About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2011年4月28日木曜日

110402 BaekASan (810m), HwaSun, JeonNam Province 全南(チョンナム)、和順(ファスン화순)白鵝山(ペクアサン백아산810m)

Hiking Date: April 2, 2011 (Sat) Cloudy

Destination (mountain): BaekASan (810m), HwaSun, JeonNam Province

Hiking course: DeokGoGae – CeonBulBong – AekASan – MunBaWi – PalGakJeong Gazebo – Parking Lot (8 km, 4 hours)

Partner: About 30 AhToSan members including 4 foreingers: Chris, Bernardo,Soumen, George)

I got up at 4 a.m. and prepared for the hike as usual. Went to Expo South Gate by 6:45 a.m., then I found Chris already there waiting for others. He took 5:30 KTX in Seoul, arriving at Daejeon before 6:30 and changed to subway, and took a taxi. Wow, it requires great efforts to join us from Seoul.

This time, not so many members joined, only about 30, but besides Chris, Bernardo and Soumen joined us. Both of them have been working at KASI for 2 years. It is my great regret that they may leave Korea, soon.

Recently I realized that Bernardo was studying galaxiwa while Soumen was studying black hole. These were my favorite subjects when I was in the elementary school. So, I am a bit the envy of them.

The destination of the hike was BaekAkSan, which means the mountain of white goose. Since it is in JeonNam Province, it took more than 3 hours to reach there. I utilized the time by learning how to send e-mail in Hangul by cellphone, by Chris on the way.

But when we approaching to the destination, our bus was hit by a bulldozer at Osan-myeon. The bulldozer was moving with its big shovel up and the shovel hit the windows of right side of the bus.

[The windows were broken, バスの窓が割れた、버스 창문이 깨졌다][The bulldozer, 事故を起こしたブルドーザー、사고를 일으킨 불도저]

Chris was sitting on the window seat and he got a slight cut in his right palm, not seriously, thought. But Boram, who was sitting two seats back on window sit, also got an injury on her forehead by broken glasses. Her injury was not serious at all, but she was carried away to a hospital by ambulance. As long as I know, this is the first traffic accident AhToSan was ever involved.

[An ambulance has arrived, 救急車が到着した、앰블런스가 도착했다]

Anyhow, after the police officers took pictures, and examined the situation, we went to the destination. We arrived at the starting point of DeokGoGe at 10:35 a.m.

There was a fantastic wheet field at the entrance of the trail. So we took a group picture there, then we began hiking.

[At a wheat field, 麦畑にて、보리밭에서][Lindera obtusiloba, ダンコウバイ(檀香梅), 생강나무꽃]

My condition must be not so good, so I was behind the other members and walking alone while walking up to the ridge.

At the ridge, some of them were having a short break, while enjoying makgeolli and pajeon. One of the members, Yoreji cooked the pajeon with red pepper. It was spicy, but tasted good. I also offered the grape and grape tomatoes as usual, and “chest-nut makgeolli” for them. Bernardo and Soumen were already gone, but Chris was waiting for me and he enjoyed makgeolli with me.

[A model and a cameraman on the ridge,絶壁の上のモデルと写真家、절벽 위 모델과 사진가]

We arrived at the top of BaekABong at 12:20 and had lunch on the rock. Bernardo brought Chili wine and it tasted very good. We began afternoon hike at past 1 p.m.

[At the top of the mountain with Chris and Yoraeji, 白鵞山山頂にてクリスおよび「ヨレジ」と、백아산 정상에서 크리스 와 여래지님 과 함께][Lunch at BaekASan, 山頂付近で昼食、정상 부근에서 점심][After the lunch, 昼食後、점심식사 후]

One of the highlights for decending rout was “PalGakJeong Gazebo.” It looked nice, but the wooden materials were partially rotten, and accessing the building has been prohibited.

[PalGakJeong on the decending trail, 下山路の八角亭、하산로의 팔각정]

The last magnificent viewpoint was another rocky peaks on the row. When we passed the point, there was a cave.

[At a veiw point on decending trail, 下山路の展望台にて、하산로의 전망 대에서]

We arrived at the parking lot at around 3 p.m. There were cherry blossoms in full bloom there. I found our bus, and the windows were covered with gummed tapes.

[The gummed tapes were put on the windows,窓にガムテープが貼られたバス、창문에 검 테이프가 붙여진 버스]

Boram, who had been carried to the hospital, and her friend, Hongjin, came to the parking lot by taxi from the hospital. So they could enjoy “Wrap-up” party with us. But, since her injury was not serious at all, I thought she should have refused to be carried to the hospital, just like Chris. He refused to go to hospital, and enjoyed the hike fully to the end.

["Wrap-up Party" with rice-cake soup and makgeolli, トッククとマッコリでティップリ, 떡국과 막걸리로 뒤풀이]


The menu for wrap-up party were: “Tok-kuk soup” and ordinary makgeolli. We left the parking lot at 4 p.m. and returned to Expo South Gate in Daejeon at 7:30 p.m.

On our way back to Daejeon, when I was reviewing what I learned from Chris in the morning, one of Korean members told me”Hak-i-si-seup-ji, Bul-yok—yol-ho: 학이시습지 불역열호.” It was a Chinese sentence and another member wrote学而時習之不亦説乎 in Chinese. Later, I asked my daughter in law in Sydney, she wrote to me “"revise what you have learnt, is enjoyable" that exactly what my friend meant. She also let me know how to pronounce the sentence in Chinese, “Xue er shi xi zhi, bu yi yue hu.”



It was my 19th hike for this year, and my 234 hike with AhToSan in total.

