SNCC News 14-20 (2014/5/25)
Dear SNCC News Readers,
My wife and I have been in Sydney, Australia since last Saturday.
We went to Sydney Japanese Evangelical Church on May 25.
Hajime was the messenger that day.
His message title was “What is your Ikigai?” based on Romans 13:8-14.
I will attach his message both in English and in Japanese after reporting SNCC activities on May 25.
---------------------------------------------------------------------
Report on SNCC activities are as below:
1. Sunday Morning Service on May 25, 2014.
a. Messenger: Pastor Masamichi Murakami of SNCC
b. MC: Mr. Okamoto
c. Bible: John 4:19 - 26
d. Message Title:”The True Service by Jesus Christ” or “キリストによるまことの礼拝”
e. Piano: Ms. Odagawa and Ms. Minori Tachibana
2. Congregation for the service: N/A
3. Prayer requests.
3-1. For the repairmen of OBC (Okutama Bible Chalet). The buildings of OBC got damage because of heavy snow in March. They need the urgent fund of 3 million yen.
3-2 For the seekers among people who come to SNCC regularly, esp. those who attend English Class and Saffron Club. Also for the family members of SNCC members who have not accepted Jesus as their savior.
For those who are in difficult situations physically as well as spiritually, esp. for Ms. Kaoruko Yamamoto, Ms. Kitakami, Ms. Kozuka, Ms. Mashima, Ms. Mita.
3-3 For the Inheritance of Christian faith, as well as the growth of their faith who come to SNCC. Also, those kids who have been away from the church.
3-4 For people under the influence of Tohoku Disaster of 311. 3 years have passed since the disaster. May souls of suffering, know God’s Love and get true comfort and encouragement by God. May God bless the volunteers’ work and we can dispose nuclear plants from Japan or on earth. For the work of SNCC in these areas in summer.
3-5 For policy makers of this country; politicians, including Prime Minister Abe. May they notice their errors, and to change their ideas to the right ways. By silly decision of temporary political judgment at the time, they may not to allow the Constitution to be trampled.
May Christians stand on the Words and express their resolute attitude and as a lookout man of the times, be able to testify Lord’s Love toward the world.
3-6 For World Affairs: The confusions in Ukraine be pacified according to God’s will, and Gospel should be promoted in these areas.
3-7 For those missionaries who are working overseas, and those working for Bible translations in Japan, esp. those whom SNCC are supporting such as Tomoko Matsuoka in Indonesia.
3-8 For the budget of SNCC. We still have 13.7 million church debts. So, may we repay the debts before the due time.
3-10 Unspoken prayer request for Reito Odagawa
------------------------------------------------------------------------------------------
Hajime's Message at SJEC (Sydney Japanese Evangelical Church)
Title:“What is your Ikigai?” Romans 13:8-14
Hello everyone. I'm Hajime Suzuki. My family usually attends the English service at 9 am held here in this place.
My wife is a Chinese, originally from Shanghai, and she cannot speak in Japanese, nor our three children. We speak in English at home.
I join the SJEC service today to give a talk on behalf of Grahame who is in Japan (or Queensland?)
But I am not a pastor or missionary. I am just a Christian. I work for an Australian research organisation called CSIRO.
I don’t have a particular hobby as such but I enjoy watching movies with my wife and discuss on it.
There was a movie in 2006 called “Amazing Grace.” Has anyone seen the movie?
The main actor, Ioan Gruffudd, may be more famous for his role in another movie “Fantastic Four”.
“Amazing Grace” is about a real historical figure, William Wilberforce, who was a Christian and a politician in England in the late eighteenth century.
The movie starts with these words. “By the late 18th century, over eleven million African men, women and children had been taken from Africa to be used as slaves.”
William Wilberforce spent 28 years fighting for abolishing slave trades against other politicians who gained financial benefit from the trades.
If you have not seen it, I can highly recommend watching it. We have a DVD copy in English.
After I watched this movie, I thought that William Wilberforce spent a life with “Ikigai.”
“Ikigai” is hard to translate in English. My English Japanese dictionary says “Ikigai” is “something to live for.” I will keep it as “Ikigai” for a moment.
Does your life have “Ikigai”?
A Japanese research performed a survey entitled “Lives and Ikigai of salary men” every five years.
Here a salary man means a man or a woman who has worked for a company or an organisation for paid salary.
So we don't care about "Ikigai" of the people who work for themselves? (farmers, self-employed, optometrist, etc.)
I am sure that was not the case, but for some reason I don't know, they only concern salary men in this survey.
The last survey got results from over 5,000 people. According to those 5,000 people, first of all, what does Ikigai mean?
How do you describe the word "Ikigai" with other words?
"Ikigai." Please think about it.
For me, the first word I thought of was "The purpose of my life."
According to a Japanese dictionary, "Ikigai" means "Something that makes you think that the life is worthwhile living."
So there are two aspects of the word "Ikigai." One aspect deals with one's determination, "For what purpose do you live?"
The other aspect is "A sense of worthwhileness of living."
This survey itself asks this question: What is the meaning of Ikigai? Please choose two answers that best describe the word "Ikigai."
--
"Joyfulness and satisfaction of living." (46.7%)
"Strength and feeling of worthwhileness of living." (30.1%)
"Comfort of mind and recreation" (29.5%)
"Goal and purpose of life" (19.9%)
--
“Joyfulness and satisfaction of living” (46.7%), “Strength and feeling of worthwhileness of living” (30.1%), and “Comfort of mind and recreation” (29.5%). Those are mostly senses you receive from your emotion.
There are one in five who answered that Ikigai is not only the emotion but also the purpose of life. However, majority of Japanese think that Ikigai is a sense you receive.
