About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2013年7月19日金曜日

130601 Mt. Seorak 雪嶽山(ソラクサン설악산) クィテキチョンボン(GwiddegiCheongbong귀떼기청봉 1577m) 西北尾根(서북능선)

Hiking Date: June 1, 2013 (Sat) Fine, occationally cloudy (Great Rainbows)

Destination (mountain): Mt. SeoRakSan雪嶽山 (GwiddegiCheongbongクィテキチョンボン 1577m)

Hiking course: Hangeryong – GwiddegiCheongbong(1577m) – Daeseungryong – Jangsudae (12.6 km, 9.5 hours)

Partner: 14 AhToSan members


[A map of GwiddegiCheongbong,クィテキチョンボンの地図、귀떼기청봉 지도]

We left Daejeon at 5 am, 2 hours earlier than usual, because the destination was far and the hiking time was long.

There were only 15 members applied for this hike. It was the smallest number of participants as long as I know. So, AhToSan hired a micro-bus again as the third straight week. However, it was a micro-bus with 25 seats. So it was a bit better than previous 2 times.

We celebrated the president’s 300th hike, and Yoro’s 100th hike this time. I felt sorry that the participants were so few.

However, we had a very attractive new member, “Mogwa(모과)” which means “quince” in English. She is charming and very friendly.

Though it was her first hike at AhToSan, she seemed an experienced hiker with good hiking gears.

We arrived at Hangeryong before 9:30. After having a group picture at the parking lot, we climbed the stairs and had a short meeting at the gazebo named “Seorakru.”


[A group picture at Hangeryong, 寒溪嶺にて出発前の集合写真、한계령에서 단체 사진]

J, the hiking planner, explained the brief overview of the hike and we had stretch exercise, and began hiking.


[J explained the hiking plan, Jが山行計画を説明している、J 님이 산행 계획을 설명하고있다]


[We'll go to mountains on Saturday! さあ、土曜日は山へいくぞ!아!토요일은 산에 가자!]


[A short break on the way, 小休止、짧은 휴식]

I soon became the last hiker, but not too bad. We had “Suzuki Time” after one hour walk. We all had two boxes of grapes, and some makgeolli all together.


["Suzuki Time" on the way, 林の中で『スズキタイム』、숲속에서 "스즈키 타임"]


[Urticifolia,ボルケトングル、벌깨덩굴]

There were a lot of royal azaleas along the trail, and I could see some “Tol-jindallae” and the latter was over the peak season.


[Under royal azalea, クロフネツツジの下で、산철쭉 아래로]


[Royal azalea、クロフネツツジ、산철쭉]





["Teol Jindallae", トルチンダルレ、털진달래]





[They were waiting for me, アトサン会員たちが私を待っている。아토산 회원들이 나를 기다리고있다.]


[AhToSan members walking on Neodeol Area, ノドル地帯を行くアトサン会員たち、아토산 회원이 너덜 지대를 걷고있다.]

We arrived at the junction of the three trails (Hangeryong, Daechoengbong and Kwitekicehongbong) at 11:30, where we could have nice views of Seoraksan mountains.


[Minju at the Neodeol Area, ノドル地帯の岩の上に立つ『民主』、민주님이, 너덜 지대의 바위에 서있다.]

Then we turned left and began climbing “Neodeol Area”where there were many rocks. It was extremely difficult to climb or even to walk on it.


[A group picture at "Neodeol Area",ノドル地帯にて集合写真、너덜 지대에서 단체 사진]

Last time when I climbed this mountain, the “Jindallae” or “Korean rhododendron” were in full broom. But this time, the peak of this flower seemed over then.

It was a bit cloudy, therefore, it was cool, not too hard. I was with Yoro, Mogwa, and Billy who put “Vaseline” on my legs when I had acute pain.


[Ruchi-nim walking along the ridge, 稜線を歩くルチ、루시 님이 능선을 걷고있다.]

