About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2015年7月16日木曜日

140923 Adatarayama (安達太良山 아다타라야마) 

Mountain: Adatarayama (安達太良山), Tohokku District, Japan

Date: Sep. 23 (Tue) Fine occasionally cloudy

Access to the entrance of the trail: JR Ofuna – Tokyo – Tohoku Shinkansen – Koriyama: Reserved bus to Adatara Skiing Resort – Express ropeway to Yakushidake: Tressking Course: Yakushidake – Observertory of Yakushidake – The summit of Adatarayama – Yakushidake Ropeway Station

I got up at 3 am and prepared for the hike. I took 5:37 train (the first train leaving Ofuna). I took Tohoku Shinkansen leaving Tokyo at 6:40 am.


Tohoku Shikansen, 東北新幹線、도호쿠 신칸센[


[A view from Shinkansen,新幹線の車窓からの風景、신칸센 차창으로부터의 풍경]

I got off at Koriyama station. I found the bus stop on West Side of Koriyama Station indicated by the reservation site of Adatarayama bus service.


[Koriyama Station, 新幹線、郡山駅、신칸센, 코오리야마 역]

I bought a cheap beer at a convenient store near the station, and had a light conversation with Mr. Watanabe, the bus driver.

About 10 passengers joined me at Koriyama bus stop, and the microbus left the bus stop at 9 am sharp.

The micro-bus stopped at Gaku Hot-spring sightseeing center. There we bought a round-ticket to Adatara Kogen Sky Resort, 2000 yen.

The bus arrived at Adatara Kogen Sky Resort at 10:20, thenI took “Express Gondola” which was a rope way, to the Yakushidake Sancho Station. A round ticket costed 1560 yen.


[The bus arrived at Ropeway Station, ロープウェイ駅に到着、로프웨이 역에 도착]

I got off at the end of the rop way, Yakushidake Sancho, then walked to the entrance of the trail. It was well facilitated wooden trail. Then the real trail started.


[Getting off at the ropeway station, ゴンドラ駅下車、곤돌라 역 하차]

There was no cloud at the foot of the mountain, but when I got off the rope way, it was completely cloudy, so I was a bit disappointed.

Since it was a national holiday (spring equinox), there were many hikers. I noticed a lot of “rindo” flowers along the trail. I like this purple color flowers.


[Gentiana scabra (or Japanese gentian),リンドウの花、용담 꽃]

I recognized several autumnal colors here and there. When I walked about 10 minutes from the end of the wooden trail, then I came up to the open rocky space. Form there, I could see the top of Mt. Adatara very well.


[Autumn colour along the trail, 登山路の紅葉、등산로의 단풍]

Some hikers taking a rest there, but I was not tired at all, so I kept walking toward the top of the mountain.


[At Adatarayama, 安達太良山にて、아다타라야마에서]

If it began to rain, the trail would become a kind of river, so I hurried to the top of the mountain. I walked about 1 hour from the rope way, the I came to the ridge from where I could see the summit of Mt. Adatara clearly.


[At the trail, 登山路にて、등산로에서]

There I could see autumnal colors such as red and yellow leaves. Also I could see the urban sceneries at the foot of the mountain very well.


[A guidepost near the top, 頂上付近の里程標、등산로의 이정표]

I saw many hikers around myself. There were senior hikers like me, yet there were many couples, and even families wih kids as well as groups of young people.


[At the summit, 安達太良山山頂にて、아다타라야마 정상에서]

After walking about one and half an hour, I arrived at the top of Mt. Adatara. I asked a stranger to take a picture of me with my camera. Then I climbed the real summit of Mt. Adatara which was higher than the pole of Adatarayama Mark.


[At the summit, 安達太良山山頂にて、아다타라야마 정상에서]

The real peak was a block of larva. There was no mark of Mt. Adatara, but only a stone pole on which 4 chinese characters;“Hakko Ichiu八紘一宇” was written.


[The autumn color along the trail, 登山路の紅葉、등산로의 단풍]

I ate my lunch at the middle of this real peak. I ate a cup ramen and 500 cc can of cheap beer which I bought at a convenient store this morning.


[Along the trail, 登山路にて、등산로에서]

Then I returned to the same trail to the rope way station. About then, it began clearing the sky and I got sunshine!


[Along the trail, 登山路にて、등산로에서]

On my way to the rope way station, I stopped at the Yakushidake Observatory and I got several pictures of Mt. Adataka with sun shine.


[At Yakushidake, 薬師岳展望台にて、야쿠시다케 전망대에서]

When I got off the rope way, it was 1 pm. So, I took the 2 pm bus to Koriyama Station.


[Cosmos flowers、コスモスの花、코스모스 꽃]

I was very effective hike. I arrived at Koriyama Station at 3:20 pm and I got 3:30 Tohoku Shinkansen from Koriyama Station.