The next question was “Do you have Ikigai in your life?” How many of the Japanese have such Ikigai in their lives?
What is your answer? Do you have Ikigai in your life?
---
I have (48.0%).
I don’t know (22.9%).
I don’t have (19.5%).
I had it before, but I don’t have it now (9.6%).
---
The numbers reflect the results for my age. The ratio of those who answered that they have Ikigai increases for the older ages, but it was a surprise for me that only less than half have Ikigai in my age.
In preparing today’s talk, I had two aims.
The first aim is to introduce to you the God of the Bible more.
The second aim is to encourage you to live for God and make God your Ikigai.
How can we know God?
We can know God by listening to his words, the Bible.
The Bible was written originally in Hebrews or in Greek. We usually read the Japanese or English translations.
If you can understand the meanings of what are written, then the Bible do not need to be old or Bible can be translated into any language.
Why the Bible is God’s words?
For example, we read a part the Letter written to the Romans today. This was written by one of Jesus’ disciple, Paul, to Christians living in Rome about 25 years after Jesus died.
Why is this letter written by Paul to Christians God’s words?
The starting point is Jesus. Christians believe that Jesus is God who became a man.
If you don’t understand how or why Jesus is God who became a man, please do ask this question to other Christians, or to me, for example, during the afternoon tea.
But if you do accept that Jesus is God who became a man, then Jesus’ words are God’s words, and Jesus’ teachings are God’s teachings.
However, Jesus did not leave anything by writing by himself. He chose some of his disciples - Christian call them the apostles - to pass down the teachings of Jesus to others.
Paul was one of Jesus’ chosen apostles, so Paul’s teachings are Jesus’ teachings, and God’s teachings.
Let us accept that today’s Bible passage is God’s words. What does God teach us through the writing of the apostle Paul?
Verse 8, first of all, we are told “Owe nothing to anyone (NASB)...” These are very strong words. What do they mean?
If we just read this part and try to understand, then, we may think that borrowing money, for example, is wrong.
I am borrowing money to buy a house. Is it actually wrong for a Christian to borrow money?
We go to a restaurant, we order food and eat them before we pay. “Owe nothing to anyone” says the Bible. Should I now say, “Excuse me? I’m a Christian. Can I prepay for the food?”
When we try to understand the Bible, we should not just read a part of it and try to understand. We need to read it in the context of the book, and we need to read it in the context of the whole Bible. Otherwise, we may totally misunderstand the intention of the authors.
Some people think that, as the Bible is God’s message, as God’s spirit is working, we cannot misunderstand it. What you feel and receive, is God’s message. I don’t think this is what Peter, another apostle of Jesus, said.
It is written in the second letter by Peter, chapter 3, verse 15.
“Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him. He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.”
Here we find 1) Paul writes with the wisdom given by God, 2) Peter warns those who distort the meaning of Paul’s letter will bring their own destruction, just as if they do to the Bible (which for Peter was Old Testament), and 3) there are some parts in Paul’s letter that are difficult to understand.
If you can understand it however you feel, then there should be nothing difficult to understand. No, even God’s words are sometime difficult to understand. We need efforts to understand correctly.
To understand the Bible correctly, we should not try to understand it how we want it. We should try to understand the Bible as the authors intend.
Let’s go back to the letter to the Romans, chapter 13, verse 8. “Owe nothing to anyone (NASB)...” Does this mean that a Christian cannot owe anything, for example money?
Jesus gave this parable, in the gospel according to Luke, chapter 19:
“A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. So he called ten of his servants and gave them ten minas. `Put this money to work,' he said, `until I come back.'”
Those ten minas were not given to the servants as gifts. They were, in a sense, borrowed and needed to return. If owing something is wrong, then the end of this parable should be this: “The master came back and said to the servants, “Why did you owe money to me?” However, this is not the case.
If you are interested in the ending of this story, please have a look later the gospel according to Luke, chapter 19 yourself. The point that Paul wants to tell us, then, may not mean that “Owe nothing to anyone (NASB)...”
What he probably means is, as the New International Version puts it, “Let no debt remain outstanding.” It is not good not to return money when you should.
However, this is not the main point that Paul wants to teach us. The main point, I think, is in the next sentence. “except to love one another.”
If I translate it freely, I may say, “Love one another. We have no obligation other than this. Because he who loves his fellowman has fulfilled the law.”
I quoted Peter’s letter and said that we should not distort the meaning of the Bible. I hope and pray that my translation is not distorting what Paul meant, but let’s move on. What is “the law”?
The word “the law” is often used to describe the first five books of the Old Testament. It also means God’s teachings given in those five books, that a man shall obey in order to be accepted by God.
Before Jesus came, we were told that a man is accepted by God by keeping his commandments.
However, the reality is that no one can be accepted by God by keeping his commandments.
Why? The Bible tells us that because no one can keep God’s commandments.
It is written in the letter to the Romans, chapter 3, verse 20. “Therefore no one will be declared righteous in his sight by observing the law.”
Wait a moment. Why did God give us commandments that no one can keep and taught us that by keeping them we could be accepted by God?
The following verses tell us “for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.”
The punishment I deserve to receive because I could not keep God’s commandments was received not by me, but by Jesus, the God who became a man. He received the punishment by dying on the cross being forsaken by God, on behalf of me. This is why I can be accepted by God for free, without me sacrificing anything.
For a man, there is no other way than relying on God to be accepted by God. For a man, there is no other way to live than relying on God. God did this in order to teach men this reality.
The Bible teaches us that a man can be accepted by God simply by trusting in Jesus.
Well then, if a man is accepted by God because he trusts in Jesus, does he need to keep God’s commandments?
