About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2015年10月10日土曜日

141013 Movie, Luncheon, and Dinner Party in Daejeon[帰国後第4回目の訪韓、第5日目:映画、昼食、会食DJSG(둔산 일본어 스터디그릅)]

Date: October 13, 2014 (Mon) Fine

Event: Movie (9-12) at Lotte Cinema, Luncheon (12-13:30)with Two Ladies, Dinner (18:00 - 20:00) with DJSG

I went to see a movie in the morning at Lotte Cinema. I saw "The Maze Runner" a new American SF which made me think of decision/determination and courage.

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Maze_Runner_(film)

Then I went to Shinseongdong to have lunch with two ladies. The name of the restaurant is Dongrae動来 Cheonfgkjang. The restaurant is located in front of"Citizen Center." Haekyong Parked her care at its parking lot. She said that she had been dancing at this facility after learning social dance from my wife in Japan in spring, 2014.


[Shinseongdong Citizen Center, 新城洞住民センター、신성동 주민 센터]


[Marta and Haekyong in front of the restaurant,「動来食堂」の前にて、"동래 식당"앞에서]

We had Haemulpajeon, a Korean version of pizza, and Cheongukjang, a Korean version of "Natto Soup" of Japan, smelling like "katto." They were delicious.


[A Haemulpajeon, Korean pizza, 海鮮チヂミ、해물 파전]


[Autumn in Daejeon, テジョンの秋、대전의 가을]

Then I went to SK Telecom near Tangbang Subway Station. I noticed the autumn colors in Daejeon and blue sky. Daejeon is really free from natural disaster, I thought.


[The autumn color in downtown Daejeon, 大田市内の紅葉、대전 시내의 단풍]

Then I joined the dinner party with Dunsan Japanese Study Group at Jang Maul in Dunsan dong.


[Dinner with DJSG,日本語スタディグループの皆さんと会食、대전 일본어 스터디 그룹 여러분과 회식]

It is close to the City Hall, exit number 7. Eight people came to have dinner including myself.


[At the restaurant, 「チャンマウル」にて、"장마울"에서]

We had samgyoksal as the main dish, and many side dishes. We spoke Japanese and Korean during the party.


[At the restaurant, 「チャンマウル」にて、"장마울"에서]

Mr. Min showed a recorded video with his smartphone. On the video, he appeared on the nation wide TV (MBC) as a representative of Korean Police! Wow! So he became a nation-wide "face."


[Mr. Min on TV, 閔さん、TVに出演、민씨, TV에 출연]

During the party, some members showed an interesting way of drinking their beverage as a couple. They cross their arms with partner's one with a cup, then drink his or her own beverage with their own cup.


[Drinking in Korean way, 韓国式『仲良し』飲み方、한국식 '단짝'마시는 방법]

I brought "Tokyo Banana" cakes as "omiyage" or gift from Narita Airport. They enjoyed the Japanese cakes, but not much in volume. When the party was over, I took a group picture on the street at the entrance of the restaurant.


[After the party, 会食後の集合写真、회식 후 단체 사진]

On the way back to Toyoko-inn, I saw an interesting restaurant named "Sushimatsuri" or "SushiFestival" and it was written both in Japanese and Korean.


[A Japanese restaurant near the hotel, ホテルの近くの『すしまつり』、호텔 근처의 "스시 마쯔리 (초밥 축제)"]

We promised to see each other in December this year.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

分類:旅行、韓国,

旅行日:2014年10月13日(月)雨のち晴れ

場所:大田広域市屯山洞および新城洞

日程:ロッテシネマ(メイズ・ランナー)~ランチ(動来チョングクチャンにて)~SKテレコム~DJSGと会食(味噌芸術)

2014年の第3回目の訪韓の第5日目(最終日)のイベントである。

ロッテシネマの映画をチェックしてThe Maze Runnerが面白そうだったので9:20から上映されたこの映画を見た。


[Autumn in Daejeon, テジョンの秋、대전의 가을]

ちょっとシリアスなSF映画で、かなりの苦労作であるように見えた。テーマは現状を変える勇気を持つか、安楽な現状維持を選択するかという西洋的価値観がみえる哲学のような気がした。

映画は11:20に終わり、タクシーで新城洞の「動来チョングクジャン(청국장)」へ向かった。ヘギョンとマルタが少し遅れて到着し、三人で海鮮チジミ(해물파전)と私はチョングクジャン(청국장)、ヘギョンがテンジャンクク(된장국韓国式みそ汁)、マルタは白ご飯のみを注文して食べた。


[Menu of the restaurant, 食堂のメニュー、식당의 메뉴]

この注文は適切でほとんど残すことなくきれいに食べた。食後、ヘギョンはコニュニティ・センターに車をとめていたので、そこから東横インまで送ってくれることになったが、大徳大路を左折するブロックを1つ間違えて、結局政府庁舎前で別れた。


[Marta & Haekyong in front of the center, コミュニティ・センター前の二人、신성동 주민 센터에서]

翌日の金浦行きバスの切符を14500ウォン(約1500円)で購入し、次に地下鉄で炭坊駅へ行き、SKテレコムでケータイの停止手続きをしてからホテルへ戻った。


[Autumn in Daejeon, 秋のテジョン市街、대전 시내의 가을]

この日の夕方は、大田日本語スタディグループ(DJSG)の食事会があり、その会合へ出かけた。場所は地下鉄市庁駅七番出口直進右側のチャンマウル[장마울]というレストランで、店の前でひまわり姫に声をかけられた。


[The Subway Exit of City Hall, 地下鉄市庁駅七番出口、지하철 시청역 칠번출구]


["Art of Miso", 『味噌芸術』、"된장 예술"]

集まったのは李会長、閔さん、洪さん、南さん、ひまわり姫のほか、今回初めてあった大田市文化解説者のキムさんとういう女性と私の八名。

メインディッシュはストンコルのオリコギのようなサムギョクサルで、飲み物はビールと焼酎。


[At Jang-Maul Restaurant, 『ジャンマウル』にて、"장마울"에서]

元会長の閔さんは声もよく、ルックスもよいので警察を代表して全国放映のテレビ放送に警察のスポークスマンとして出演したそうで、その時の動画をスマホで見せてもらった。


[Mr. Min on TV, 閔さん、TVに出演、민씨, TV에 출연]

また、ドリンクの飲み方で、男女が相手の腕を組んでドリンクを飲むという親愛を示す飲み方が面白かった。相手の腕を組んで飲む方法は、昔、ドイツのミュンヘンでたまたま知り合ったドイツ人とビールのジョッキで飲んだことがあるような気がする。


[Drinking in Korean way, 韓国式『仲良し』飲み方、한국식 '단짝'마시는 방법]

会食は2時間弱で終わり、通りに出たところで集合写真を撮って解散した。楽しい時間は経つのが早く感じられる。


[After the party, 会食後の集合写真、회식 후 단체 사진]

この日はいつもの東横インで宿泊、翌朝仁川へ向かった。

0 件のコメント:

コメントを投稿