About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2015年5月30日土曜日

140901 Climbing Mt. Fuji the 5th Time of the year, the failure [2014年5度目の富士山登山:唯一の登頂失敗2014 년 5 번째 후지산 등산 : 유일한 등정 실패]

Date: Sep. 1 2014, (Mon) Cloudy, then rain

Public Transportation: JR Ofuna – JR Kozu – JR Gotemba Station (JR), then Bus to Subashiri Entrance

Hiking Course: Gogome (The 5th Station) to Rokugome (The 6th Station), then return to the bus stop.

Two of my hiking friends were to visit Japan to climb Mt. Fuji. One of them was Bernardo from Mexico, the other was Mario from Germany. They were working in Korea.

Bernardo and I travelled together in Kyushu and Shikoku in September 2010. Mr. Matsumoto, my hiking tutor guided us to the area, and we climbed Mt. Tusugi and Mt. Ishizuchi in Shikoku then.

Mario came to Japan with his wife this summer and I already guided them to Mt. Fuji in August. He liked the mountain very much, so he joined us again.

I planned to guide them to Subashiriguchi one week later. Since I never walked this course, I wanted to check the trail before they came.

The weather forecast was not good. The weatherman predicted that the weather from Sep. 1 to Sep. 2 was B to C to A.

The level of weather condition is valued as A to C from good to bad. I wanted to check these conditions, so I decided to go, even it was “B” on Sep. 1.

I took 10:49 train to Kozu, then changed trains to Gotemba Line and arrived at Gotemba at 12:25. The bus left at 12:40 and arrived at Subashiriguchi 5th Station at 13:40. It was raining all the way.


[Gotemba Line train,御殿場線の電車、고텐바 선 열차]


[The bus for Subashiriguchi, 須走口五合目行バス、스바시리 입구 행 버스]


[Inside of the bus, 須走口五合目行バス内部、스바시리 행 버스 내부]


[Rain outside, 窓の外は雨、창 밖에는 비]

The sales persons at the shops along the trail invited the hikers to take a rest at their shop, but I did not stop until the unmaned information center in front of the entrance of the trail.


[At the Subashiri 5th ST. 須走口五合目にて、스바시리 입구 고고메에서]

There I checked the operation of lodges, and wore rain gear and then began climbing mountains.


[At the information center, 情報センターにて、정보 센터에서]


[The mark of the trail, 登山道の標識、등산로 표지판]

The nature around the 5th station around Subashiriguchi looked much better than Yoshidaguchi. There were many birch trees along the trail. I saw even flowers of aconite (monkshood or blue rocket).


[A wild flower, 野生花、야생화]



[Monkshood/blue rocket, トリカブト、바곳속]



[Campanula punctata (spotted bellflower),ホタルブクロ、초롱꽃]


[A wild flower, 野生花、야생화]


But it was raining hard, and as I climbed up, it became heavier and heavier. Raincoat did not prevent me from getting wet or soaked, esp. my socks in my boots.


[Near the 6th Station, 六合目付近、로구고메 부근]

I really felt disgusted, so I gave up to climb further at the point of the 6th station.


[On the way dawn, 下山路にて、하산로에서]

When I came back to the bus stop at the 5th station, it was 3:30 pm. I had to wait for 50 minutes until the next bus.


[At the 5th Station, 五合目にて、고고메에서]

So I dropped in the gift shop and sat close to the stove. (It was cold after getting soaked.) While getting warm near the stove, I saw nice TV program about the four seasons in Mt. Fuji.


[At a lodge on the 5ht ST, 五合目の山小屋で、고고메 산장에서]

I bought mushroom tea and Mt. Fuji cookies at the gift shop and took 4:20 bus to Gotemba.


[The bus came, バスが来た、버스가 왔다]

Anyway, I got the information about lodge operation in the first week of September.

Munatsuki Edoya 0660-75-3807

Miharashikan 0550-84-3519

Taiyoukan 090-3158-6624

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

分類:登山、富士山(Mt. Fuji)

年月日:2014年9月1日(月)、曇りのち雨

登山口までのアクセス:大船→(JR東海道線)→国府津→(JR御殿場線)→御殿場~須走口五合目(バス)

登山コース:富士山須走口五合目→六合目(引き返し)

私が韓国で知り合った山友達の二人が富士山に登るために来日する。一人は10年来のメキシコの友人でベルナルドである。彼は2010年9月の九州四国旅行に続いて2度目である。

もう一人はドイツ人のマリオで、彼は8月に奥さんとともに登ったばかりであるが、再度登りたいと言う。

今回は須走口コースを案内しようと思い、その下見に行くことにした。

この日の富士山の天気の予報は非常に悪い。9/1~2日はB→C→Aだった。[天気を三段階評価でA:最適、B:中程度、C:不適]Bがどの程度のものか試すつもりで出かけた。

大船10:49、国府津乗換え御殿場12:40発のバスに乗り、五合目には13:40に着いた。


[Time table for Subashiri Entrance, 須走口五合目行バス時刻表、스바시리 입구 고고메 행 시간표]


[Inside of the bus, 須走口五合目行バス内部、스바시리행 버스 내부]


[Rain outside, 窓の外は雨、창 밖에는 비]

バスは最初から最後まで雨の中。五合目もかなりの雨。土産物屋の「一休みしていきませんか」という勧誘を振り切って、無人の情報センターで雨宿りかつ雨具の装備をした。


[At the Subashiri 5th ST. 須走口五合目にて、스바시리 입구 고고메에서]

ここで最新の山小屋情報がわかる。雨具装備後、出発したがすぐにずぶぬれになった。


[The sign post at near the 5 station,五合目付近の里程標、고고메 부근의 이정표]

登山路そのものは白樺・ダケカンバの林の中で、自然が豊富。足元にはトリカブトが咲いていた。


[Monkshood/blue rocket, トリカブト、바곳속]


[Campanula punctata (spotted bellflower),ホタルブクロ、초롱꽃]


[A wild flower, 野生花、야생화]


しかし登山路は雨のため小川のようだ。六合目まで上ったが下着までずぶぬれだ。六号目に着いた時間は14:55だからほぼ1時間の悪戦苦闘だった。


[Near the 6th Station, 六合目付近、로구고메 부근]

悪いペースではなかったかも知れないが、ずぶぬれでは気分が悪い。このような状況で山小屋で7000円払うのはつまらないと思い、きびすを返して下山した。


[On the way dawn, 下山路にて、하산로에서]

須走り五合目に戻ったのは15:30で次のバスは16:20。小一時間もあるので山小屋に入って休息した。

無料で休息するのは気が引ける。キノコ茶とクッキーを土産に購入した。


[Mushroom Tea, キノコ茶、버섯 차]


[At a lodge on the 5ht ST, 五合目の山小屋で、고고메 산장에서]


[The bus came, バスが来た、버스가 왔다]

御殿場駅には17:20に戻り、国府津での乗換えが順調で大船には19時に戻った。

今週末の天気予報がCでは登山は無理ではないかと思った。情報センターの黒板では山口屋はすでに閉店していて下記の3つが営業中だった。

胸突江戸屋0550-75-3807、見晴館0550-84-3519、太陽館山小屋電話 090-3158-6624

0 件のコメント:

コメントを投稿