About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年6月13日水曜日

120602 Odaesan (五台山오대산)/Noinbong (老人峰노인봉)小金剛渓谷(소금강계곡)

Hiking Date: June 2, 2012 (Sat) Cloudy)

Destination (mountain): Mt. Odaesan (Noinbong, Sogeumgang Valley

Hiking course: Jin Pass – Noinbong –Sogeumgang Valley – Geumgangsa Temple –Parking Lot.

Partner: 44 AhToSan members including 3 Taejonhikers


[The map of the Odaesan, showing the course of the hiking, 今回のコースを示す五台山国立公園の地図、 이번의 코스를 보여주는 오대산 국립공원 지도]

Ayla came with Nami and Wonjeong of Taejonhikers. The chartered bus was completely full.

Ayela sat with Nami and I sat with Wonjeong.

The destination, Odaesan National Park is in Gangwondo province, so we left Daejeon at 6 am, one hour earlier than usual.

We arrived at Jin Pass at 9:55. The location was already altitude 900 meter, so I felt a bit chilly when I got off the bus. Also, there was fog among mountains.


[A group picture at Jin Pass, ジン峠にて集合写真、진고개에서 단체사진]

I asked a member of AhToSan to take a picture with other Taejonhikers at the entrance of the trail.


[With Taejonhikers at the entrance, 登山路入口にてテジョンハイカーズと、등산로 입구에서 대전하이카즈와 함께]

There was a field with dandelion puff balls. I found a lot of lilies of valley along the trail.


[The field of dandelions with puff balls, タンポポの綿帽子の原、민들레(관모) 들]

I was charmed with many wild flowers, and took many pictures. Therefore I was left alone behind the most of AhToSan members.


[Lilies of valley, スズランの花、은방울꽃]

The trail was gentle, not necessarily steep, but I could not keep up with other members’ high speed.



About 1. 5 hours after the start, I saw Chomwa and Towa, waiting for me. They were responsible for the last hiker of the group.


[I found some flowers of wild azalea still blooming, ヤマツツジの花、산철쭉 꽃]

It was close to Noimbong, so we walked together toward the peak of Noimbong. I also found a couple of AhToSan members near the peak.


[At Noinbong with Chomwa & Towa, 老人峰にてチョムワ&トワと共に、노인봉에서 "첨와"&"또와"와 함께]

After taking pictures at the peak, Chomwa talked with other stuff members, and we decided to join them for lunch.

It was 12:06 when we joined the main group of AhToSan at lunch place. We enjoyed our lunch with the main group of the people.


[I joined their lunch table, アトサンの昼食に合流した。아토산의 점심 자리에 합류했다.]

After having lunch, we walked rather steep descending slopes. On the way to the valley, we had “Suzuki Time” and I offered my fruits at last. They also enjoyed the cooled beer I carried with me.


[During "Suzuki Time" with a Japanese beer, 『スズキタイム』にて、『스즈키 타임』에서]


Then we began trekking along the stream in the valley. As it is named “Sogeumgang” or “Small Geumgang” the valley reminded me of “Geumgang Valley” in North Korea. Beautiful streams and strange shaped rocks, yet the color of the stream was darker than the real “Geumgang.”


[A Geumgang Pine Tree, 金剛松、금강소나무]

While walking along the stream in the valley, I talked with other Taejonhikers, esp. Nami, a female researcher of ETRI, and Ayela, a freelancer English speaker.


[With Nami in front of the waterfall, 滝の前でナミと一緒に、폭포앞에서 "나미"와 함께]


[A steel steps in the valley, 渓谷に設置された鉄製の階段、계곡에 설치된 철계단]


[Well facilitated trail along Sogeumgang Valley, 小金剛渓谷の登山路、소금강계곡의 등산로]

I could walk with them most of the trail, but I was left alone again when we finished “Sogeumgang” area reached at Geumgang Temple.


["Cross-shaped pool" 十字沼、십자소]]



[At Baekeundae、白雲台にて、백운대에서]


[Geumgang Temple, 金剛寺、금강사]

While I was walking alone in the trail between shops and restaurant in the temple area, Ayela called me. They were waiting for me as the last hiker.


[A gift shop in front of the temple, 金剛寺の前の土産屋、금강사앞 선물집]


[A restaurant in front of the temple, 金剛寺前の食堂、금강사앞 식당]

When I arrived at the bus, they soon left the parking lot and went to another parking lot where we had wrap-up party.


[The president of AhToSan at the party, 打ち上げパーティにて、뒤풀이에서]

The menu for the party were tofu and kimchi and makgeolli. I enjoyed the food with makgeolli with mostly Taejonhikers.

We finished the party by 5 pm and went back to Daejeon by 8:30 pm.

It was my 28th hike for this year and my 282nd hike of AhToSan regular hike.

