About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2010年6月1日火曜日

100522 HwangJeongSan (1,077m), DanYang 丹陽・黄庭山

May 22 (Sat) 2010, Cloudy, rain in the evening. It was 256th hiking of AhToSan. Destination was HwangJeongSan (1,077m) in DanYang. It was my 201st hike with AhToSan, and my 26th hike this year.

They announced the leaving time of the bus as 6 am at first. But after I signed in as the 1st person, the planner of the hike changed his mind and made it 7 am as usual. I did not check the time again. As the result, nobody showed up at 6 am and I had to wait for one hour!

Well, participants were about 30 and I was the only foreigner.

[About 30 members, 約30人が参加、약30명이 참가]


The hiking course was Wuijeom – Big Stone – Suribong (1,019m) - YongAReung – 990 peak – South Peak – HwangJeongSan (1077m) – 850 peak – 810 peak – DaeHeoungSa Temple. 12 km, 6 hour hike.

Wuijeom was just beside the paved road where the bus stopped. The entrance of the trail was not clear. Therefore there were a few hikers beside us.

We took a nice group picture on the paved road. Then we started at 10:15.

When we walked for about 30 minutes in the woods, then we came to the big stone with handrail. I took the handrail, but most of the members climbed up on the slope. It was too hard for me to climb without using the handrail.

[Most of the members climbed the big stone directly. 会員たちは巨大な石盤を登る、회원들은 거대한 돌반을 오른다 ]

When we climbed up this part, we took a rest called “Suzuki Time.” They call it “Suzuki Time” because I offer fruits such as mini-tomatoes and grapes for them. This time, some other members also offered “Chestnut Makkori,” a kind of traditional Korean wine made from chectnuts. It look yellow and taste very good.

[Ups and downs were
a bit difficult for me, 岩場の登り降りは、私にはかなりの負担になった。암석 지대의 상행 내림은, 나에게는 상당한 부담이 되었다.]

We came to the ridge of the mountains. There were beautiful wild azalea called “SanCholChuk.” They looked like Jindalle, but blossoms are larger, and the color is much lighter then Jindalle.

[Korean Mauntain Azalea、チョウセンヤマツツジ、산철쭉]

I also found small floweres called “Tongulle” which looked like “lily of the valley” but flowers are larger than that. Its English name is polygonatum odoratum, commonly known as Angular Solomon's-seal according to Wikipedia.

[Angular Solomon's-seal, アマドコロ(甘老野、둥굴레꽃]

The roats of this plant is used as “tea” in Korea and it is said to have revitalizing effect. This flower is common in Far East Asia, such as China, Korea and Japan. It is called “Amadokoro” in Japanese.

We climbed several peaks this day. We arrived at the first peak called “Suribong (1019m) at 11:15. After taking several pictures, we continued ridge hiking.

We climbed up and down along the ridge, mostly rocky parts. When it was about noon, we stopped on the ridge under the trees. It was our lunch time.

There were few hikers beside us, so we occupied the whole trail and spread luncheon sheet to have lunch.

The leader of this hike, “Chinhan Saram” brought cooking utincils including gass burner and a fraying pan. He cooked “pork belly” called “Samgyoksal” for us. It was really tasty with “Makkori,” the Korean traditional wine.

Some of members brought mountain vegitable, and they mixed them with “Kochujan” or Korean dressing materials. They wrap cooked rice with such vegitable and they taste very good, too.

After the lunch we forwarded the ridge hike with up and down, some parts were really steep.

We arrived at HwangJeongSan (1,077m) at 1:40, and took a group picture there.

[At the top of HwangJeongSan, 黄庭山山頂にて、황전산 정상에서]

Then we continued to climb two more peaks of 850 Peak and 810 Peak.

[On the ridge、稜線にて、능선에서]

When I finished all peaks, and began decending, I used the rope to go down at almost cliff like steep place. The rope hit my camera case which I put on my belt. Unfortunately the camera came out of the case, and it dropped on the rock and clashed apart into the bush.

[The last part of steep cliff down, 最後の崖下り、최후의 벼랑하행]

Some members helped me to pick the parts of the camera. It costed me 45000 won to fix them up again. I finally arrived at the final destination where our bus was waiting at 4:10 pm.

[In front of SaInAm, 舎人岩の前で、사인암 앞에서]

Tippuri menu were cooked kimchi and tofu and “Makkori.” While having the party, it began to rain a little.

[Tippuri Menu, ティップリメニュー、뒷풀이 메뉴]

On the way back to Daejeon, we stopped at “Sa-In-Am” Rock which is one of the best eight sceens of DanYang.

It was 8:30 p.m. when we returned to the Expo South Gate, and I came to my apartment at 9 p.m. It was another a good hike for me.