“Even when I cannot keep God’s commandments, I can still be accepted by God because I believe in Jesus, then I don’t need to follow the law!” Some may think so.
Is this right?
The Bible teaches us that this is not right.
It is written in the letter to the Romans, chapter 6, verse 15, “What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means!”
The Bible teaches us to obey God’s commandments BECAUSE we have been accepted by God.
Christians are to obey God’s commandments not in order to be accepted by God, but because they have been accepted by God even though they are still sinners.
We may not be able to keep God’s commandments but this should not let us abandon trying to keep. We will come back to this topic later.
What are the God’s commandments in this passage.
Verse 9, “The commandments, "Do not commit adultery," "Do not murder," "Do not steal," "Do not covet," and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: "Love your neighbour as yourself."
God’s commandment is to “Love your neighbour as yourself.”
It doesn’t include my family? They don’t live in my neighbour.
Of course “your neighbour” includes your family.
A man asked Jesus in the gospel according to Luke, chapter 10, “And who is my neighbour?" Jesus’ answer was that a neighbour includes anyone, even a total stranger along the street, when we come across with them.
Your family, your brothers and sisters, your relatives, your school friends, your work friends, your neighbourhood friends, the man in the car just passing your car with speed, are all your neighbours.
God teaches us to love those as oneself.
What would happen if we do this?
Imagine your neighbour has something you don’t have. That something you want.
Usually, shouldn’t we feel envy, or even jealous, or even hate?
But if we love that neighbour as oneself, should I hate myself?
No, if I love that neighbour as myself, then I would rejoice with the neighbour for the thing I don’t have but the neighbour has.
Suppose I am in a trouble. I am suffering from this problem and it is stressing me.
What if in such a situation, if the others around me concerns with me as if it is also their problem, and try to comfort me or try to solve the problem?
When my kids say to me, “Dad, are you all right?” and concerns for me, I feel Ikigai and say to myself, “Oh, life is good.” This is known as Oyabaka (parent fool) in Japanese. But what if a total stranger concerns for you as if the problem is his own?
“None of your business”? Shouldn’t you feel happy and grateful, if the neighbour genuinely concerns for you?
It is a blessing to have a family or a friend who concerns for you genuinely. But the God of the Bible teaches to do so for a total stranger. Love others as oneself.
Some people think that God’s commands are restrictive, I cannot do what I want to do, they are not good. But I imagine of a society where more people try to follow God’s commandments, I expect such a society would be much a happier place.
Verse 10, “Love does no harm to its neighbour. Therefore love is the fulfilment of the law.”
When we keep God’s commandments, there will be no harm to our neighbour. To do so, I will need to be changed so that I will not hate nor envy our neighbour, but instead will be concerns for them as oneself.
If we can do so, then God’s commandments are really for our own good, for our own peace.
Verse 11, “And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed.”
What does Paul meant by “our slumber”.
This passage does not clearly tell us, but I think if we have no change since we have been accepted by God, and still live a life exactly the same as before, then that is what Paul calls it “slumber.”
“Wake up from your slumber” if you are still sleeping and not doing anything to change.
What does “our salvation is nearer” mean?
The Bible teaches us that Jesus will one day come back to this world.
On that day, every evil of this world will be removed. If you so wish and trust in Jesus, your sins will be removed and you will live with God in the world without any sins.
That day is called our salvation.
The Bible does not teach us when exactly is that day.
Early Christians thought that that day would come very quickly. They quit jobs, sold houses, and spent days just waiting for Jesus to return.
Years and ten years passed. By the time when Paul wrote the letters to the Christians in Thessalonica, his teaching to the Christian was this, in the first letter to the Thessalonians, chapter 4, verse 11, “Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you...”
Two thousand years passed. Two thousand years. Would Jesus never come back?
The apostle Peter said in the second letter by Peter, chapter 3, verse 8, “But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day. The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.”
The reason why Jesus has not come back yet is because God is waiting yet one more person to trust in God.
However, that day will surely come in the end. Each day is closer to the day. In this sense, Paul is reminding us that “our salvation is nearer now than when we first believed.”
Verse 12, “The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armour of light.”
“Put on the armour of light.”
To change the way we used to live and to live as one appropriate for being accepted by God, I think, are not easy.
In my experience, to not to follow my own sinful nature, but to live according to God’s commandments, can only be described as a war.
That is why Paul is using the language of a war. The armour include protectors and weapons. This passage does not clearly tell us what exactly the armour of light is. But in the letter to the Ephesians, chapter 6, it is written as the following:
“Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.”
Understand what are the truth, the righteousness, and the gospel.
“In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.”
Faith is to rely on God. If you do so, you will be able to negate the devil’s lies saying “You will not be accepted by God.”
“Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.”
Have the hope of that day of salvation. Make the word of God your own. These are to put the armour of light, I think.
Verse 13, “Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. “
Spend time in orgies and not working with own hands, being drunk and losing control, being trapped in sexual desire and wanting to have sex outside one’s marriage, fighting with others and envying each other... Romans live such lives two thousand years ago. Are we any better now?
We can now fly to many places of the world. We can now communicate instantly with the people on the other side of the planet. And yet, our sinful nature is exactly the same as before, two thousand years ago.
How can we not be the slaves of our sinful nature? How can we follow God’s commandments?
Verse 14, “Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.”
What does “clothe yourselves with the Lord Jesus Christ” mean?
This means that have the same mind as Jesus, have the same attitude as Jesus, and be transformed to the likeness of Jesus, I think.
Jesus surely loved others as oneself.
He helped those whoever asked him for help. Even when he was persecuted and being killed by the crowds, he prayed for them that they might be forgiven by God.
When I am changed to be more like Jesus, then I expect that I can leave the old way of my life.
Let me summarize.
