About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2014年7月28日月曜日

140511 Geumsubong(錦繡峰금수봉531m), Sutonggol, Daejeon

140511 Geumsubong(錦繡峰금수봉531m), Sutonggol, Daejeon

Date: May 11 (Sun), fine Mountain: Geumsubong(錦繡峰금수봉531m), Sutonggol, Daejeon

Course: Entrance of Sutonggol – Sutonggol Waterfall – Geumsubong – The folkpoint – Small Sutonggol – Entrance

Participants and nationalities: 17 (Korea, Ukrine, Germany, Kazakhstan, Canada, NZ, USA, China, Japan)

Wrap-up Party: Sutonggol Bongga (Duck restaurant), about 20 people joined the party.

I left Marta’s apartment at 9:30 and headed for “Dream Realizing Baptist Church” in Shinseongdong through “Chungnamdae Back Mountain.”


[I began walking at 9:30, 9:30に歩き始めた、9:30에 걷기 시작했다]

On my way, I saw Katarina who came to Japan to climb Mt. Fuji in 2008. Wow, long time, no see.


[Katarina, カタリーナ、카타리나님]

I took her picture at the 2 km point of the course. Since I did “push-up” using the low chin-up bar.

I did 200 push-ups, 20 chin-ups, 200 sit-ups and 200 sky-walks. It is just the same number I used to do before leaving Korea on April 1.


[Daejeon Citizen Observatory,大田市民天文台、대전 시민 천문대]

I arrived at the church at 11 am. It was just like the morning service I used to go until March 2014.

After the service, I joined their fellowship luncheon. The menu was “Bibimpap” that Mrs. Han, pastor’s wife cooked for all members.


[At the church in Shinseongdong, 新城洞の教会にて、산성동의 교회에서]


[At the church in Shinseongdong, 新城洞の教会にて、산성동의 교회에서]

Pastor Han sent me to the main gate of KAIST by 13:30.


[In front of KAIST Main Gate, KAIST正門前にて、KAIST 정문 앞에서]

17 members of Taejonhikers came to the gate including George Furst, the USA hiker and one of the two leaders of the group. But he had a terrible cold, so he just came for greeting.


[A group picture at KAIST, KAIST正門前にて集合写真、KAIST 정문 앞에서 단체 사진]

Mario and Michael of German came by their company’s big car. 8 of us could take that car.

The Ukrine family who are Marta & BJ’s friends also joined us.

Besides them, Eric a Chinese friend, and Tina and her son, Pablo, and Anna from Kazakhstan and Michael from France joined us.


[A group picture at Sutonggol, ストンコルにて集合写真,수통골에서 단체 사진]

Besides these international friends, 2 Korean ladies (Yonbora and Hebaragi) from DJS joined us. (Another male member joined the party.)


[At Sutonggol, ストンコルにて,수통골에서]

We all went to Sutonggol, and took nice pictures at Sutonggol Waterfall, and walked together until the steep steps at the foot of Mt. Geumsubong.


[At Sutonggol Waterfall, ストンコル滝にて、수통골 폭포에서]

I walked with Haekyung, a French professor who recently retired from her job. She was interested in learning social dance. I told her about my wife as a teacher of social dance. She was very much interested in coming to Japan to learn dance from my wife.


[At Sutonggol, ストンコルにて,수통골에서]

The steps to Geumsubong are steep, and more than half gave up following me.


[At the ridge, 稜線にて、능선에서]


[Tina and Pablo at the fork point, 三叉路にてティナとパブロ、삼거리에서 티나와 파블로]

When we reached at the gazet on Mt. Geumsubong, I checked the members who followed me. There were only 7 members.


[At the gazebo, 錦繡峰の東屋にて、금수봉 정자에서]

It took 2 hours to reach to the summit. I estimated that it would take one hour to descend. And I was right. We arrived at the restaurant just at 5 pm.


