About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2018年8月18日土曜日

Sydney Report No. 8 "Mt. Fuji and Mt. Yari” Mountain Guide" # 3 "Mt. Fuji Subashiri Route" 2nd Dayシドニーレポート 第8号 「富士山と槍ヶ岳 山岳ガイド」#3 「富士山須走ルート第2日目」

Sydney Report No. 8 "Mt. Fuji and Mr. Yari” Mountains Guide" # 3 "Mt. Fuji Subashiri Route" 2nd Day

We woke up at 2 am on the 2nd day of Mt. Fuji. I could not sleep well because of snoring, but when I got up, I ate the bento breakfast before going out. I was the only person who ate the bento. All others put their bento into their bags.

[In front of "Edoya" before climbing Mt. Fuji, 「江戸屋」の前で、"에도야"앞에서]

We wore warm clothes and put spats on our feet, then began climbing the rest of the trail to the top of Mt. Fuji at 2:20 am. It was crowded as I expected, but not too crowd like jam-packed train, rather we walked smoothly and we arrived at the top of Mt. Fuji at around 4 am.

[In front of the last gate,最後の鳥居の前で、마지막 "도리이" 앞에서]

Actually it was not the real top of the Mt. Fuji (3776m), but in front of Kusushi Shrine at the altitude of 3715m. The top of Mt. Fuji is on the peak of the crater called “Kengamine” (3776m) the opposite side of the crater.

[At "Joujudake" on the top of Mt. Fuji、富士山頂の成就岳付近にて、후지산 정상의 "죠주다케" 부근에서]

In order to reach at Kengamine, you have to walk 1500m more, and if you complete the perimeter of the crater, it is 3 km and it takes about 90 minutes.

Most of my friends got altitude illness and it seemed hard for them to complete this endeavor. When I asked if they challenged this extra walk, only two; Mr. Kim and Mr. Kang raised their hands. The rest of the three stayed at the lodge “Yamaguchiya” which is located next to the start point of down trail.

[Mr. Kim and Mr. Kang ready for walking around the crater, キムさんとカンさん、「お鉢巡り」に挑戦、김 씨와 강 씨 "밥통 순회"에 도전]

It was blowing strong wind, and I felt very cold. Yet we began walking around the crater after seeing the beautiful sunrise.

[Eastern Sky from Mt. Fuji, 富士山頂から東の空を望む、후지산 정상에서 본 동쪽 하늘]

The sunrise was beautiful, especially the tornado like cloud was beautiful, reflecting the morning sun shine.

[Mr. Kim & Mr. Kang on the top of Mt. Fuji, 「お鉢巡り」のキムさんとカンさん、"밥통 순회"」중 김씨와 강씨]

We passed Fujinomiya and the steep slope called “Umanose” and reached at Kengamine at 5:10 am. After taking pictures at the stone pole, we hurried to Yamaguchiya where the rest of our group waiting for us.

[In front of "Umanose" and "Kengamine",「馬の背」及び「剣が峰」の前で、"우마노세" 및 "켄가미네" 앞에서]

[At Kengamine、the highest point of Japan, 日本最高峰「剣が峰」にて、일본 최고봉 "켄가미네"에서]

[The shadows of Mr. Kim & Mr. Kang, 「お鉢巡り」のキムさんとカンさんの影、"밥통 순회"김 씨와 강 씨의 그림자]

[In front of "Kusushi" Shrine, 久須志神社の前で、쿠수시 신사 앞에서]

We got together at 5:45 and began descending the trail all together. The three hikers who stayed at the lodge on the New 7th Station were waiting for us, and all of us arrived at the 5th Station at 9 am.

Then another problem came up. Mr. Liu, who snored last night, dropped his cellphone somewhere. When I tried to report this to the police office branch, there was no policeman. But one of volunteers who collect contribution for the conservation of Mt. Fuji environment, helped us by calling “Edoya” where he used his cellphone last. “Edoya” employee answered that he found the cellphone.

When we went back to Gotemba Station, Mr. Lie and I went to the “Koban” police office and reported the facts. Later, the staff person of Edoya sent Mr. Lie’s phone to my residence by door-to-door delivery service pay on delivery.