I believed in Jesus when I was twenty one.
My envy, hate, and pride that I had before I knew God’s love have gone, although, not completely, to my regret, but I can feel that they are at least reduced.
I hope this is not my boasting, but the work of God.
So with the reduced envy, hate and pride, are there no evil in me anymore? Certainly there are.
I am afraid something may not have been changed at all since twenty years ago. My immorality, greed, despise, and all other evil thinking and deeds.
What is more, if somehow anyone thought that I have not shown a particular sinfulness, that is only because I have not had an opportunity.
If I am put in a situation where most people may fall, may feel hate, may arouse, not just by thinking but by deeds, I have not confidence in me whether I would not do what others would do.
What if there were actually no change in me, between the time I was not a Christian, the time I became a Christian twenty years ago, and the time now?
Shouldn’t I think “Let’s just give up,” or “No point in trying,” or “Isn’t this just the same routine again and again?”
A Christian will not give up.
I consider living in this world is not easy.
It may seem funny to hear that, given that I don’t need to worry about the food to eat, clothes to wear or place to sleep comfortably. For those who are really suffering may think that I know no real suffering at all.
But when I see sad incidences and crimes in this world, when I know the difficulties occurring among my neighbours, when I see my own sinfulness and evil in me, my heart suffers.
Some people may say, “If God exists, why there are so much suffering in this world?”
But isn’t the most suffering caused by us human? Aren’t they the results of our own sinfulness?
If many of us follow God’s commandments, love our neighbours as ourselves, the word would be a better place, worth living, full of Ikigai, full of happiness, isn’t it?
I have a choice, to follow God, or to follow my own sinfulness. I know God’s commandments are good, I know they are good for me and for others. And yet, do I follow God’s commandments? No I still follow my own sinfulness.
Indeed, the Bible tells us that the all sufferings, not just those caused by human directly, but including all the accidents, all the diseases, all the disasters, are due to us not following God, but following our own sinfulness. This is part of God’s punishment on us.
Why did God do this?
So that we can know God’s love for us.
God should have punished me. God could have forsaken me. And yet, God punished Jesus on behalf of me, so that I can be accepted by God.
Through this, I can know clearly God’s love. Because of this, I can long for Jesus’ return.
At the start of this talk, I referred to the movie, “Amazing Grace.”
There is one scene in this movie that impressed me the most.
It is a scene where William Wilberforce prayed in his garden.
He prayed, “Dear God, I know it is utterly absurd, but I feel I need to meet in secret.” His face is full of happiness.
This scene makes me think that William Wilberforce knew God’s love in person, and he was making God as his Ikigai.
William Wilberforce achieved a great thing, freeing millions from slavery. But his starting point was his love for God and his love for others.
I pray that you will know God’s love daily, and to make God as your Ikigai. If you also wish so, please pray with me as follows:
Dear God, I have lived ignoring you and against your commandments. I don’t deserve to be accepted by you. Please forgive me.
Thank you for Jesus as he took the punishment I deserve. Please change me so that I may live with you as my Ikigai. In Jesus’ name, I pray.
Amen.
------------------------------------------------------------------------
「あなたの生きがいは何ですか?」ローマ人への手紙13章8節から14節まで
みなさん、こんにちは。
鈴木肇です。
普段は朝9時からこの場所で行われている英語の礼拝に家族で参加しています。
妻は中国人で、もともとは上海の出身、日本語は話せず、子供たち3人にも日本語は教えていないので、家は英語が共通語です。
今日は日本に行っているグラハム先生の代わりにメッセージをする役を受け持ちました。
でも僕はいわゆる牧師でも宣教師でもありません。
普通のクリスチャンです。
普段はCSIROという、オーストラリア政府の研究機関で働いています。
趣味といえばとくになにもなく、妻と映画を見て批評しあうことぐらいなのですが、「Amazing Grace」という2006年の映画があるのですが、観たことのある人はいますか?
主演のヨアン・グリフィスは映画「ファンタスティック・フォー」の主人公としてのほうが知られていると思いますが、「Amazing Grace」は実在する18世紀のイギリスのクリスチャンで政治家の William Wilberforce の生涯を描いた作品です。「18世紀の終わりには千百万人以上のアフリカ人が奴隷としてアフリカから連れ去られた」という言葉でこの映画は始まります。William Wilberforce は28年かけて、奴隷貿易によって益を得るイギリスの政治家を相手に、奴隷貿易を廃止する法案が採択されるための運動を続けました。
また観たことのない人は、是非観る事をお勧めします。英語版ですが、ここにもコピーが一つありますのでお貸しできます。この映画を観終わった僕の感想は、William Wilberforce は生きがいのある人生を送ったなぁ、というものでした。
「生きがい」という言葉は英語に直しにくいのですが、英和辞典には「something to live for」とありました。とりあえず、Ikigai としておきますが、みなさんには「生きがい」があるでしょうか?
日本のある研究所が「サラリーマンの生活と生きがい」というアンケートを5年に一度実施しているそうです。ここでサラリーマンとは企業で働いたことのある男性、もしくは女性を指すそうで、─僕もサラリーマンなのですが─それでは自営業の人の生きがいはどうでもいいのか、とかそういうことはないと思うのですが、なぜかこの調査ではサラリーマンだけが対象になっています。前回の調査では日本全国から5000人以上の回答が得られているそうですが、その結果に基づくと、まず、生きがい、とはいったい何を指すのか。生きがいを他の言葉で言い表すとしたら、みなさんならどんな言葉を使うでしょうか?