They planned to arrive at the peak of GwiddegiCheongbong at noon, but we arrived at 12:47. We joined the first group and had lunch together.


[At the guidepost of GwiddegiCheongbong、クィテキチョンボンの頂上にて、귀떼기청봉 정상에서]


[We joined the lunch table, 我々は昼食に合流した。우리는 점심 식사에 합류했다.]

Mogwa sat by me, so I ate some of her side dishes. One of them “Maesiljangajji매실장아찌” the Korean version of “Umeboshi梅干し.” But they are completely different foods. I told her about “Umeboshi” and showed it which was inside of my rice-ball. She ate a little bit, then commented, “it’s too salty.”


[Lunch at the top of GwiddegiCheongbong、クィテキチョンボン頂上にて昼食、귀떼기청봉 정상에서 점심 식사]




When we had makgeolli during “Suzuki Time” she did not drink the traditional Korean wine. But she said she liked Japanese beer. So I shared Asahi Dry with her. She said Kirin better, so I may bring “Kirin-Ichiban” next time.

I had “charley horses” in my legs while climbing the “Nodeol Area.” I was afraid of being too late, so soon after having lunch, while others were still at the top of the mountain, I began walking alone. It was a big mistake.

I noticed a part of rainbow (upside down) when I was walking alone. It must be a part of “circumhorizon arc.” But all AhToSan hikers enjoyed the full circumshorizon arc and even the round rainbows and the circle around the sun.


[A member with Circumhorizon Arc, 環水平アークとアトサン会員、환 수평호와 아토산 회원]


[At the top of the mountain with circumshorizon arc, クィテキチョンボンの頂上にて、귀떼기청봉 정상에서]


[Circumhorizontal Arc, Circumzenithal Arc and Corona, 環水平アーク、環天頂アーク、及びコロナ、환수평호와 천정호 및 코로나]


["Dotori" is taking this fantastic phenomena,『トトリ』がこの奇異現象を撮影している、도토리 님이 이 기괴한 현상을 촬영하고있다.]


[Circumhorizontal Arc (CHA), 環水平アーク、환수평호]

When I checked the Net about such rainbows, I found out that the holizontal rainbow as “circumhorizon arc: CHA” and the one above was “circumzenithal arc: CZA” and the circle around the sun was “Corona.”

These phenomena were very rare, and we could see them all at once. That is we were really lucky.

I thank God for showing us His wonderful arts like this. It must be once for all life experience for all of us.



Anyhow, I went down the rocky slope alone, and most of AhToSan members caught up with me, and passed by me.


[George on the ridge, 稜線にて、능선에서]






[AhToSan members on the ridge, 稜線にて、능선에서]


[Potentilla fragarioides, キジムシロ、양지꽃]

Yet, I walked with some of these fast hikers. Among them, “Dotori도토리” or “Acorn” and “Saneso산에서” were good photographers. They took nice pictures.


[Primrose,サクラソウ、앵초]


[Trillium smallii,エンレイソウ(延齢草)、연령초]


[Royal azalea、クロフネツツジ、산철쭉]



["Dotori-nim, the botanist, 植物学者『トトリ』、식물 학자 "도토리"님 ]


[Saneso, hanging from the branch, 枝にぶら下がる『サネソ』、"산에서"가 나뭇 가지에 매달려 있다..]


[Common Broadlily, ナドオクチャンファ、나도옥잠화]


[Gentiana thunbergii,ハルリンドウorコケリンドウ、큰구술붕]




["Cat's Eye" ネコノメソウの花、괭이눈]

Dotori was also a good botanist who knows many plants’ names. He told me the names of most of the flowers I asked him. I was very happy to know the names of many flowers.


