About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2016年12月22日木曜日

141224 Welcome Marta and BJ to Japan The 6th Day: Half a Day Sightseeing in Yokohama요코하마 빠른 걸음 반나절 관광

Sightseeing Date: December 24 (Wed.) 2016, Fine

Sightseeing Place: Yokohama (Bay Quarters, Yamashita Park, China Town)

Guests: Marta (Ukrainian) & BJ (Korean)

Guide: George

Course: Ofuna→Yokohama (East Exit)→Yokohama Bay Quarters → Yamashita Park→China Town→Yokohama Park→JR Kannai St.→Ofuna Station

Now, it is their final day. They had to arrive at Haneda Airport by 2 pm. Therefore, they needed to take 12:20 limousine bus to Haneda Airport.

I met them at the hotel lobby in Ofuna. Then we took Tokaido Line to go to Yokohama.


[At East Exit of Yokohama Station, JR横浜駅東口地下街入口にて、JR 요코하마 역 동쪽 출구 지하도 입구에서]

We got off to East Exit, then headed to Sogo Department Store. It is connected to Yokohama Bay Quarters Area.


[At Bay Quarters, ベイクォーターにて、베이 쿼터에서]

The first “Sea Bass” was to leave at 10:40, so we had plenty of time.

We looked around the Bay Quarters Area and dropped in a coffee shop.


[At Bay Quarters, ベイクォーターにて、베이 쿼터에서]


[Before boarding, シーバス乗船前に、시바스 승선 전에]

You can enjoy great scenes from the Sea Bass, esp. the great views of buildings at Yokohama Minato Mirai 21 District, such as Landmark Tower Building, InterContinental Yokohama Grand, etc.


[In the Sea Bass, シーバスの中で、시바스에서]

It is also nce to see Ōsanbashi Pier where the world class cruisers often at anchor. That day, we could see the Pacific Venus (26,518 t) and MS Asuka II(50,142).


[MS Pacific Venus, クルーザー「ぱしふぃっくびいなす」、크루저 '퍼시픽 비너스']


[MS Asuka II,クルーザー「飛鳥Ⅱ」、크루저 "아스카 Ⅱ"]

It took only 10 minutes to go to Yamshita Park. The Sea Bass stopped next to “Hikawa Maru” the historic ocean liner built in 1930, (It is now the marine museum open to the public.)


[Japanese Ocean Liner "Hikawa Maru", 氷川丸(博物館船), 히카와 마루(박물관 배)]

https://en.wikipedia.org/wiki/Hikawa_Maru

We just saw Hikawamaru from outside but no time to see inside of the ship museum.


[Getting off at Yamashita Park, 山下公園に到着、야마시타 공원에 도착]

We had a brief sightseeing at Yamashita Park, then went to Yokohama Doll Museum, then we headed for Yokohama China Town.


[At Yamashita Park, 山下公園にて、야마시타 공원에서]


[At Yamashita Park, 山下公園にて、야마시타 공원에서]


[In front of the Doll Museum,「人形の家」の前にて、"인형의 집"앞에서]

We visited Kwan Tai Temple, a kind of central attraction of the town.


[In China Town, 横浜中華街にて、요코하마 차이나 타운에서]

There was another “Dekobokodo” which BJ and Marta spent much time for shopping In Kamakura.


[Deko-Boko Do in China Town,中華街の凸凹堂、차이나 타운의 데코보코당]



[In front of Kwan Tai Temple,関帝廟の前にて、관제묘 앞에서]


[In front of Kwan Tai Temple,関帝廟の前にて、관제묘 앞에서]

We had just window shopping and went to Yokohama Park, next to Yokohama Ball Park Stadium.


[At Yokohama Park, 横浜公園にて、요코하마 공원에서]


[At Yokohama Park, 横浜公園にて、요코하마 공원에서]

We took JR at Ishikawa-cho and went back to Ofuna. Picking up their luggage, and hurried to the limousine bus top where my wife also came to say “good-bye.”


[At JR Kannai Station, JR関内駅にて、JR 칸나이 역에서]

May God bless this wonderful international marriage couple, I prayed and saw their bus off to Haneda Airport.


