About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2015年2月9日月曜日

140807 Pre-hiking Party at Natural Food Restaurant "Nonobudo" (富士山登山前の自然食パーティ후지산 등산 전의 자연식 파티)

140807 Pre-hiking Party at Nonobudo (富士山登山前の自然食パーティ후지산 등산 전의 자연식 파티)

Date: Aug. 7 (Thu), 2014 Fine

Place: Nonobudo at TOKIA 3F in front of Tokyo Station Narunouchi South Exit

Members: George, Mario & Susan (German), Yuna & Dolkko-nim, and their friends in Tokyo (Koreans)

I had been living in Korea past 11 years. Yet, I climbed Mt. Fuji 8 times for 8 years (2006 – 2014) when I came back to Japan for summer vacation.

Since I returned to Japan last April 1st, I can climb Mt. Fuji more frequently. So, I climbed the mountain 3 times before I welcome my friends for the hike this summer.

This year, two couples applied to the Mt. Fuji hike I planned for AhToSan hikers in Korea. They were Mario and Susan (German couple), Yuna and her husband, Dolko-nim (Korean couple).


[Marunouchi Exit of Tokyo Station, 東京駅丸の内南口駅舎ドーム、도쿄역 마루노우치 남쪽 역사 돔]


[KITTE Building at Maruchouchi、Tokyo, 丸の内キッテビルディング、마루노우치 킷태 빌딩]


[Escarater of TOKIA, TOKIA1階のエスカレータ、TOKIA1 층의 에스컬레이터]

Since the Korean couple have good friends in Tokyo (living here for 20 years,) they also joined the party at a Tokyo restaurant.


[Billboard of "Nonobudo"、『野の葡萄』の看板(料金)、"노노포도" (야생 포도)의 간판(요금)]

We got together in front of the restaurant, “Nono Budo” which means “Grape in the field.” Their specialities are organic food and variety of wine.


[At "Nonobudo", 『野の葡萄』にて、"노노 포도"에서]


[Wine Bar at the restaurant, ワインコーナー、와인 코너]

I brought my pc and showed the pictures of Mt. Fuji making “Slide Show” while having dinner. But we enjoyed conversation more than watching the slide show.


[The German couple, ドイツ人夫妻、독일인 부부]

The dinner was “all-you-can-eat buffet” style. Paying 600 yen more, then you can drink any wine out of 16 different wines, as much as you like. 4 men chose this menu, and 3 ladies drank intoxicating beverage.


[Group picture after the party, 食事後の集合写真、식사 후 단체 사진]

Yuna and Susan hit it off soon and they enjoyed the conversation very much.


[Yuna and Susan, ユナとスーザン、윤아와 수잔]

Mario is a cheerful gentleman and at the same time, very generous. He took the bill for all of us. Thank you Mario for your generosity.

It was a nice pre-hiking dinner party and we all had a good time.

----------------------------------------------------------------------------------------------

分類:イベント(event), 登山、富士山(Mt. Fuji)

月日:2014年8月7日(木)晴れ

場所:東京駅丸の内南口前TOKIA3F「野の葡萄」

自分以外の参加者:Mario夫妻(ドイツ)、タンポポ夫妻(韓国)、彼らの友人夫妻(韓国)

昨年までの11年間は韓国に居住していたため、富士登山は、夏の帰国時にしていた。これまで2006年以来、8年間で8回である。

今年は日本に居住しているので、何回も挑戦できる。これまでにすでに3回、登っているが、メインはアトサン山岳会で公募し、それに応じた4人を案内する8/8-8/9の今回の登山である。

この日は、富士登山前日の顔合わせで、東京のレストランでいっしょに食事をした。

レストランは東京駅丸の内南口前のTOKIAの3階の「野の葡萄」で6時半の待ち合わせである。


[At Marunouchi Exit of Tokyo Station, 東京駅丸の内南口にて、도쿄역 마루노우치 남쪽 출구에서]


[Marunouchi sited of Tokyo St.,東京駅丸の内側ビル、도쿄역 마루노우치 측 빌딩]

マリオとスーザンがほぼ定刻に到着。やや遅れてユナさんとソクホさんが、彼らの東京在住20年という友人夫妻を伴ってあらわれた。


[Billboard of "Nonobudo"、『野の葡萄』の看板(料金)、"노노포도" (야생 포도)의 간판(요금)]

野の葡萄のブッフェスタート時刻は6:45。男たちは600円余のプラス料金で16種類のワイン飲み放題コースを選択した。


[Wine Bar at the restaurant, ワインコーナー、와인 코너]

私は今年の富士山登山のアルバムをスライドショーにして見せた。おしゃべりに忙しくてワインは十分いただいたが、食事は最初のプレートのみである。


[Two Korean couples, 二組の韓国人夫婦、두 쌍의 한국인 부부]

スーザンとユナはすぐに意気投合したようだ。年齢も近いのかもしれない。2時間はあっというまに過ぎて8時45分にビュッフェタイムは終了した。

なんとマリオが全体の支払いを持ってくれた。ソクホ氏も自分で支払うつもりだったようだが、結局マリオが支払った。なんと太っ腹なのだろう。


[Group picture after the party, 食事後の集合写真、식사 후 단체 사진]

アトサンでは、登山後の打ち上げパーティ「ティップリ」は、毎回のことだが、このような「前夜祭」は珍しい。楽しい仲間とのひと時を感謝である。

0 件のコメント:

コメントを投稿