About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年9月26日水曜日

DR #193 “Report on my summer vacation in 2012 and recent situation”

DR #193 “Report on my summer vacation in 2012 and recent situation”

The summer vacation of Daedeok University was from the middle of June to the end of August, for 2.5 months. I went to Japan on 7/4 and returned to Korea on 8/9.

During the vacation, I went to Sydney with my wife and three of her friends from July 9 to 17. My wife and one of her friends stayed at my son’s house in Chatswood, and other two stayed nearby B&B during our stay.

My wife and I and 3 guests, flew to Melbourne, rented a car and drove to Great Ocean Road. During this short trip, I had an experience of God’s presence and felt like being forced to confess my sins before them.


[At Rustic Bridge of Taronga Zoo in Sydney, シドニーのタロンガ動物園のルスティック・ブリッジにて、다론가 동물원의 루스틱·브릿지에서]


[At the Lookout in Blue Mountains, ブルーマウンテンの展望台にて、블루 마운틴 전망 대에서]


[At Golden Times Chinese Restaurant in Sydney, シドニーの『ゴールデンタイムズ』中華料理店にて、시드니의 『골든 타임즈』중국요리집에서]

I wrote my experiences in my blog under the category of “Travel Australia” after returning to Japan and then to Korea.


[Near the top of Harbor Bridge, ハーバーブリッジの頂上付近にて、하버 브릿지 정상부근에서]

After coming back to Japan from Australia, I climbed 5 different mountains in Japan in 4 weeks. They were:

- Two mountains in West Tanzawa (Mt. Azegamaru and Mt. Hinokiboramaru),

- Mt. Fuji with a Korean hiker,

- Mt. Yarigatake and Mt. Yatsugatake.


[The ridge between Akadake (2899m) and Yokodake (2829m) in Yatsugatake、八ヶ岳の赤岳・横岳間の稜線、아카다케와 요코다케 사이의 능선]

I uploaded all these hikes in my blog according to the categories.


[At the top of Mt. Yarigatake, 槍ヶ岳山頂(3180m)にて、야리가타케 정상에서]


[At the top of Kengamine in Mt. Fuji, 富士山の剣ヶ峰頂上付近にて、후지산의 겐가미네 정상부근에서.]



Not to change the subject, one of my cousins’ son, Kiyomi Suzuki established a venture business called “Nova Energy” in Kobe, about 10 years ago.

He has been studying the possibility of generating electricity by utilizing the flow of oceans. This year he was interviewed by NHK, “Close-up Gendai” and other TV programs.

He was finding collaborating Korean companies and he often visits Korea.

I met him at Pusan in March after decades since I saw him last. Then he visited Daejeon two times, in order to make a model of “Perpetual motion” by his idea.

When I found that he needed someone to draw his idea by CATIA (Computer graphics Aided Three dimensional Interactive Application), I was introduced one of my students from my colleague teacher at Daedeok University.

Moreover, I introduced him to my organization, “Korea Japan Cooperation Organization for Human and Technology” to get public support in Korea.


[Kiyomi and Mr. S are examining the device, 装置を工夫する清美さんとS社長、장치를 검토하는 기요미씨와 S사장님]

It was just before my summer vacation and I uploaded the information about Nova Energy to my website, too.

Just recently, I got a comment on my web from an Indonesian who was anonymous, as below:

“Му brother suggested I might like this web site. He was entirely right. This post actually made my day. You cannot imagine just how much time I had spent for this information! Thanks!”

I really hope that Kiyomi’s Nova Energy successful. If he realizes “clean and cheap energy production” then it benefits not only Japan but the whole world, starting from South East Asian countries.

My second son, Ryo, has been working for promoting organic agriculture and the world without nuclear power plant.

Recently he was appointed as a staff member of JCN (Japan Civil Network for relief of East Japan Great Disaster) in charge of Fukusima.

I sincerely hope that the works of Kiyomi and Ryo and people like them would be blessed by God and things will be turned to be good in ends.