登山月日:2011年4月2日(土)曇り

登山地:全南(チョンナム)、和順(ファスン화순)白鵝山(ペクアサン백아산810m)

登山コース:トク峠(덕고개) - 千仏峰(천불봉)-白鵝山(810m)-門岩(문바위)-山火事監視警戒所-展望台-八角亭(パルガクチョン팔각정)-白鵝山駐車場(8km、4時間)

同行者:アトサン会員約30名(外国人:クリス、ベルナルド、ソーメン、ジョージ)

朝4時に起きて準備、南門へ6時45分に着いた。クリスがソウルからKTX、地下鉄、タクシーと乗り継いですでに来ていた。たいした情熱だ。

今日は参加者は30人と久しぶりの少人数。ベルナルドとソウメンが天文研究院から参加。ベルナルドはギャラクシーを、ソウメンはプラネットを研究していると言う。私の小学校時代の夢は天文学者になること。彼らはそれを実現したわけで、うらやましく思う。

目的地は全南、和順の白鵞山(810m)、往路では、クリスの隣に座って、クリスからケータイメールの作成方法、電話番号の登録、メールの送出方法などを教わった。

バスが目的地近くの오산면 [梧山面, Osan-myeon] に差し掛かった時、突然側面にドーンと衝撃があり、バスの大きな窓ガラスに網の目のようなひびが入った。なんとブルドーザーがシャベルを高く上げていてそのシャベルにバスの側面がぶつかったらしい。

クリスは細かいガラスをかぶり、手のひらに軽いけがをした。二つ後ろの窓際の座席に座っていたポラムも割れたガラスの破片を浴びて額を軽く切ったようだ。

ブルドーザーの運転手とバスの運転手との話し合いでらちが明かず、警察を呼んだ。また911救急車も来て、ホンジンが付き添ってポラムを病院へ搬送した。

30分ほど警察が事情聴取をしたり写真を撮ったりしたのち、そのまま登山出発地点まで移動した。事故発生時刻は9:45、事後現場は30分後に出発して、出発地点のトク峠には10:35に到着した。

麦畑の中で記念撮影をして出発した。なだらかな松林を抜けて「アサン牧場」とある道標を過ぎ、尾根に出る前の平たいベンチまでの上り坂は、完全に最後尾になってしまった。

[At a wheat field, 麦畑にて、보리밭에서]

ここで、「ヨレジ」手作りのトウガラシパジョンとマッコリで皆が休憩しているところへ私は最後に着いて青葡萄とパングルトマトおよび栗マッコリを提供した。ベルナルドとソーメンはすでに出発していて、クリスが残っていて一緒にマッコリを飲んだ。

[A bottle of makgeolli, Pajeon and fruits, マッコリとパジョンとフルーツ、막걸리와 파전과 과일]

尾根に出ると展望が開け、みな撮影に忙しくなった。白鵞山の頂上には12:20ごろ到着した。ここではクリスと頂上写真を撮ってもらった。

[Near the top of the mountain, 白鵞山山頂付近にて、백아산 정상 부근에서]

頂上付近の岩場で昼食。ベルナルドはチリ産の葡萄酒を振る舞い、数杯ごちそうになった。わたしのグループは、金剛、ヨレジ、スマイル、ルチおよびクリスと一緒ににぎやかに食べたが、ベルナルドとソウメンはちょっとグループから外れてしまったのが残念といえば残念。食後に、岩場で団体写真をとってから出発したのは1時過ぎだった。

[Lunch at BaekASan, 山頂付近で昼食、정상 부근에서 점심]
[After the lunch, 昼食後、점심식사 후]

下りのポイントの1つは八角堂だったが、まだそれほど古くもないのに、材木が痛んでいて立ち入り禁止になっていたのは残念だった。

[The gazebo named "PalGakJeong, 「八角亭」、팔각정]

その後、最後の景観ポイントは露出した岩が見事に列をなしている部分で、そこを過ぎると洞窟が1つあった。

[At a veiw point on decending trail, 下山路の展望台にて、하산로의 전망 대에서] [A cave by the trail, 下山路の洞窟、하산로의 동굴]

ゴールの白鵞山自然休養林の駐車場には午後3時少し過ぎに到着。バスの割れた窓には大きなガムテープが張られていた。

[The gummed tapes were put on the windows,窓にガムテープが貼られたバス、창문에 검 테이프가 붙여진 버스]

ポラムとホンジンはタクシーで病院からこちらへ合流。彼女らは登山にまったく参加できなかったわけだ。クリスのように断固病院行きを拒否するべきではなかったか。

ティップリはトックク(韓国式もち汁)と普通のマッコリで4時に現地を出発。南門には7時半ごろ到着した。

帰りのバスの中で、寒溪嶺らとクリスからケータイメールの作成方法などを学んだ話をしていたらKSが「학이시습지 불역열호」と言い、アランドロンが漢字で「学而時習之不亦説乎」と書いてくれた。論語の一節で、この後に「有朋自遠方来不亦楽乎人不知而不不亦君子乎」と続く。

この全体の日本語・漢文読み下しは「学びて時に之を習ふ。亦説ばしからずや。朋有り遠方より来たる。亦楽しからずや。人知らずして慍(うら)みず。亦君子ならずや。」で、その意味は「教えられたことを受け入れて、そのたびごとにそれについて復習して身に付ける。なんと喜ばしいことではないか。遠くから同門の学友が来る。なんと楽しいことではないか。人が自分を認めてくれなくても不満を持たない。なんと君子らしいことではないか。」であることを後から知った。

日本では、「友有り遠方より来る。また楽しからずや。」だけが有名なようだが、今日教えてもらった部分は復習・応用の大切さを強調するもので、特に自分に意味のあることだと思った。

今回の登山は今年19回目の登山でアトサンのレギュラー登山はトータルで234回目。

0 件のコメント:

コメントを投稿