[At the observation deck, 錦繡峰の展望台にて、금수봉 전망대에서]


[Michael at the observation deck, フランス人マイケル、금수봉 전망대에서 프랑스인 마이클]


[German Michael, Tina and Pablo, ドイツ人ミカエル、ティナとパブロ、독일인 미카엘, 티나와 파블로]

BJ and Marta were waiting outside of the restaurant. We went into the room first, then others such as JongMoo and Mario joined us. All together there were about 20 people.


[In front of the restaurant, 『ストンコル本家』前にて、"수통골 본가"앞에서]

Some of them did not know each other, so all of us introduced one by one.


[At the restaurant,『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]

Only Haekyung did not join the party. But Haekyung and I walked all the way from the entrance of Sutonggol to the foot of the mountain, so we had a long nice talk while walking.


[At the restaurant,『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]

She was interested in learning social dance, so I encouraged her to come to Japan to see my wife.


[Self-introduction at the restaurant,『ストンコル本家』にて自己紹介、"수통골 본가"에서 자기 소개]


[Self-introduction at the restaurant,『ストンコル本家』にて自己紹介、"수통골 본가"에서 자기 소개]


[A girl of Ukraine, ウクライナの少女、우크라이나 소녀]

At the party, we ordered “makgeolli” and we drank quite a lot. I always like the duck meat and a lot of vegetable at this restaurant.


[A group picture after the party, 打ち上げ後の集合写真、뒤풀이 후 단체 사진]

When the party was over, it began to rain. BJ and Marta sent me off to Toyoko-inn. I thank their kindness from bottom of my mind.

-----------------------------------------------------------------------------------------

分類:登山、韓国、Taejonhikers

登山月日:2014年5月11日(日)晴れ

登山地:大田広域市儒城区ストンコル錦繡峰(금수봉531m)

登山コース:ストンコル入口~ストンコル滝~錦繡峰(금수봉531m)~三叉路~小ストンコル~ストンコル入口

参加者:17人(韓国、ウクライナ、ドイツ、フランス、カザフスタン、中国、カナダ、NZ、日本)

打ち上げ:ストンコル本家(参加者約20人)

マルタのアパートを9時半に出発し、忠南大後山経由で新城洞へ向かった。途中で2008年に来日して富士山に登ったカタリーナが後ろから来て追いついた。


[I began walking at 9:30, 9:30に歩き始めた、9:30에 걷기 시작했다]

ずいぶん久しぶりだ。2km地点で彼女の写真を撮った。低鉄棒のところまで一緒に話しながら歩いて別れた。


[At Chunnam Univ, Back Mountain, 忠南大後山にて、충남대 뒷산에서]

低鉄棒で腕立て伏せを200回、高鉄棒で懸垂を20回、スカイウォークを200回、腹筋を200回やった。


[The descending trail, 下山路にて、하산 길에서]

教会にはほとんど11時に到着した。集まりは相変わらずまばらで、それでもすぐに李牧師夫人が挨拶に来た。


[At the church in Shinseongdong, 新城洞の教会にて、산성동의 교회에서]

東豆川で体験した肝掃除の話をしたので、あらためてメールを送ろう。

説教は初代教会の働きで、韓牧師のスピーチは明声教会のような1万人ほどの聴衆の前で行うような勢いがあった。

教会の成長段階の話があり、彼の認識では夢教会は第1段階なのだろう。SNCCは第2、または第3段階かもしれない。


[At the church in Shinseongdong, 新城洞の教会にて、산성동의 교회에서]

礼拝後の愛餐会はビビンパだ。牧師夫人の願いは会員がよく混じって一つとなることという話も説得力がある。


[In front of KAIST Main Gate, KAIST正門前にて、KAIST 정문 앞에서]

テジョンハイカーズの集合時間は1時半なので食事は余裕がある。1時過ぎに韓牧師に若い会員の車でKAIST正面門ちかくまで送ってもらった。


[A group picture at KAIST, KAIST正門前にて集合写真、KAIST 정문 앞에서 단체 사진]

