Sydney Report No. 12 "Spring Holidays and Mulberry Picking”
It’s already 2 month-and-half passed since I came to Sydney on August 1.
For the first two months, we had fine weather every day. I read a web news which said Australia had been suffering the worst drought in 50 years.
But in October, we have quite a few rainy days. I even wondered that they had “rainy season” at least, in Sydney.
Yet, I keep bush walking even we have a little rain. I constantly go to Blue Mountains twice a week every week.
In October, they have spring school holidays in NSW, so I took our third and only grandson to Blue Mountains twice during his spring holidays.
[Noah in front of a weeping cherry, ヤエザクラの前で、천엽벚나무 앞에서 손자"노아"]
Our grandson, Noah likes computer games and reading, rather than going out and play outdoors. So my daughter-in-law, his mother gets worried about his health, or balance between indoor and outdoor activities and asked me to go hiking with him.
[Mr. Yoon and Noah, ユンさんと孫のノア、윤 씨와 손자 노아]
When Noah and I go together for hiking, he walks much fast, so I made him wait for me. I took him to Wentworth Falls, and Leura Forest in Blue Mountains, and he adjusted his pace well this time.
[Double cherry blossoms in Leura, ルーラのヤエザクラ、"룰라"의 천옆벚나무]
From Chatswood where we live, to Blue Mountains area, it takes 2 hours and half by train. It takes 5 hours for a round trip whenever I go to Blue Mountains. We read a lot of books on the train (I use kindle every time.)
[In front of Leura Cascade, ルーラ・カスケードの前で、룰라 폭포 앞에서]
There is a middle sized city called “Penrith” on our way to Blue Mountains. Actually it locates at the edge of Sydney region along the Nepeon River.
[Mulberry trees at Penrith, ペンリスの桑の木、펜리스의 뽕나무]
There is a reserve area along the river. And there are a lot of mulberry trees in the reserve. One of my hiking friends who lives in Penrith told me that these mulberry trees bore a lot of mulberries last year. He guided me to the place and I picked up quite a lot of mulberries last year.
[Mulberries in a plastic bag (2.6 kg), 収穫した桑の実(2.6kg)、수확 한 오디 (2.6kg)]
So, early in October, I visited the reserve area with a lot of mulberry trees alone. I did find a lot of mulberries ripe enough to eat. I picked up 4.6 kg of mulberries for my first picking day.
Last week, my daughter-in-law drove my wife and me, and her 2 small kids and we visited the reserve with some stools. If we stepped on the stools, we could pick up mulberries much easily I thought. I was right. We began picking up mulberries, then about 30 minutes later, suddenly it began to rain dogs and cats all of the sudden.
We ran into the car, but it was a lot of fun. Mulberry picking was so effective with stools, so we could pick about the same amount within 30 minutes.as I did alone for two hours a week ago.
We can make mulberry jam and eat with bread, yogurt and ice-ream. And more important for me, I can cook young mulberry leaves and eat them with vinegar-soy source as one of side dishes when I eat brawn rice porridge as my regular diet. Eating mulberry leaves makes my blood-sugar rate low.
I hope hiking and picking up mulberry experience will be some good memories for my grandchildren.
[Noah at the bottom of Wentworth Falls, ウェントワース滝底にて、웬트워스 폭포 아래에서 손자 "노아"]
George@Sydney
---------------------------------------------------------------------------------
シドニーレポート12号 「10月の春休み」と「桑の実採り」
8月1日にシドニーに来て、2か月半が過ぎた。
最初の2か月は晴天続きで、NSWでは50年ぶりの大干ばつというニュースをウェブで見た。
しかし、今月に入ってからは少なくともシドニー地域では雨期に入ったのではないかと思うくらい雨の降る日が続いている。
私は多少の雨でも週2回のブルーマウンテンズのトレッキングは続けている。
長男の第3子の諾亜(ノア12歳)は現在小学校六年で、10月第1週からは春休みである。彼はどちらかというとインドア派で、休みの日は読書かコンピュータゲームに興じる時間が長い。
[Noah in front of "Weeping Rock", 「ウィーピングロック」の前で、"슬피 록" 앞에서 손자"노아"]
長男の嫁がそれを心配して、トレッキングに連れ出してくれと私に頼んだ。
[With Mr. Yoon at Wentworth Falls, ユンさんとウェントワース・フォールズにて、윤씨와 웬트워스 폴스즈에서]
それで火曜日のウェントワース滝コースと、土曜日のルーラの森コースの2回にわたって、同行した。
[Double cherry blossoms in Leura, ルーラのヤエザクラ、"룰라"의 천옆벚나무]
彼は私より常に先に歩くので、見失う場合がある。そこで、今回は私が見えなくなったら、私を待つという約束で同行した。いずれは、日本の山々を案内したいものである。
[At Leura Forest, 「ルーラの森」にて、"룰라의 숲" 에서]
私の住んでいるチャッツウッドから、ブルーマウンテンズへ行くには、まず「シティ」と呼ばれるシドニー中心部を通り、そこから北西部へ延びる「ブルーマウンテンズ・ライン」を走らなければならない。
列車に乗っている時間は、往路2.5時間、復路2.5時間の5時間になる。私は車内ではキンドル本を読む。ノアはハードコピーの本を読んでいた。
この途中で、シドニー区域とブルーマウンテンズ区域の境にペンリスという地方都市があり、Nepeon Riverという境を流れる川のほとりの緑地地帯に桑の木の並木がある。
[Mulberry trees at Penrith, ペンリスの桑の木、펜리스의 뽕나무]
この桑の木にはたくさんの桑の実がなり、昨年、地元の人に教えられて桑の実をたくさん収穫した。今年も10月に入って桑の実が実るころとなったので、桑の実の様子を見に行った。するとすでに熟した桑の実がたくさん実っていて、約2時間ほどの間に4.6kgの桑の実を収穫することができた。
[Mulberry trees at Penrith, ペンリスの桑の木、펜리스의 뽕나무]
10月の第2週には、妻、嫁、孫と私の4人で車で桑の実を採りに出かけた。この日は車だったので踏み台となるストゥールも荷台に積んで行った。
電車で行くと90分かかるが、車だと50分で到着した。踏み台を使うと、高い位置にある桑の実も容易に摘むことができる。
面白いように収穫できるが、到着後30雰囲気が30分もすると雲行きがあやしくなり、遠くに稲妻の閃光が走り、バケツをひっくり返したような雨が降り出した。
あわてて、車に戻り、帰路についたが、大変効率の良い桑の実採りで、午前11時には家に帰り、収穫も一人で2時間の時と同じくらいであった。
熟した桑の実はマルベリージャムにしてパンにつけたり、サンドイッチにしたり、ヨーグルトやアイスクリームと一緒に食べてもおいしい。
[Mulberries and our granddaughter, Lily, 桑の実と孫娘「リリー」、오디와 손녀 "릴리"]
また、桑の若葉は、ゆでて酢醤油にして食べると大変美味なうえ、血糖値を下げる薬効がある。
小6の諾亜(ノア)にとってハイキングとともに桑の実採りもきっと思い出になることだろう。
[George at the bottom of Wentworth Falls, ウェントワース滝底にて、웬트워스 폭포 아래에서]
シドニーにて
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.