生きがい。考えてみてください、どんな言葉を使うでしょうか?僕なら「生きる目的」が「生きがい」と最初に思いましたが、広辞苑によれば、「生きがい」とは「生きていてよかったと思えるようなこと」とあります。つまり「生きがい」という言葉には「なぜ生きるのかその目的を自分で定める意思」という面と「生きた結果として得られる感動」と二つの面があるように思います。このアンケートも、まず、生きがいとはいったいなんであるのか?その意味を問います。「次の中で「生きがい」を表すのに最も適当なのはどれだと思いますか。あなたのお考えに最も近いものから二つまで選んでください。」という問いには
---
「生きる喜びや満足感」(46.7%)
「生活の活力やはりあい」(30.1%)
「心の安らぎや気晴らし」(29.5%)
「生きる目標や目的」(19.9%)
---
「生きる喜びや満足感(46.7%)」「生活の活力(すなわち活動のもとになる力)やはりあい(かいがあると感ずる気持ち)(30.1%)」「心の安らぎや気晴らし(29.5%)」といった自分の感動が「生きがい」だという答えがまず並びます。自分の感動ではなく、生きがいとは自分の「生きる目的」だと答えた人は(19.9%)、5人に一人、多くの人は「生きがい」を自分が受ける感動だと受け取っています。
それでは「あなたはあなたの生活に生きがいを得ていますか?」という問いについて、いったいどれだけの人が、「そのような生きがいを得ている」と答えたでしょうか?みなさんなら、どう答えますか?あなたはあなたの生活に生きがいを得ていますか?
---
持っている(48.0%)
わからない(22.9%)
持っていない(19.5%)
前は持っていたが、今は持っていない(9.6%)
---
「持っている」が48%、「分からない」が22.9%、「持っていない」が19.5%、「前は持っていたが、今は持っていない」が9.6%となってます。これは僕の年代の結果で、もっと高齢の人たちの生きがいの保持率は実は上がるのですが、生きがいがありますか、と訊かれて、もっていない、分からない、が僕の年代では半数を占めるというのは驚きでしたが、いかがでしょうか?今日のメッセージを準備するにあたって、僕は二つのことを目標にしました。
一つはみなさんに、聖書の教える神をより知っていただくこと。もう一つは、この神のために生きることをみなさんの生きがいとすることをお勧めすることです。どうしたら、神を知ることができるでしょうか?それは神の言葉である聖書に耳を傾けることです。聖書はもともとヘブル語またはギリシア語で書かれていて、僕たちはとりあえず、日本語なり、英語なりに訳されたものを読みます。書いてあることの意味が通じるなら、別に古くなくても、またどんな言葉に訳されていても良いわけです。
なぜこの聖書が神の言葉なのでしょうか?例えば今日、読んでいただいたローマ人への手紙、これはイエスの弟子、パウロが、イエスが死んで後、25年ほど経ってからローマに住むクリスチャンたちに書いた手紙です。なぜパウロがクリスチャンたちに書いた手紙が神の言葉なのでしょうか?
その出発点はイエスです。クリスチャンはイエスが人となった神ご自身であることを認めます。
なぜイエスが人となった神なのか、それちょっとよく分からない、という方は、是非あとでお茶の時間にでも聞いてみてください。ですが、もしイエスが人となった神であることを認めるなら、イエスの言葉、イエスの教えは、そのまま神の言葉、神の教えですね。でもイエスは自分自身ではなにも書き記さず、イエスは自分の弟子たちを選んで─クリスチャンはその弟子たちを使徒と呼びますが、その使徒に─イエスはイエスの言葉、イエスの教えを伝えることを任命しました。
パウロはイエスの使徒として任命されたので、パウロの教えは、イエスの教えであり、それは神の教えです。そのようなわけで聖書は、そして今日の聖書箇所は神の教えだと踏まえて、神は使徒パウロを通して私たちに何を教えるでしょうか?今日の箇所、8節を見てください。まず初めに「だれに対しても、何の借りもあってはいけません。」と言われています。
「誰に対しても、何の借りもあってはいけません」大変強い言葉ですが、これはなにを教えているでしょうか?もしこの節だけ読んで、神の教えを理解しようとしたなら、例えば借金はどんなものもしてはならない、と理解されるでしょう。僕なども家を購入するのにローンを組むわけですが、それはクリスチャンとしては実はいけないことなのでしょうか?例えばレストランにいって、普通食事をしてからお金を払うわけですが、「誰に対しても、何の借りもあってはいけません、すいません、クリスチャンなんですけど、前払いでお願いします」と言わなければならないのでしょうか?
聖書を理解しようとするとき、一部だけを読んで理解しようとしてはいけません。文脈を読み、また聖書全体のメッセージと合わせて理解しなければ、著者の意図とまったくかけ離れた大変な勘違いをする危険性があります。
ある人たちは聖書は神のメッセージなのだから、神の霊が働いているのだから読んで勘違いなんてするわけないじゃないですか、自分が感じたことが神のメッセージなのです、というようですが、イエスのべつの使徒ペテロはそうは言いません。第二ペテロの手紙3章15節にはこう書かれています。
「それは、私たちの愛する兄弟パウロも、その与えられた知恵に従って、あなたがたに書き送ったとおりです。(中略)その手紙の中には理解しにくいところもあります。無知な、心の定まらない人たちは、聖書の他の個所の場合もそうするのですが、それらの手紙を曲解し、自分自身に滅びを招いています。」
ここで言われていることはまず、パウロは神に与えられた知恵に従って書いている、という事、ペテロはパウロの書いた手紙を、聖書─ペテロにとっての聖書は旧約聖書を指しますが、その聖書─と同様に曲解するならば自分自身に滅びを招くと言っている事、そして、その手紙の中には理解しにくいところもある、と言っている事です。自分で感じるように理解して良いのであるなら、理解しにくい、なんてことはないですね、神の言葉であっても、理解しにくいことがある、正しく理解するために努力が必要なのです。
正しく理解するためには自分が理解したいように、ではなく、著者がなにを伝えているのかを正しく理解しようとしなければなりません。
ローマ人への手紙13章8節に戻りますが、「だれに対しても何の借りもあってはいけません」これはクリスチャンはなんの借りもあってはいけない、例えば借金をしてはいけない、と言っているのでしょうか?
