakuni (韓国岳), Mt. Amakazari (雨飾山), Mt. Tsuruki (剣岳), Mt. Fuji and Mt. Kintoki (金時山).
I was almost distressed when I lost my way at the snowy gorge of Mt. Tsurugi (剣岳) because of bad weather.
Thank God that I could manage to reach at the shelter on July 1.
As for SNCC activities, I joined Tohoku Caravan twice: To Shichigahama (七ヶ浜), Miyagi (宮城) and Kamaishi (釜石) in Iwate (岩手).
I am happy to see Mr. & Mrs. Barkman in Miyagi, and Pastor Takahashi and Pastor Lee in Iwate.
The Suzukis are going to have a compete family reunion on Feb. 11, 2016. Our second son, Ryo is going to get married with Kaori at Omotesando(表参道), Tokyo and the whole family of our first son, Hajime will join us from Australia.
Hajime and Louise now have 4 kids (Naomi, 15, Anna 13, Noah, 9 and Lily, 1) and they will visit Japan on Feb. 3rd and stay until Feb. 17. They will stay in Tokyo for the 1st week, and join the wedding ceremony for Ryo and Kaori, then travel to Kansai area next week. Kikko and I are planning to join them for the most part.
I wish you Merry Christmas and A Happy New Year!
George
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
DR 205号「2015年クリスマスレター」
皆さま、クリスマスおめでとうございます。
「神は、実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。それは御子を信じる者が、ひとりとして滅びることなく、永遠のいのちを持つためである。」(ヨハネ3:16)
人類はイエスが来られてから2000年あまり経過しましたが、悲しい出来事は日々起こっていて、御心が全世界に及んでいる状態にはなっていません。それでも希望の光はあちこちに見ることができます。
前号のDRで御報告した有償ボランティアの「放課後デイケアサービス」は9か月後の現在も発展的に続けています。
さらに10月には「ガイドヘルパー」の資格も取ることができ、NPO「スローライフ」に登録し、11月からは「利用者様」を実際に案内する仕事を始めました。
この二つの仕事はそれぞれ週2回ずつですので、かなり忙しくなりました。特に土曜日はガイドヘルパーの仕事が確実に入るため、土曜日は登山ではなくガイドヘルパーの日となりました。
しかしどちらも1か月前にスケジュールを組むので、自分の予定を優先することができます。
今年の海外旅行のハイライトは、5月の中国・雲南省の「玉龍雪山と虎跳峡」のトレッキング、8月のドイツ旅行、および9月の雪岳山・恐竜稜線登山でした。
国内の百名山めぐりは、雨飾山、剣岳、および九州の韓国岳の三か所だけで終わりました。
このうち単独登山した剣岳では天候の急変で危うく遭難しそうになりましたが、無事下山できて感謝です。
きたる2016年は2月11日に次男の結婚式が予定され、シドニー在住の長男一家が6人で来日します。
長男一家は5年ぶりの来日で、一昨年誕生した第四子のリリーにとっては初来日です。
彼らは結婚式当日を挟んで、前半の1週間は東京、後半の1週間は大阪に宿をとり、日本を満喫しようとしています。
我々もできるだけ同行して彼らのスケジュールを一緒に楽しみたいと願っています。
最後にSNCCの活動をご報告します。今年は私の友人を含め4人の女性が受洗しました。感謝です。
また、東北の被災地で宣教活動をされているバークマン先生ご夫妻等のサポート活動の一環として、宮城県・七ヶ浜と岩手県・釜石地区への東北キャラバンに参加しました。
被災地で活躍されている宣教師先生がたを始めスタッフの皆さま、被災者の皆様に主の豊かな恵みがありますように。
来る新年が、DRの読者の皆様にとっても素晴らしい年でありますように。
鈴木泰次
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
0 件のコメント:
コメントを投稿