Not many passengers at non-reservation car, so I could enjoy vacant seats and I arrived at Tokyo Station before 5 pm.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

分類、登山、日本、東北、百名山

登山地:東北地方、安達太良山(1,700m)

登山月日:2014年9月23日(火)晴れ

登山口までのアクセス:

JR大船~東京~東北新幹線~郡山~バス~あだたら高原スキー場~エクスプレスゴンドラ~薬師岳山頂

トレッキングコース:薬師岳山頂~薬師岳展望台~安達太良山山頂~ゴンドラ駅

午前3時に起床。5:37の東京行乗車。6:40発新幹線で郡山へ向かう。


[A view of Tohoku mountains from Shinkansen, 新幹線の車窓からみた東北の山々、신칸센의 차창에서 본 동북의 산들]


[Koriyama Station of Shinkansen, 新幹線「郡山」駅、신칸센 '코오리야마'역]

郡山駅西口―タリー道路側はすぐわかった。フレンドリーな運転手の「渡辺」さんに名前を告げてから、駅前のローソンへ行き発泡酒500cc228円を購入して飲みながら、渡辺さんと雑談。

そのうち、約10人ほどが乗車。バスはきっちり9時に出発した。

途中、岳温泉の観光協会で停車、往復乗車券を2000円で購入。


[Changing buses at "Dake Onsen", 岳温泉でバス乗り換え、다케온천에서 버스 환승]

あだたら高原スキー場には10時20分頃到着。

エクスプレスゴンドラに乗って薬師岳山頂に向かった。片道は950円で往復は1560円。


[The ropeway to Yakushidake, 薬師岳行きロープウェイ、야쿠시다케행 로프웨이]

ゴンドラ下車からしばらくはりっぱな木道で、木道の尽きた場所から本格的な登山道だ。


[At the entrance of the trail, 登山道入り口、등산로 입구]

麓ではよくはれていたが、ゴンドラ駅に到着した時点では空は一面雲におおおわれ、ちょっとがっかりだった。

休日のためか、登山道はかなりのにぎわいで、登るにつれ濃い紫のりんどうが群生していた。


[Gentiana scabra (or Japanese gentian),リンドウの花、용담 꽃]

紅葉はすでに始まっていて、木道がきれた場所から約10分ほど行くとひらけた岩場に出て、安達太良山の山頂がよく見えた。


[Autumn colour along the trail, 登山路の紅葉、등산로의 단풍]

ここで休憩するグループがいくつかいたが、それを尻目に先を急いだ。


[Autumn colour along the trail, 登山路の紅葉、등산로의 단풍]

雨が降れば沢になろうだろう登山道を先にいそぐこと約1時間で、山頂がみえる尾根に出た。

この周囲は赤や黄色の紅葉が始まっていて、また、麓の街々もよくみえる。

私のようなロートルが多いが、カップルや子連れの登山客も多い。若者のグループもいる。


[At the summit, 安達太良山山頂にて、아다타라야마 정상에서]

約1.5時間の登山で安達太良山の山頂に到達。1本柱の標識の前で登山客にたのんで認証写真をとってもらい、その後、実際の山頂に向かった。


[At the summit, 安達太良山山頂にて、아다타라야마 정상에서]

実際の山頂は岩のかたまりで、特に安達太良山の標識はなく、「八紘一宇」と書かれた石柱があった。


[At the summit, 安達太良山山頂にて、아다타라야마 정상에서]

この実際の山頂の中腹で昼食にした。持参したカップラーメンとコンビニで購入した500ccの発泡酒をいただいた。


[The autumn color along the trail, 登山路の紅葉、등산로의 단풍]

その後、来た道を下り、ゴンドラ乗り場へ向かった。このころ雲が切れて、日が差しはじめた。


[Along the trail, 登山路にて、등산로에서]

ゴンドラ乗り場へ行く前に、薬師岳展望台に寄った。子連れの登山客が多い中、日が当たっている安達太良山山頂の写真を数枚撮り、ゴンドラに乗った。


[At Yakushidake, 薬師岳展望台にて、야쿠시다케 전망대에서]

ゴンドラを降りて午後1時。バスは2時出発のバスを待って乗車した。


[Cosmos flowers、コスモスの花、코스모스 꽃]


[Swallowtail butterfly、アゲハチョウ、호랑나비과]

効率の良い日帰り登山で、郡山には午後3時20分着。新幹線は3時30分発に乗れた。


[Shinkansen on the way back home, 帰路の新幹線、돌아가는 신칸센]

自由席はがらがらで、3人がけの座席を独り占め。5時前に東京へ着いた。

0 件のコメント:

コメントを投稿