イエスはこんなたとえ話をしました。ルカによる福音書19章「ある身分の高い人が、遠い国に行った。王位を受けて帰るためであった。彼は自分の十人のしもべを呼んで、十ミナを与え、彼らに言った。『私が帰るまで、これで商売しなさい。』」
この十ミナはただでもらったものではなく、いわば借金で、しもべたちは主人に後でこのお金を返すのですが、もしお金を借りること自体がいけないことであるならば、このたとえの結末は、帰ってきた主人がしもべに「なぜ私から金を借りたのか!」となるべきですが、そうではありません。
このたとえの結末に興味のある方は後でルカによる福音書19章を読んでいただくとして、ローマ人への手紙でパウロが言いたいことは、「だれに対しても何の借りも全くあってはいけません」ということでは実はないようですね。
おそらくは、借りを返すべきなのに返さないままであってはいけません、英語で言えば “Let no debt remain outstanding” この教会でも使っている英語のNew International Version では実にそのように訳されています。しかし、パウロが本当に伝えたいことは、そこではなく、その次の「ただし、互いに愛し合うことについては別です」と言う事だと考えます。意訳すれば、「愛し合いなさい、私たちはそれ以外の義務を負っていません、なぜなら、他の人を愛する者は、律法を完全に守っているからです」となるでしょうか。
さっき僕はペテロの手紙を引用して、聖書を曲解してはいけない、と言いました。この意訳が曲解でないことを祈りますが、次に進むとしてそれでは「律法」とは何でしょうか?律法とはある時において、旧約聖書の最初の5書、創世記、出エジプト記、レビ記、民数記、申命記の5書のことを指しますが、そこに記されている、神の教え、人が神に受け入れられるために守るべき神の教えのことを指します。イエスが来られるまで、人は神の教えを守り行うことで神に受け入れられる、と教えられていました。ですが、実は、神の教えを守ることでは誰も神に受け入れられることはできません。
なぜですか?聖書によれば、神の教えを守れる人は実は一人もいないからです。ローマ人への手紙3章20節「なぜなら、律法を行うことによっては、だれひとり神の前に義とは認められないからです。」と言われています。ちょっと待ってください。なぜ神は誰も守りきることができないような教えを人に与えて、教えを守ることで神に受け入れられると教えたのですか?と言う人はいないでしょうか?
つづく23節にはこう書かれています。「すべての人は、罪を犯したので、神からの栄誉を受けることができず、ただ、神の恵みにより、キリスト・イエスによる購いのゆえに、値なしに義と認められるのです。」
僕が神の教えを守れなかったその罰は、僕ではなく、人となった神であるイエスがその罰を十字架に架かって神に見捨てられ死ぬことで負ったので、僕は無償で、ただで、なんの犠牲もなしに、神に受け入れられます。実に人には神に頼る以外に、神に受け入れられる方法がない、人は神に頼る以外、生きる道はない、ということを人に教えるために、神はこのようにされました。
人はイエスに信頼するだけで、それだけで、神に受け入れられる、と聖書は教えます。それでは、イエスに信頼し、神に受け入れられたクリスチャンは、もう神の教えを守らなくて良いのでしょうか?たとえ神の教えを守れなくてもイエスを信じれば神に受け入れられるのだから、じゃあ、律法は守らなくてもいい、そう考えてしまう人もいるのではないでしょうか。それは正しいことでしょうか?聖書はそうではない、と教えます。
ローマ人への手紙6章15節「それではどうなのでしょう。私たちは、律法の下にではなく、恵みの下にあるのだから罪を犯そう、ということになるのでしょうか。絶対にそんなことはありません。」神に受け入れられたのだから、そのような人にふさわしく、神の教えに従って生きるようにと聖書は教えます。
クリスチャンは神に受け入れられるために神の教えを守るのではなく、罪びとでありながらすでに神に受け入れられたので神の教えを守ろうとします。
クリスチャンになって私は神の教えを守っています、と言う事はいつまでたっても、できないでしょう。だからといって、守ろうとすることをあきらめることはできません。このことについてはまた後でもう一度お話します。
ここで言われている神の教えは何でしょうか?9節「「姦淫するな、殺すな、盗むな、むさぼるな。」という戒め、またほかにどんな戒めがあっても、それらは、「あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ。」ということばの中に要約されているからです。」」神の教えは「あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ」です。隣人ということは、自分の家族は含まれないのですか?隣に住んでいませんし。
いいえ、自分の家族も含まれます。ある人がイエスに尋ねました。ルカによる福音書10章ですが「では私の隣人とは、だれのことですか?」イエスの答えは、全く知らない行きずりの人でも自分と関わりをもったのなら、それがあなたの隣人です。自分の家族、兄弟・姉妹、親戚、学校の友達、職場の友達、近所の友達、あ、今、自分の車を乱暴に追い抜いていった、あの車の憎たらしい運転手さえ、自分の隣人です。その隣人を自分自身のように愛するように、と言われています。
そうするとどうなるでしょうか?例えば自分の隣人が、自分の持っていない、自分の欲しいと思っていたものを持っていたとしましょう。思い浮かべてください、あなたの隣人が、あなたの持っていない、あなたの欲しいと思っているものを持っていたとしましょう。普通ならうらやましい、もしくはねたましい、もしかしたら憎たらしいとまで思うかもしれません。でも、もし、その隣人を自分自身のように愛するなら、自分で自分をねたむでしょうか?