----------------------------------------------------------------------------

登山月日:2012年6月2日(土)曇り

登山地:江原道・五台山(오대산)/老人峰(노인봉)小金剛渓谷(소금강계곡)

登山コース:ジン峠サービスエリア(진고개)-老人峯(노인봉)-小金剛渓谷(소금강계곡)[ナギョン滝、九龍滝など] - 金剛寺(금강사)- 駐車場

同行者:テジョンハイカーズ3名を含む44人(満車)

アトサンは完全に満席。アエラがテジョンハイカーズのナミとウォンジョンを連れてきた。

アエラとナミが同席し、私はウォンジョンと同席した。

目的地は江原道・江陵の五台山。南門の出発は6時でタクシーで行った。

目的地が遠いため、途中、2回休憩して出発地点のジン峠には9:55到着。ここはすでに海抜900mほどの高地でバスから降りると肌寒い感じがした。


[A group picture at Jin Pass, ジン峠にて集合写真、진고개에서 단체사진]

また、緩やかな山並みには霧がかかっていた。

サービスエリアから登山路に入る入口で、アエラたちと記念撮影をした。

タンポポの綿帽子が一面に広がる原を右手にみて、緩やかな登山路の左側の足元にはスズランの群落が続いていた。


[The field of dandelions with puff balls, タンポポの綿帽子の原、민들레(관모) 들]

スズランのほかにもさまざまな花が咲いていて写真を撮りながら進むと後からきた山岳会にも追い抜かれ、完全に最後尾を一人旅になってしまった。


[Lilies of valley, スズランの花、은방울꽃]
[Corydalis (Greek korydalís "crested lark")?エンゴサクの一種?현호색속? ]




老人峰までは緩やかな上りが続き、快適な登山だが、とにかく他のメンバーのスピードについて行けない。

1.5時間ほど進んだ老人峰と小金剛への分岐点にチョムワ・トワ夫婦が私を待っていてくれて、一緒に老人峰に登った。

登山口から老人峰のすぐ下まではずっと林が続いたが、老人峰のまわりだけは岩がむき出しになっていて石標のまわりはハイカーでにぎわっていた。

サンチギらアトサンのメンバーが数人いて、認証写真を撮ったのち、後尾大将のチョムワがウォーキートーキーで先頭グループと連絡をとると、小金剛へ下る道の途中で昼食によい場所をとったと言うので、そこまで下ることにした。


[At Noinbong, 老人峰にて、노인봉에서]

チョムワ・トワ夫婦とアトサンのメイン・グループに合流したのは12:06で、サンチギともう一人はもう少し遅れて合流した。

昼食後の午後の山行はやや急な傾斜を下ったが、その途中でようやくスズキタイムをとることができた。


[During "Suzuki Time" with a Japanese beer, 『スズキタイム』にて、『스즈키 타임』에서]

ブドウは人気が高くすぐ無くなったが、トマトとキュウリはかなり残った。また、持参したサッポロビールも好評ですぐに終わった。

このスズキタイム以降は渓流に沿ってのトレッキングで、「小金剛」という名前の通り、金剛山を思い起こさせるような渓谷と断崖が続いた。

しかし、渓流の水は本物の金剛山の渓流のような美しい色合いはなかった。主にテジョンハイカーズや寒溪嶺、それにサンチギと前後して下った。

特にETRIの寄宿舎に住んでいると言うナミや、アエラと話をしながら下った。


[With Nami in front of the waterfall, 滝の前でナミと一緒に、폭포앞에서 "나미"와 함께]


[AhToSan members playing at the valley, 渓谷で遊ぶアトサン会員たち、계곡에서 노는 아토회원들 ]


この時期は4月や5月の春の盛りに比べると山でみかける花の種類はやや少なく、また白い花が多い。しかし、その中でひときわ目立つ大輪の白い花がある。学名は幕末に来日したドイツ人医師で博物学者のシーボルトを名がつけられた「オオヤマモクレン」(学名Siebold's Magnolia)である。


[A flower of "Seibold's Magnolia", オオヤマモクレン、함박꽃]

また、花ではないが、この地域に独特な「金剛松(クムガンソナム)」という立派な松の木があった。韓国の松ノ木は山の稜線にみごとな姿をみせるが、この松は渓谷にあり、杉のように直線的に空に伸びていた。


["Geumgang" Pine tree," 金剛松、금강소나무]



さて、「万物相」や「鬼面岩」、それにいくつかの滝でお互いに写真を撮ったが、金剛寺あたりで私がまた遅れてしまった。


[With Taejonhikers at Sogeumgang Valley, 小金剛渓谷にてテジョンハイカーズと共に、소금강계곡에서 대전하이카즈와 함께]


[Face of Devil" Rock in Sogeumgang, 小金剛の『鬼面岩』、소금강의 『귀면암』]


[At Sogeumgang with Wonjeong and Hangeryong, 小金剛にて、소금강에세]


[Comparison of real "Geumgang" in North Korea and "Sogeumgang" 北朝鮮の『金剛渓谷』と『小金剛渓谷』の比較、북한의 『금강계곡』과 『소금강계곡』의 비교]

最後の土産物屋が並んだ通りを歩いている時にアエラが心配して私に電話をかけてきた。


[Geumgang Temple, 金剛寺、금강사]

それはティップリ(打ち上げパーティ)がこの駐車場ではできないのでいったん全員がそろったところで10分ほど下り、適切な場所でティップリをするためだった。

この場所は我々以外にだれもいなかったし、水が使えて便利だった。ティップリのメニューは豆腐とキムチ、飲み物はマッコリだった。マッコリを飲んでいてなぜかむせてしまったが、テジョンハイカーズの面々と飲むことができた。

ティップリは5時までに切り上げ、大田には8時半ごろ到着した。今年28回目のハイキングでアトサンの定期登山は282回目だった。

0 件のコメント:

コメントを投稿