KAIST正門にジョージ・ファースト以外はみな時間通りに集まったが、彼だけが10分遅れになった。ひどい風邪を引いていて声がほとんど出ないほどだった。しかも翌日は授業があって声を出さなければならないと言う。

私よりずっと年上なのにずいぶん頑張るものだ。そういえばエレナも具合が悪くてこれないという。そのかわり、時間にはこれないと言っていたジョンムが来てくれたのはうれしかった。

マリオとミカエルは会社の8人乗りの車で来た。これはずいぶん助けになった。また、マルタの友人のウクライナ人一家が来た。


[A group picture at Sutonggol, ストンコルにて集合写真,수통골에서 단체 사진]

ほかにはエリック、カザフスタン出身のかわいいアンナ、ティナと中学生になったパブロ、そして現地でDJSのヨンボラとひまわりが合流した。


[At Sutonggol, ストンコルにて,수통골에서]

そうそう、元気120%のフランス人のミカエルも参加した。ストンコルの入り口はなにやら建造物を立てるための工事が始まっていた。

全員でクムスボンへの上り口までいっしょにストンコル渓谷を歩いた。階段の登り口のところで、私についてこれるものはついてきて、困難と思うものは引き返してストンコル下流を散策することにした。

小ストンコルとの合流点ちかくの滝には新しい木製の散策路が完成していた。ここで最後の全体の集合写真を撮った。


[At Sutonggol Waterfall, ストンコル滝にて、수통골 폭포에서]


[At the ridge, 稜線にて、능선에서]

道德峰(トドクボン도덕봉)からの道と合流する尾根で確認すると、私についてきたのは、フランス人ミカエルとドイツ人のミカエル、それにティナとパブロ、ヨンボラとひまわり、それにエリックの7人だけだった。


[Tina and Pablo at the fork point, 三叉路にてティナとパブロ、삼거리에서 티나와 파블로]

意外だったのはマリオがいなかったことだが、逆にティナとパブロががんばった。また、ひまわりは初めてだが、山歩きは慣れているようだった。

私の体調が良かったのはなによりもうれしい。トップグループの写真は錦繡峰(クムスボン)の東屋とビンゲサン(빈게산)側の展望台で撮った。


[At the gazebo, 錦繡峰の東屋にて、금수봉 정자에서]


[At the observation deck, 錦繡峰の展望台にて、금수봉 전망대에서]


[George at the observation deck, 錦繡峰の展望台にてジョージ、금수봉 전망대에서]

上りに2時間、下りに1時間は予想通りだった。ストンコル本家にはちょうど5時に到着した。

マルタやBJらが外で待っていて、いったん10人ほどで入って待つと、ジョンムやマリオたちも合流。最後に食事だけに来たジョンウォンが合流して約20人で楽しく食事した。


[At the restaurant,『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]


[At the restaurant,『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]

IDP式に全員が自己紹介をした。チェ・ヘギョンが所要があり、食事をせずに帰ったが、彼女とはストンコルの入り口からクムスボンの登り口までずっと話ができた。


[Self-introduction at the restaurant,『ストンコル本家』にて自己紹介、"수통골 본가"에서 자기 소개]


[Self-introduction at the restaurant,『ストンコル本家』にて自己紹介、"수통골 본가"에서 자기 소개]

彼女はダンスを習いたいと言うのでぜひ妻に紹介すると約束した。

パーティではやかんに入った生マッコリをずいぶんお代わりした。


[Makgeolli, マッコリ、막걸리]

パーティは8時前に終わり、BJがホテルまで送ってくれた。彼ら夫婦には実にお世話になった。


[A group picture after the party, 打ち上げ後の集合写真、뒤풀이 후 단체 사진]

特にこの夜はストンコルを出る時点から雨が降り始めたため、車で送ってもらって実にありがたかった。東横インのチェックインは会員カード提示で簡単に終わった。

0 件のコメント:

コメントを投稿