いいえ、その隣人を自分自身のように愛するなら、その隣人が持っていることを自分自身と同じように喜ぶのではないでしょうか?例えば、自分がなにか困難に直面したとしましょう。ああ、僕は今、この問題で悩んでいます、苦しんでいます。そのとき、もし周りの人たちが、僕のこの問題をあたかも自分の問題であるかのように一緒になって悩んでくれたり、解決策を考えてくれたりしたらどうでしょうか?
自分の子どもが「パパ、大丈夫?」と気遣ってくれると、それだけで「生きてて良かった」と思うんですね。これを日本語で親ばかと言いますが、もし全くの他人があたかも自分自身のように本気で自分を気遣ってくれたらどうでしょうか?「よけいなお世話?」いえ、もし、本気で気遣ってくれるなら、心から「うれしい、ありがたい」と思うのではないでしょうか?そんな風に親身になってくれる家族や友人がいることは大変幸いだと思いますが、聖書の神は、たとえ行きずりの人でさえ、そのように他人を自分自身のように愛するようにと教えています。
神の教えは時に、自分のやりたいことができず、窮屈だ、と思われる場合がある。ですが、もし、多くの人が本気で神の教えを守ろうとしたのなら、そのような社会は、今よりずっと幸せな社会なのではないかと僕は想像します。10節「愛は隣人に対して害を与えません。それゆえ、愛は律法を全うします。」
神の教えを守るなら、隣人に対して害を与えません。そのためには自分自身が変えられ隣人を憎まない、ねたまないようになることが必要ですし、隣人を自分自身のように気遣うことができるようになることが必要です。もしこのことができるなら、聖書の神の教えは、実に、僕たち自身の平和のための、僕たち自身の益になる教えです。
11節「あなたがたは、今がどのような時か知っているのですから、このように行ないなさい。あなたがたが眠りからさめるべき時刻がもう来ています。というのは、私たちが信じたころよりも、今は救いが私たちにもっと近づいているからです。」
パウロの言う、眠りの状態とはどんな状態でしょうか?ここでは詳しく語られていませんが、もし、神に受け入れられたのに、何もせず、いまだに神に受け入れられる前の昔のままの生き方をしていたのだとしたら、それは眠っている状態だと考えます。何もしないで眠り続けるのではなく、まだ眠っているのであるなら今が起きるときです。
「救いが私たちにもっと近づいている」とはどういうことでしょうか?聖書は、イエスがまた再びこの世界に来られると教えています。その日には、この世界のすべての悪は取り除かれ、もしあなたがそう望むのなら、イエスに信頼する人は、すべて罪の性質を取り除かれ、罪のない世界で神とともに生きるようになると教えています。それが救いの日です。
その日がいつであるのか、聖書は教えていません。初期のクリスチャンたちは、その日がすぐ来ると考えて、仕事をやめたり、家を売ったりして、ただイエスを待ち望む日を過ごしていました。そのうち、それが、何年、何十年となって、パウロがクリスチャンたちに手紙を書くころには、パウロの教えは、第一テサロニケ人への手紙4章11節ですが「落ち着いた生活をすることを志し、自分の仕事に身を入れ、自分の手で働きなさい」でした。それからすでに二千年経ちました。二千年です。イエスが再び来られることはもうないのでしょうか?
使徒ペテロは言いました。第二ペテロの手紙3章8節「しかし、愛する人たち、あなたがたは、この一事を見落としてはいけません。すなわち、主の御前では、一日は千年のようであり、千年は一日のようです。主は、ある人たちがおそいと思っているように、その約束のことを遅らせておられるのではありません。かえって、あなたがたに対して忍耐深くあられるのであって、ひとりでも滅びることを望まず、すべての人が悔い改めに進むことを望んでおられるのです。」
イエスがまだ来ないのは一人でも多くの人が神を信じるようになるように神が待っているから、と言われています。ですが、その日は確実に、来ます。一日また一日、過ごすことは、一日また一日、その日へ近づくことです。この意味でパウロは「私たちが信じたころよりも、今は救いが私たちにもっと近づいているからです」と言っているのだと考えます。
12節「夜はふけて、昼が近づきました。ですから、私たちは、やみのわざを打ち捨てて、光の武具を着けようではありませんか。」「光の武具を着けようではありませんか」
以前の生き方を改めて、神に受け入れられた者にふさわしく生きようとすることは、実は簡単なことではないと考えます。僕自身の経験からも、自分の罪の性質に従わず、神の教えに従って生きようとすることは簡単なことではなく、それはまさに「戦い」という言葉で表現できると思います。
ですからパウロも、「武具」と戦いに用いる防具と武器のことを言っています。この「光の武具」がいったい何のことであるのか、この箇所では詳しく説明されていませんが、エペソ人への手紙6章にはこう書かれています。「腰には真理の帯を締め胸には正義の胸当てを着け、足には平和の福音の備えをはきなさい。」すなわち何が真理で、何が正義で、何が福音なのかをはっきりと知って自分の物とすること。
「これらすべてのものの上に、信仰の大盾を取りなさい。それによって、悪い者が放つ火矢を、みな消すことができます。」信仰とは神により頼むこと、神により頼むならたとえ悪魔が「あなたは神に受け入れられない」と偽りを述べてもみな打ち消すことができます。
「救いのかぶとをかぶり、また御霊の与える剣である、神のことばをうけとりなさい」救いの日の希望を持つこと、また神のことば、すなわち聖書のことばを自分のものとすること。これらが光の武具を身に着けることであると考えます。
13節「遊興、酩酊、淫乱、好色、争い、ねたみの生活ではなく、昼間らしい、正しい生き方をしようではありませんか。」遊んで自分の仕事をしないこと、酒に酔って自制を失うこと、性的な欲にとらわれ、結婚の相手以外の相手を欲すること、人と争うこと、ねたむこと。パウロがこの手紙を書いた二千年前、ローマに住む人たちはこのような生活をしていました。二千年経って少しは人は進歩したでしょうか?