[피나물, [Hylomecon vernalis or the forest poppy,ピナムル、피나물]


[Solomon´s seal、アマドコロ(甘野老)、둥굴레]


[Stellaria media or chickweed,コハコベ、별꽃]





As I came close to “Daeseungryong대승령” I became alone. Some went ahead, and some were behind me. Actually I was in the middle. There were 7 members ahead of me, and there were 6 members behind me.


[A guidepost, 3.2 km from Daeseungryong, 大勝嶺まであと3.2km、대승 령까지 앞으로 3.2km]


[The Daeseung Waterfall, 大勝滝、대승 폭포]

I arrived at Daeseungryong at 18:40. Then at the destination, “Jangsudae장수대” at 19:10.

I called the leader of this hike, J, about the place to have the wrap-up party. It was the nice restaurant across the street.

There was a nice traditional Korean style house near the restaurant. It must be nice to see it closely, but I had no time.


[A traditional Korean house, 伝統的な韓国式家屋、전통 한옥]

I joined the 7 hikers who arrived at the restaurant first. Then those who came after me, also joined us.


[I joined the table, 先行グループのテーブルに合流、선도 그룹의 테이블에 합류]

When all of hikers got together, we had the party formally. We cerebrated Alain Delon’s 300th hike and Yoro’s 100th hike together. They prepared two big cakes and we ate them as the desserts.


[We cerebrated Alain Delon's 300th and Yoro's 100th hike, アランドロン会長の300回、ヨロの100回目記念ケーキ、알랭 들롱 회장의 300 번째, 요로 님의 100 번째 기념 케이크들 ]


[At the wrap-up party, 打ち上げパーティにて、뒤풀이 파티에서]

We rounded up the party at 20:20 and came back to Daejeon after midnight.

It was my 25th hike for this year, and 316th hike as the total participation of AhToSan regular hike.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

分類:登山、韓国、夏山、雪嶽山

登山月日:2013年6月1日(土)晴れときどき曇り

登山地:雪嶽山・西北尾根(설악산 서북능선)「クィテキ・チョンボン(1,577m)

登山コース:寒渓嶺(한계령09:30) - クィテキ・チョンボン(귀떼기청봉12:00/12:47) - 大勝嶺(대승령16:10/17:46) - チャンスデ(장수대17:30/19:10) (登山距離12.6km、9.5時間(予定8時間/私は9.5時間)

同行者:アトサン会員14人

今回は登山地が遠いことと、登山時間が長いことから、出発は平常より2時間早い早朝5時。また、参加人数は定期山行としてはもっとも少ない15人だったので、3週連続でマイクロバスになった。

それでも25人乗りということでこれまでのマイクロバスの中では一番大きい。

アランドロン会長の300回記念、ヨロ総務の100回記念と言うのに気の毒だ。

今回も初参加の人が数人いたが、なかでも一人で参加した若い女性「モクァ(모과花梨)」が注目された。


[A group picture at Hangeryong, 寒溪嶺にて出発前の集合写真、한계령에서 단체 사진]

彼女はアトサンは初めてでも登山経験は十分あるようで、装備もよかった。

今回の登山出発地点である寒渓嶺(한계령)には予定通り9時半到着した。

集合写真をとってから階段を上ったところの展望台にある「雪嶽楼」で今回の山行大将であるJニムが山行の概要を説明、軽く準備体操をしてから出発した。


[J explained the hiking plan, Jが山行計画を説明している、J 님이 산행 계획을 설명하고있다]


[We had exercise, 出発前に軽い運動とストレッチ、출발 전에 가벼운 운동과 스트레칭]

例によってすぐ一番後ろを歩いたが、約1時間ほど進んだ場所で恒例のスズキタイム。今回もブドウ2種類にしたが、15人で食べるには適切な量で、すぐ終わった。


["Suzuki Time" on the way, 林の中で『スズキタイム』、숲속에서 "스즈키 타임"]


[Solomon´s seal、アマドコロ(甘野老) 둥굴레]


[Common Broadlily, ナドオクチャンファ、나도옥잠화]


