Mountains: Mt. Tounotake (Front Ridge of Tanzawa Mountains)
Date: Oct. 24, 2014 (Friday) Cloudy, then Fine
Access to the starting point: JR Ofuna – Ninomiya (Bus) to Hadano (Bus) to Yabistsu Pass
On the way back: Okura (Bus) Shibusawa (Odakyu) to Odawara (JR) to Ofuna (JR)
Partner: None
Trekking Course: Yabitsh Pass(ヤビツ峠) – Fujimi Bridge (富士見橋) – Ninoto (二の搭) – San-no-tou (三の塔) – Karasu Ridge (烏尾根)– Gyoshagatake (業者ケ岳) – Shindainichi (新大日) – Tonotake (塔の岳) – Okura Ridge (大倉尾根) – Okura Bus-Stop (大倉バス停)
Weatherman said it would be a fine day, so I went on hiking “Front Ridges of Mt. Tanzawa,”
I took Tokaido Line from Ofuna to Ninomiya, then took a bus to Hadano. There were many hikers waiting for the 8:25 bus to Yabitsu.
Kanachu Bus Company set the 2nd bus for the bus as an additional extra-bus. I took the 2nd bus and could a nice seat.
Two buses arrived at Yabitsu Pass within 5 minutes interval. I began walking at 9 am.
It’s a 2-km paved road from the bus stop to Fujimi Bridge. I arrived at 9:25. The two “mountain girls” were walking before or ahead of me. I saw them all the way to Mt. Tounotake as if they were my company.
The clouds covered the ridges from Ninotou, so I could not have good views along the ridge. Yet I could see many flowers with water drops.
Among them, I noticed there were “gentiana scabra (or Japanese gentian). Most of them were closed, not blooming in the morning.
They were working the construction works near Sannotou. There were also repairing the trails there as well.
While walking along the ridge, I could see nice autumn colors when it cleared the clouds.
At the rocky trails at Gyoshagadake, I was just behind the two “mountain girls” I saw at the beginning of the hike.
When I reached at Shindainichi Sheldter, it was 12:45 and I ate my lunch there. I ate “rice balls” and a cup noodle and drank a can beer. I had a symptom of asthma after having lunch.
I arrived at Tounotake (1,491 m) at 2 pm. I could see blue sky, but I could not see Mt. Fuji this time.
I walked down the Okura Ridge all right. It took me about 2 hours and I arrived at the bus-stop of Okura at 4:30 pm
While waiting for 4:52 bus, I talked with a group of hikers about our hike. They said they could see Mt. Fuji clearly at Mt. Nabewari, the western part of Tanzawa Mountains.
They said they were from Tokyo, Yokohama and Yokosuka. They got together at JR Odawara, and took Odayu and began walking at “Kenminno-Mori” or “Kanawawa citizen’s Woods” to Mt. Nabewari.
They went back to JR Odawara from Shibusawa Station of Odayu. So, I also took Odayu to Odawara, and went back to Ofuna from Odawara Station by JR. It was 8 pm when I arrived at Ofuna Station.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
分類:登山、日本、丹沢大山国定公園
登山地:神奈川県、丹沢
登山月日:2014年10月24日(金) 曇りのち晴れ
登山口までのアクセス:JR大船~二宮(バス乗り換え)~秦野駅~ヤビツ峠(バス)
帰路:大倉バス停~新松田(バス)~相模大野(小田急)~藤沢~大船(JR)
パートナー:なし
ハイキングコース:ヤビツ峠~富士見橋登山口~ニノ塔~三ノ塔~烏尾根~業者ヶ岳~新大日~塔ノ岳~大倉尾根~大倉バス停
天気予報では良い天気だというので丹沢表尾根縦走にチャレンジした。
大船を6:52の東海道下りで二宮で降り、バスに乗り換え秦野へ向かった。
秦野には8時ごろ到着したが、8:25発のヤビツ峠行きのバスには長蛇の列で、神奈中は臨時の増便を出したが、それも満員だった。
私は増便の一番前の入り口に立ち、到着するやいなや一番に降りた。時刻はちょうど9時なので、いつも通りだ。
舗装道路を2キロ進んだ富士見橋には9時25分着。このとき前後した二人組の若い山ガールはこの先、ずっと前後して塔の岳までまるで同行したような形になった。
ニノ塔の上りの途中からずっと雲の中に入り、景観はほとんど見えなかったが、露に濡れた花々がきれいだった。
とくにリンドウが目についたが、午前中に花が開いたものは1つも見なかった。
三ノ塔では山小屋の手前で大々的な工事をしていた。また、その先では五六人の人々が登山路の補修工事中であった。
尾根歩きではときどき雲が晴れて見事な紅葉を見ることができた。
行者ケ岳の岩場では、前述の山ガールのすぐ後で慎重に降りた。
ペースはだいたいいつも通りで、新大日茶屋には12:45に到着し、ここで昼食にした。
妻に作ってもらったおにぎり2個と秦野の駅ナカで買ったカップニュードルを食べた。缶ビールの小を1個飲んだせいか、ぜんそくの症状がでて、ちょっとまずかった。
塔ノ岳には午後2時に到着。このころようやく雲の晴れ間がのぞき青空が見えたが、富士山は見えなかった。
大倉尾根の下山は快調に下り、大倉バス停には4時半に到着した。4:52のバスを待っている間、鍋割山に登ったという4人組の話では、鍋割山の山頂から富士山が良く見えたという。
彼らは東京、横浜、横須賀などから集まって小田原から小田急に乗って「県民の森」から入山したという。
わたしも渋沢から小田原へでて大船へ戻った。大船に戻ったのは8時ごろだった
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
0 件のコメント:
コメントを投稿