I got his cellphone when we returned from a week-long hiking trip, and I handed it to Mr. Lie when I came to Sydney.

-------------------------------------------------------------------------------------

シドニーレポート 第8号 「富士山と槍ヶ岳 山岳ガイド」#3 「富士山須走ルート第2日目」

富士山本八合目の「胸突江戸屋」で睡眠不足のまま午前2時に起床した。前日の夕食時に江戸屋から渡された朝食の弁当を食べたのは私だけで、他の5人はリュックに詰めた。

防寒具を身に着け、下山用のスパッツも装着して午前2時20分に山荘を出発した。この日は頂上まで人の列が途切れることはないが、渋滞のため長く立ち止まるということもない程度の混みようだった。

[In front of "Edoya" before climbing Mt. Fuji, 「江戸屋」の前で、"에도야"앞에서]

順調に2時間ほどで山頂の北東側にある久須志神社前に到着した。空は白んで、東の空は徐々に赤く染まる。久須志神社前から下山口の手前の山口屋前までは登山者でごったがえすので通過。下山路の入り口を通過した先まで進んで記念写真を撮った。

[The sunrise at the edge of the crater, 富士山の火口の縁からみた日の出、후지산 분화구의 가장자리에서 본 일출]

久須志神社の標高は3715mで、日本最高峰とされる剣が峰(3776m)は富士山の火口をはさんで反対側にある。剣が峰に行くにはいわゆる「お鉢巡り」と呼ばれる火口一周トレッキングをしなければならない。

[At "Joujudake" on the top of Mt. Fuji、富士山頂の成就岳付近にて、후지산 정상의 "죠주다케" 부근에서]

高山病に罹った体でこの「お鉢巡り」は厳しい。山頂まで来た5人に尋ねると、キムさんとカンさんの二人だけが手を挙げた。残る3人は山口屋に入って我々3人が一周するのを待つことになった。

[Mr. Kim and Mr. Kang ready for walking around the crater, キムさんとカンさん、「お鉢巡り」に挑戦、김 씨와 강 씨 "밥통 순회"에 도전]

この日の山頂の日の出は素晴らしかった。とくに竜巻のように渦を描いて天高く上がった雲は初めて見るものだ。ただし、山頂は強風が吹いて体感温度はかなり低い。

[Eastern Sky from Mt. Fuji, 富士山頂から東の空を望む、후지산 정상에서 본 동쪽 하늘]

[Mr. Kim & Mr. Kang on the top of Mt. Fuji, 「お鉢巡り」のキムさんとカンさん、"밥통 순회"」중 김씨와 강씨]

剣が峰の手前の急坂はかなりきつい。剣が峰の石標に着いて認証写真を撮った時刻は5:10だった。

[At Kengamine、the highest point of Japan, 日本最高峰「剣が峰」にて、일본 최고봉 "켄가미네"에서]

[The shadows of Mr. Kim & Mr. Kang, 「お鉢巡り」のキムさんとカンさんの影、"밥통 순회"김 씨와 강 씨의 그림자]

山口屋に残った3人に合流したのは5:45で、ここから七合目まで下山すると、前日ここで宿泊した3人に合流した。

全員で須走コースの砂走を下って五合目に着いたのは9時ごろだった。

ここで、問題が発生した。前夜大いびきをかいた劉さんが、ケータイ電話を紛失したのである。

五合目には警察の派出所があるが、職員はまだ出勤していなかった。富士山環境保全協力金を募っている人に相談したところ、劉さんが最後にケータイを使った「江戸屋」に電話してくれた。

幸運なことに、江戸屋に電話をするとケータイの落し物があり、それが劉さんのものらしいことが判明した。

我々は五合目を9時40分のバスで御殿場駅へ下って、観光協会に預けた荷物を受け取ってから、駅前の交番へ行き、紛失届を申請した。

この時点では果して劉さんのケータイが戻るか不安であったが、実はこののち、江戸屋さんが私の住所宛、着払いで宅配手続きをしてくれたため、劉さんのケータイは私が受け取り、シドニーへ持参し、本人に渡すことができた。この件についてはめでたしめでたしである。

0 件のコメント:

コメントを投稿