[At Bus Stop in Ofuna, 大船駅バス停にて、오오후나 역 버스 정류장에서]


[At Bus Stop in Ofuna, 大船駅バス停にて、오오후나 역 버스 정류장에서]

----------------------------------------------------------------------------------------

分類:観光案内(Sightseeing Guide)

「横浜急ぎ足半日観光」

案内日:2014年12月24日(水)晴れ

観光地:横浜ベイクォーター→シーバス→山下公園→中華街→横浜公園→関内駅→大船

ゲスト:マルタ(ウクライナ)、BJ(韓国)

案内人:ジョージ

いよいよマルタとBJの訪日最終日である。羽田空港へ2時までに到着するには大船を12時20分発のリムジンバスに乗らねばならない。

そこで横浜港からシーバスに乗って山下公園で下船し、中華街と横浜公園を見学して大船にもどる駆け足の半日観光を企画した。


[At East Exit of Yokohama Station, JR横浜駅東口地下街入口にて、JR 요코하마 역 동쪽 출구 지하도 입구에서]

9時に大船駅前のホテルのロビーで会い、東海道線で横浜駅で下車。東口のそごうデパートから連絡橋を伝ってベイクォーターへ向かった。

ベイクォーターの2Fに山下公園行のシーバスという水上交通用の船が出ている


[At Bay Quarters, ベイクォーターにて、베이 쿼터에서]

シーバスの始発は10:40であり、時間がたっぷりとあったので、ベイクォーター内のカフェでコーヒーをテイクアウトしてゆったりと船の出港を待った。


[At Bay Quarters, ベイクォーターにて、베이 쿼터에서]


[Before boarding, シーバス乗船前に、시바스 승선 전에]


[In the Sea Bass, シーバスの中で、시바스에서]

シーバスから見るよこはまみなとみらい21地区の景観は特別である。

大桟橋には最大級のクルーザーが停泊することができる。この日は日本籍のクルーザーとしては第2位の「ぱしふぃっくびいなす号」(26,518トン)と飛鳥Ⅱ(50,142 t)が停泊していた。


[MS Pacific Venus, クルーザー「ぱしふぃっくびいなす」、크루저 '퍼시픽 비너스']

山下公園にはわずか10分で到着し、1930年に建造された氷川丸のすぐ隣で下船した。


[Getting off at Yamashita Park, 山下公園に到着、야마시타 공원에 도착]

氷川丸は博物館船として公開されているが、今回は外からみるだけで済ませた。


[At Yamashita Park, 山下公園にて、야마시타 공원에서]

山下公園は港が見える丘公園に続いており、時間があれば格好の散歩コースだが、今回は人形の家博物館から中華街に向かった。


[In front of the Doll Museum,「人形の家」の前にて、"인형의 집"앞에서]


[In front of the Marine Tower, マリンタワーの前にて、마린 타워 앞에서]


[At Kan Tai Temple,関帝廟にて、관제묘에서]


[At Kan Tai Temple,関帝廟にて、관제묘에서]

中華街では関帝廟を見学したほか、鎌倉の若宮大路で買い物をした凸凹堂がここにもあったのが面白かった。


[At Kan Tai Temple,関帝廟にて、관제묘에서]

中華街からは横浜スタジアムの隣の横浜公園に出て、さらに横浜公園を横切ってJR関内駅に向かった。


[At Yokohama Park, 横浜公園にて、요코하마 공원에서]

JR関内駅からは京浜東北線で大船に戻り、二人はモノレールの駅の下のバス停から羽田空港行きのリムジンバスに乗った。


[In front of JR Kannai Station, JR関内駅前にて、JR 칸나이 역에서]

私の妻も見送りに来て、別れを惜しんだ。二人は6日間の旅行日程をすべて終え、空港へ向かった。幸せな若い国際結婚のカップルだ。


[At Bus Stop in Ofuna, 大船駅バス停にて、오오후나 역 버스 정류장에서]


[At Bus Stop in Ofuna, 大船駅バス停にて、오오후나 역 버스 정류장에서]

0 件のコメント:

コメントを投稿