飛行機で世界中いろいろな場所へ行けるようになって、インターネットで地球の反対側の人とも一瞬でコミュニケーションがとれるようになっても、僕たちの罪の性質は二千年前とまったく同じではないでしょうか。
この罪の性質に従わず、神の教えに従うにはどうすれば良いのでしょうか?14節「主イエス・キリストを着なさい。肉の欲のために心を用いてはいけません」イエス・キリストを着る、とはどういうことでしょうか?
それはイエスの思いと一体になりなさい、イエスの態度を身につけなさい、イエスのように変えられなさい、ということだと考えます。イエスは確かに隣人を自分自身のように愛しました。助けを求める人誰にでも救いの手をのべ、自分が迫害され、殺されるときでさえ、殺そうとする民衆が神に赦されるようにと祈りました。そのイエスに近いものへと変えられる、そうすれば古い生き方を改めることができると期待します。まとめましょう。
僕は21歳のときに、イエスを信じました。神の愛を知る前には、ねたんでいたり、憎んでいたり、高慢に思っていたりしたことが、神の愛を知った後、完全になくなった、と言いたいところですが、少なくとも、自分で意識できるくらいには減った、と言えます。
これは自慢ではなく、実に神がそのように変えてくださった、と言いたいです。それでは、ねたみや憎しみや高慢が少なくなって、僕には闇の部分がなくなったのか、というと残念ながらそんなことはありません。二十年前からもしかしたら全く変えられていないのではなかろうか、と思えるような、みだらな心、むさぼる心、さげすむ心、そのほかいろいろな肉の思いが起こります。
さらに、言えば、もし僕が僕の罪をより外に現さなかったのだとしたら、それは単に機会がなかっただけかもしれません。もし多くの人がねたみを持つような、憎しみを持つような、みだらな思いだけでなく、行動をしてしまう、そんな状況におかれたら、僕には本当に、神に変えられ、神の愛を知るものとしてふさわしく、思い、行動できるのか、そんな自信はまったくありません。
クリスチャンになる前の自分とクリスチャンになった後の自分、またクリスチャンになってから二十年たった自分、もし変化も進歩もないとしたら、どうなるでしょうか?ある場合には「もう、あきらめよう」「変えようと思ったって無駄」「同じことの繰り返し」という思いが起こるのではないかと考えます。この時、あきらめないのがクリスチャンです。
この世界に生きることは実に楽ではないと僕は考えます。食べるものにも着るものにも困らず、夜心地よく寝るベッドもあって、なお、この世界に生きるのは楽ではない、なんて、僕は本当の苦しみということを全く知らないのでしょう。
それでも、この世界に起こる悲しい出来事、悲惨な出来事を知ることで心を痛める。身近な人々に起こる困難を知って心を痛める。自分自身の罪の性質を見て心を痛める。
ある人はなぜ、神が存在するのなら、この世界にこんなにも多くの苦しみがあるのか、というでしょう。しかし、この世界の多くの苦しみは、私たち人の罪の結果ではないでしょうか?もし多くの人が、神の教えを守り、隣人を自分自身のように愛したのなら、この世界はもっと生きがいのある、幸せに満ちた、世界となったのではないでしょうか?
僕自身、神に従うという選択肢と、自分の罪の性質に従うという選択肢があったとき、神の教えが本当に自分にとって良いもの、自分にとって正しいものであることを理解しているのに、神の教えに従えず、自分の罪の性質に従ってしまう。実にこの世界のすべての苦しみは、人が直接引き起こしていることだけでなく、事故や病気や天災も含めて、すべては人が神に従わず、自分勝手に生きたことへの神の罰であると聖書は教えます。
なぜ神はそのようにされたのでしょうか?それは私たちが神の愛を知ることができるためです。僕は神に罰せられるべきでした。それなのに、神は僕を見捨てず、僕の代わりにイエスを罰して、僕を受け入れてくださる。だからこそ、神の愛を知ることができます。だからこそ、再びイエスが来られる日を待ち望むことができます。
初めに「Amazing Grace」という映画の話をしました。この映画の中で、とても印象に残っている一つの場面があります。それは William Wilberforce が庭で祈る場面です。
彼は「神様、とてもおかしな話ですが、あなたと二人きりで会いたいと感じています」と祈り、彼の表情はなにか幸せに満ちています。この場面は僕に、ああ、彼は神の愛を自分の経験として知っていて、彼は神を生きがいにしているのだなと、思わせました。彼はこの思いを胸に、何百万人もの奴隷を解放するような、実に大きなことを成し遂げましたが、その原点は神を愛すること、そして隣人を自分自身のように愛することなのだと考えます。
日々、神の愛を知り、神のために生きることがあなたの生きがいとなりますように。
もし、このように願われる方は、僕と一緒に、次のように祈ってください。神様。私はあなたを無視して、あなたの教えに逆らって生きてきました。
私にはあなたに受け入れられる資格がありません。どうか赦してください。
私が受けるべき罰を、私の代わりにイエスがすでに受けたことをありがとうございます。どうかあなたを生きがいとして生きることができるように私を変えてください。イエスの名によって祈ります。
アーメン。
------------------------------------------------------------------------------------
Thank you for your kind attention.
In Jesus,
George Suzuki@Sydney, Australia
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