5月22日(土)曇りのち雨。アトサン定期登山第256次「丹陽・黄庭山(タニャン단양・ファンジョンサン황정산(1,077m)」、私は201回目の登山で、今年すでに26回目。

出発は当初6時と発表されたが、すぐ7時に変えられたらしく、6時に南門駐車場へ行っても誰もいない。総務に電話すると出発は7時とのこと。私は201回目にして初めて出発時間を間違えて1時間待たされることになった。

参加者は約30人で外国人は私だけ。

今回のコースは「ウィチョム윗점」-岩盤登山-守理峰(スリボン수리봉1019m)-ヨンアルン용아릉-990峰-南峰-黄庭山(959m)-850峰-810峰-大興寺(テフンサ대흥사)の12キロ、6時間予定だった。

「ウィチョム」はバスが走行可能な舗装道路の終点で、道路わきのめだたない細道が登山路だった。

広い舗装道路を行き交う車は皆無。道路の真ん中で丹陽の山並みをバックに記念撮影をして10時15分に出発。

このコースはあまり人に知られていないせいか、他の登山者の姿を見ることはほとんどなかった。

30分ほど林の中を進むと大きな岩盤に出た。韓国語では「スレップ슬랩」と呼び、石盤という意味で、傾斜のある岩場だから素手の登山はスリリングだ。

岩盤の端にはワイヤーの手すりがあり、私はこれにつかまって登ったが、大部分のアトサン会員は直登した。

岩盤を登りきったところで、会員たちが「スズキタイム」と呼ぶ休憩。「スズキタイム」のいわれは、この休憩に私が持参したミニトマトとブドウを出すからだ。今回は公州の特産物「パムマッコリ」もふるまわれ、おいしく味わった。ちなみにパムとはクリのことで、原料は栗の実らしく、色は黄色だ。これは美味。

林や稜線には終始、やわらかな淡いピンクのサンチョルチュク(山ツツジ)が咲き、何度もその花の写真を飽きずに撮った。

[Korean Mauntain Azalea、チョウセンヤマツツジ、산철쭉]

[Korean Mauntain Azalea、チョウセンヤマツツジ、산철쭉]

また足元を見ると小型の鈴蘭の花を長く伸ばしたような「トングルレ둥굴레」(日本名アマドコロ(甘野老)の花が咲いていた。このトングルレは韓国では根を掘り出して乾燥させ、お湯を注いでトングルレ茶として一般に普及している。日本では、滋養強壮に効果がある漢方として用いられるようである。

[Angular Solomon's-seal, アマドコロ(甘老野、둥굴레꽃]


最初のピークの守理峰(スリボン1019m)には11時15分に着いた。ここで記念撮影後、岩場を登ったり降りたりを続け、12時を過ぎたころ、尾根の登山路で比較的広い場所を選んで食事にした。

[At SuRiBong, 守理峰にて、수리봉에서]

他のハイカーはほとんど通らず、我々だけで登山路を占有しての昼食だった。今回の登山の立案者であるチンハンサラムがフライパンで豚の三枚肉料理を作り、みなにふるまった。これは実においしい。同時に出て来たマッコリがまたおいしく、飲みすぎると午後の岩場があぶない。

この時期は山菜が出回る時期で、会員たちは山菜をたっぷり持参してコッチュジャンで和えて、ご飯をくるんで食べる。

昼食後も岩場の多い稜線を進み、黄庭山の山頂には1時40分に着いた。ここでは大勢で記念撮影をして、さらに850峰、810峰という2つの岩山を登ってから、下山にかかった。

[At the top of HwangJeongSan, 黄庭山山頂にて、황전산 정상에서]

ところが最後の810峰の崖のような岩場をロープを使って下る時、ロープが腰に装着したカメラケースに当たり、カメラが飛び出して落ち、岩にぶつかって、カメラ本体、充電池2個、メモリーカードが飛び出してばらばらになってしまった。

幸い、他の会員の協力も会って、すべて回収したが、カメラ本体の液晶スクリーンが壊れてしまい、後で修理に4万6000ウォン(約4300円)かかることとなったのが痛かった。

我々のバスが待つ、大興寺の駐車場には4時10分に着いた。

舗装道路の下の渓流に下り、足を洗った。今回のティップリはからいキムチと豆腐とマッコリだった。

ティップリ中に少し雨がぱらついたが本降りに葉ならず、帰路の途中で丹陽八景の1つと言われる舎人岩(サインアム사인암)を見物した。

舎人岩の見学で1時間ほどかかったため、南門に戻ったのは8時半。雨が降り続いており、ワンルームに戻ったのは9時過ぎになった。


[SaInAm, 舎人岩、사인암]

0 件のコメント:

コメントを投稿