About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2010年10月6日水曜日

100917 Trip to Shikoku and Kyushu The First Day 四国・九州旅行、第1日目

Trip to Shikoku & Kyushu (Climbing two mountains in Shikoku and sightseeing in Matsuyama, Hakata and Kokura)

Date: September 17 to 23 (7 days)

Partners: Bernardo (all) and Mt. Matsumoto (from 2day to 4th day)

The 1st day of the trip: Daejeon ⇒ Pusan (by KTX) ~ Shimonoseki (be ferry boat)

Taking advantage of Chusok holidays in Korea (9/21 – 9/23), I decided to go to Shikoku to climb two of 100 Best Mountains in Japan.

I have climbed 5 mountains among 100 Best Mountains in Japan this year. They are: Mt. Aso, Mt. Shibutsu, Mt. Hotaka, Mt. Fuji and Mt. Chokai and I already uploaded these hiking records in this blog.

So if I climbed these 2 mountains in Shikoku, the number would be 7 for this year. I asked Bernardo who was my best hiking partner in Korea in the past one years.

We met at Daejeon Station in the afternoon of Sep. 17, and took 2:01 KTX to Pusan. We arrived at Pusan station at about 4 pm, then we walked to the International Terminal of Pusan Harbor. I explained Bernardo about “Joseon missions to Japan” when I took a picture of him in front of the wall picture of the mission near the harbor.

[Bernardo in front of the wall picture of "Joseon missions to Japan"、朝鮮通信使の壁画の前で、조선 통신사의 벽화 앞에서 ]

The boarding process went on smoothly, and we were on board at 6:20 p.m. As soon as we put our language in our room which was just next to the public bathroom, we took the bath in the big public bathtub. Then we had cool beer at the loby.

An American boy who came to Korea as an exchange student, together with his wife, sat next to us. His name was John. They were 21 years old, yet got married in USA, and both were studying at a Korean university. How nice! They were to travel around Japan taking advantage of Japan Pass with which they can travel by Shinkansen economically. John was particularly eager to learn “Japanese” and asked me many questions, mostly greeting expressions in Japanese.

The ferry began sailing at about 10 p.m. Bernrdo took nice pictures of Pusan from the deck.

[On the ferry in Pusan, 釜山港に浮かぶフェリー上で、부산항에 뜨는 페리상에서]



旅行タイトル:四国の日本百名山「剣山」と「石鎚山」登山、および松山・博多・小倉観光

日程:9/17(金)~9/23(木)の1週間

同行者:ベルナルド(全日程)および松本さん(2日目の下関から5日目の松山まで)

旅行第1日目:大田⇒釜山(KTX)⇒下関(関釜フェリー)

今回は韓国の1大行事(名節)である「秋夕(チュソク)日本の『お盆』に相当」を利用して主に四国を旅行した。

同行者は韓国における山の親友・メキシコ人のベルナルドだ。また、下関からは私の日本における登山の師、松本さんが同行した。

今回の主目的である、四国にそびえる日本百名山の2峰、「剣山(1955m徳島県)」と「石鎚山(1982m愛媛県)」を案内してくれる心強い先導者である。

ちなみに、今年は日本百名山のうち5峰(阿蘇山、至仏山、穂高山、富士山、鳥海山)に登っているので、今回は第6および第7峰になる。

第1日目。ベルナルドとは大田駅で合流。午後2時1分発のKTXで釜山へ向かう。釜山には午後4時到着。釜山駅から釜山国際ターミナルまでは徒歩で約20分。途中、交差点の港側の壁には通信使の絵が描かれていて、これを背景にベルナルドの最初の1枚の写真を撮った。

[In front of Daejeon Station、大田駅前にて、대전역(大田驛)앞에서]

乗船手続きは順調に済み、6時20分から乗船開始。いつもの112号室に荷物を置いて、すぐに風呂に入った。



風呂からあがるとロビーのテレビの前の席でビールを飲んだ。その際、隣のテーブルに座った、米国から韓国へ交換留学生としてきたジョン君とその中国系の奥さんと話をした。

ジョンたちは関西、松本、東京と旅をするようだ。熱心に日本語のあいさつ言葉を学んでいた。

船は夜10時過ぎに出航。ベルナルドがすばらしい釜山の夜景を写真に収めた。

0 件のコメント:

コメントを投稿