[Urticifolia,ボルケトングル、벌깨덩굴]

登山路にはクロフネツツジの見事な花がめだつ。高度があがるにつれ、トルチンダルレも見えてきたが、盛りを過ぎた感は否めない。


["Mogwa" under royal azalea, クロフネツツジの下の『モグァ(花梨)』、산철쭉 아래 모과님]


[Royal azalea、クロフネツツジ、산철쭉]


大清峰(テチョンボン대청볼)とクィテキチョンボン(귀떼기청봉)との三叉路には2時間後の11:30ごろ着いた。ここから左折してノドル(野石)地帯に入った。


[The stony slopes, ノドル地帯、너덜 지대]


["Teol Jindallae", トルチンダルレ、털진달래]


ここを上るのは3度目だろうか。いつきても厳しいコースだ。前回はチンダルレが満開だったと記憶しているが、今回はあきらかに盛りを過ぎている。


[The stony slopes, ノドル地帯、너덜 지대]


["Dotori" at the Neodeol Area, ノドル地帯の『トトリ』、너덜 지대의 '도토리'님]

天気はうす曇で、暑すぎずちょどよい。このあたりはフミ大将のヨロと初参加の「モクァ」および以前、ワセリンを私の足にぬってくれたビリーと一緒だった。


[Mogwa posed at stony slopes,モクァがノドル地帯に立っている。모과 님이 너덜 지대에 서있다.]


[A view from the Neodeol Area, ノドル地帯から見た雪嶽山、너덜 지대에서 본 설악산]


[At Neodeol Area, ノドル地帯にて、너덜 지대에서]


[At the guidepost of GwiddegiCheongbong(1577m)、クィテキチョンボンの頂上にて、귀떼기청봉 정상에서]

当初12時を予定していたクィテキチョンボンには12:47についた。食事はほぼ全員そろって頂上近くのちょうど良い広さの空間で食べた。


[We joined the lunch table, 我々は昼食に合流した。우리는 점심 식사에 합류했다.]

隣にはモクァが座り、彼女の持参したおかずをつまんだ。その中にメシルチャガッチ(매실장아찌韓国式ウメボシ)があった。日本の梅干はまったく違うと言う話をしたら、彼女は興味を持ったようで握り飯の中の梅干を一口食べた。しかし、「しょっぱい」と驚いた様子。


[Lunch at the top of GwiddegiCheongbong、クィテキチョンボン頂上にて昼食、귀떼기청봉 정상에서 점심 식사]

また、スズキタイムではアルコールを飲まなかったが、日本のビールを出したら一口ということでアサヒドライを飲んだ。キリンのほうが好きだと言うのに一番絞りはチンハンサラムのほうにやってしまった。

午前中の登山で両足に軽いこむら返りが出たので、みんなから遅れることを危惧して一足先に出発したが、これは大きな間違いだった。


[Mogwa and Circumhorizon Arc, 環水平アークと『モクァ(花梨)』、환 수평 아크와 아토산 회원]

食後、みんなは空に二重の虹がかかっているのに気づいてよい写真を撮っていた。トトリがこの虹を背景に多くの会員の写真を撮った。


[At the top of the mountain with circumshorizon arc, クィテキチョンボンの頂上にて、귀떼기청봉 정상에서]


[Circumzenithal arc and Corona, 環天頂アークとコロナ、천정호와 코로나]


[Circumhoizontal Arc and Mt. Seorak, 雪嶽山と環水平アーク、설악산과 환 수평 호]

ところで、帰ってからネットで調べてみると、あの見事な水平の虹は「環水平アーク」、その上の丸い虹は「環天頂アーク」、そして太陽の周りの虹は「光環」と言うらしい。

これらがすべて同時に現れるのはきわめて珍しいもので、ネットで調べてもそのような画像は見つからなかった。

我々は創造主の最高傑作の1つを観たようである。

さて、私はみんなより一足先に北西稜線を下ったわけだが、途中のビューポイントで先頭グループに抜かされた。しかし、しばしの間、トトリと今回始めて参加した男性「サネソ」と同行した。