George

---------------------------------------------------------------------------------------

DR 193号「2012年夏休み及び最近の現状報告」

大徳大学の夏休みは6月の中旬から8月末まで約2か月半であった。私は7/4から8/9まで1ヶ月余り帰国した。

帰国してすぐ、7/9から7/17日まで正味8日間、妻とオーストラリア、シドニー郊外の長男の家を訪ねた。今年は妻の友人3人も同行し、メルボルンへ飛び、レンタカーを借りてグレート・オーシャンロードを5人でドライブした。


[At Rustic Bridge of Taronga Zoo in Sydney, シドニーのタロンガ動物園のルスティック・ブリッジにて、다론가 동물원의 루스틱·브릿지에서]

この旅行の最中で神の臨在を覚える体験をし、妻を含む同行者に自分の罪の告白をした。

[At the hotel room in Melbourne, メルボルンの宿所にて、멜버른의 숙소에서]


[At the observatory on the seashore of Victoria, ヴィクトリア州沿岸の展望台にて、빅토리아주 연안의 전망 대에서]


[At Lane Cove National Park, レインコーブ国立公園にて、레인코부 국립공원에서]

今年のオーストラリアでの旅行記・体験記はブログの「Travel Australia」にまとめた。

オーストラリア旅行から日本へ戻ってからの4週間、今年も日本の山々の登山に励んだ。

今回は、地元神奈川県の西丹沢の畦ケ丸と檜洞丸のほか、恒例の富士山を含む、槍ヶ岳と八ヶ岳の登山にあわせて八日を費やした。


[At the ridge of Yatsugatake, 八ヶ岳の稜線にて、야쓰가타케의 능선에서]


["Queen of Alpine Flora" in Yatsugatake, "Komakursa", 八ヶ岳に咲く高山植物の女王『コマクサ(駒草)』、야쓰가타케 고산 식물의 여왕 『고마쿠사』] 


[“The Chestnut Tiger” on "Leopard Plant” in Mt. Hinokiboramaru、檜洞丸の『マルバダケブキ』の花に止まった『アサギマダラ』、히노키보라마루의 『마루바다케부키』 꽃에 멈춘 『아사기마다라(왕나비)』]


[At the top of Mt. Hinokiboramaru (1601m), 檜洞丸頂上にて、 히노키보라마루 정상에서]

これらすべての登山記もすでにブログにまとめたので、お時間があれば訪問いただけると感謝です。

ところで、私の父方の親戚の一人、鈴木清美さんが、神戸で10年前に海流・潮流発電のベンチャー企業を起業していた。

企業の名前は「ノヴァエネルギー」で、彼の故郷は昨年の福島原発事故の被害をまともに受けている北茨城市平潟である。 ノヴァエネルギーの目的とするところは再生可能なクリーン・エネルギーによる発電の商用化で、清美さんは韓国の企業とのコラボレーションを目指して日韓を何度も往復している。


[Kiyomi and President S are connecting the devise, 清美さんとS社長が装置を接続している、기요미씨와 S사장님이 장치를 접속하고 있다.]

私は3/16に清美さんと釜山でほぼ20年ぶりに再会し、その後、大田で2回、彼の韓国企業訪問に同行した。

彼のプランをCATIAを使って図に落とす作業に私の学生の一人が 手伝ったり、韓国企業のコラボレーションには私の属するKJCO(韓日人材・技術協力機構)を紹介したりした。

先週、私のブログをみた見ず知らずの二人の人からメール及びコメントをもらった。

一人は中国から先月、大田へ留学に来た蘇九龍君で、彼は日本語と英語で私にメールをくれた。

内容は私のブログを非常に気に入って、できればいっしょに登山をしたいということで、これはすぐ、先週のアトサンの登山で実現した。

もう一人はインドネシア人で、「ノヴァエネルギー」の紹介内容に感激して英文でコメントを寄せたものだった。原文をそのまま引用します。

“Му brother suggested I might like this web site. He was entirely right. This post actually made my day. You cannot imagine just how much time I had spent for this information! Thanks!”

(私の兄弟が、私がこのウェブサイトを気に入るだろうと勧めてくれました。そのとおりでした。この投稿は私を夢中にさせました。私がこの種の情報を求めてどのくらい時間を費やしたら想像できないほどです。ありがとう!)

ちなみに私の次男はながらく有機農業支援のNGOで働いていたが、この9月から東日本大震災支援全国ネットワーク(JCN)の福島担当として活動を始めた。

清美さんのプロジェクトも次男の働きもよりよい日本と世界の建設のための働きであり、大いに主に祝されるよう祈っている。

2012年夏休み及び最近の動向の報告を終わります。

0 件のコメント:

コメントを投稿