[AhToSan members at a view point,北西稜線にて、서북능선에서]


[AhToSan members at a view point,北西稜線にて、서북능선에서]




[Potentilla fragarioides, キジムシロ、양지꽃]


["Saneso" and a big tree, 『サネソ』と大木、"산에서"와 큰 나무]

トトリは植物の名前を良く知っていて、私が尋ねた花の名前はすべて教えてくれた。


[Trillium smallii,エンレイソウ(延齢草)、연령초]


[A view from the ridge,北西稜線にて、서북능선에서]


[Trillium smallii,エンレイソウ、연령초]


[Gentiana thunbergii,ハルリンドウorコケリンドウ、큰구술붕]


["Cat's Eye" ネコノメソウの花、괭이눈]


[피나물, [Hylomecon vernalis or the forest poppy,ピナムル、피나물]


[Stellaria media or chickweed,コハコベ、별꽃]


[Urticifolia,ボルケトングル、벌깨덩굴]


[Clematis fusca var. violacea Maxim,ハンショウヅル,종덩굴]

大勝嶺に近づくにつれ、私は一人旅の様相を強めたが、私が最後尾ではなく、私の後ろにはアランドロン会長、サネソ、トトリの三人の写真家、そしてその後にモクァとヨロとビリーの三人が続いた。

大勝嶺には6時40分、チャンスデには7時10分に到着した。


[The Daeseung Waterfall, 大勝滝、대승 폭포]

ここの水場で手と顔を洗ってからJニムに電話し、道を越えたところの食堂へ向かった。

この食堂の近くには由緒がありそうな韓国式伝統家屋があった。だが、ゆっくりと見学する時間はない。


[A traditional Korean house, 伝統的な韓国式家屋、전통 한옥]

立派な食堂でうれしいことに施設はオンドルバンではなく、テーブルと椅子の席だった。

私の先に到着した7人はすでに会食を始めており、私のすぐ前に到着したチョンダウンのご主人と私から別テーブルになった。

すぐにアランドロン、サネソ、トトリの三人が到着し、その後、最後のヨロニム、モクァ、ビリーの三人が到着した。


[The last hikers joined us, 最後の三人が到着した。마지막 세 사람이 도착했다.]

モクァはにこやかに楽しかったというのは大変気持ちよい。全員そろってからアランドロン会長の300回、ヨロ総務の100回祝いをおこない、8時20分ごろお開きになった。


[We cerebrated Alain Delon's 300th and Yoro's 100th hike, アランドロン会長の300回、ヨロの100回目記念ケーキ、알랭 들롱 회장의 300 번째, 요로 님의 100 번째 기념 케이크들 ]


[At the wrap-up party, 打ち上げパーティにて、뒤풀이 파티에서]

マイクロバスの運転手には気の毒だったが、大田に戻ったのは12時過ぎとなった。

今回は今年25回目の登山であり、アトサン定期登山の通算参加回数は316回目。美しい花と素晴らしい虹が印象深いハイキングだった。

トトリが教えてくれた花の名前は以下の通り:

앵초, [Primrose,サクラソウ、앵초]

벌깨덩굴, [Urticifolia,ボルケトングル、벌깨덩굴]

연령초, [Trillium smallii,エンレイソウ、연령초]

피나물, [Hylomecon vernalis or the forest poppy,ピナムル、피나물]

종덩굴, [ Clematis fusca var. violacea Maxim,ハンショウヅル,종덩굴,]

나도옥잠화,[Common Broadlily, ナドオクチャンファ、나도옥잠화]

큰구술붕[ Gentiana thunbergii,ハルリンドウorコケリンドウ、큰구술붕]

0 件のコメント:

コメントを投稿