About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年4月11日水曜日

120325 Gyejoksan (鶏足山ケジョクサン계족산) in Daejeon

Hiking Date: March 25 (Sun) Cloudy

Destination (mountain): Gyejoksan, Dejeon

Hiking course: Seonbi #3 Apt. – Forest Road – Jeol Pass – Ruins of Gyejok Fortress – Yellow dust road – Seonbi #3 Apt.

Partner: 6 Taejonhikers (Jong-Moo, Tracey, George Furst, Johny, Marta, Bongjun)

Jong-Moo planed a light hike for Sunday afternoon again. This time, Mt. Gyejoksan, one of Alan’s favorite mountains in Daejeon.


[At the parking lot of KAIST, KAIST正門駐車場にて、KAIST정문주차장에서]

George Furst and Johny live near the mountain. We went to #3 Seonbi apartment and parked our cars and began hiking there.


[Teajonhikers at #3 Seonbi Apartment, ソンビマウル3団地前にて、선비 마을 3 단지앞에서]

We went though under the highway, then walked along the vegitable field, and went into the mountain.

It was a gentle slope along a small stream. After passing the log-bridge, we came to the forest road.


[Trail near the forest road, 林道近くの登山路、임도근처의 등산로]

There was a sigh “This is the place to wash your hands and legs.” We found strange “jelly-like” substance in the water. Jong-Moo told me that they were eggs of salamanders. They look larger than eggs of ordinary frogs.


[Eggs of Korean salamanders,チョウセンサンショウウオの卵, 도롱뇽의 알]


[An adult Korean salamander, チョウセンサンショウウオの成体、 도롱뇽]

We accrossed the forest road and climbed a litter steeper trail. Then we came to “Jeol Pass” and the ridge of the mountain.

From the ridge, we could see Lake Daechongho clearly. When I looked down the pass, there was a group of youth, carring big plastic bags for picking up trashes.


[A group of young volunteers, ボランティア活動の若者たち、자원봉사 활동 젊은이들]

When I tried ot take pictures, they all look at me with friendly smaill and V-signs. What a nice group they were! I guess they were doing volunteer work to clean the mountain.

[Marta and Bongjun on the ridge, 稜線でポーズをとるマルタとボンジュン、능선에서 포즈를 취하는 마르타와 봉준]

We had a short rest at the heliport on the ridge. Then we walked toward Ruins of Gyejoksanson (fortress in 8-10th centuries.)

We could have nice views from the trail along the ridge. When I came to the same ridge with Alan about 8 years ago, we could not see the views well, because of the wood. This time, there were no big trees on the ridge, and I saw some burned trees there and there. It must be the bush fire that destroyed the forest.

Anyhow, we could enjoy leisurely walk along the ridge until the fortress.


[At the ruins of Gyejoksanseong,鶏足山山城跡にて、계족산성에서]

It blew strong winds that day. Yet, we could see the town of Daejeon and Shintanjin well from the old-day fortress.


[A view of Shintanjin high raising apartments, 新灘津の高層アパート郡、신탄진 고충 아파트 건물들]

We went down the trail to the fortress road. The road is named “Yellow clay road in the woods” and they recommended to walk this road on barefeet (for health.)


[The post for directions, 鶏足山山頂の道標、계족산 정상의 이정표]

When we came down to the forest road, there was a “Pochangmacha” shop on the road. Some members went into the shop and bought foods there. They enjoyed hot coffee because it was a bit cold day.


[Tracey and George, resting in a Pojangmacha, ポチャンマチャと中で休むジョージとトレイシー, 포장마차내에서 쉰 죠지와 토래이시]


We walked on the “Forest Road” for about 30 minutes, and came to the same trail from which we climbed up.


[Walking on the "Yellow Clay Road in the woods", 「林の中の黄土道」を歩く"숲속 황톳길"을 걸어갔다.]

We went down to #3 Seonbi Apartment and ended our hike at a small park near the apartment.


[At a small park at the end of the hike, ソンビマウルの小公園にて、선비마을의 소공원에서]

It was 6:25 p.m. when we finished our hike. It was a 4-hour hike, a little bit heavier as Taejonhikers’ hike.

It wasmy 17th hike for this year, and as my 4th Taejonhiers’ hike for this year.

(Note:
1) The time on the picture was more than 1 hour delayed.
2) The pictures of Korean salamanders are from the site below:
http://www.hkr.ne.jp/~rieokun/saramand/sansyouo/leechii.htm)

-------------------------------------------------------------------------------

登山月日:2012年3月25日(日)曇り

登山地:大田広域市東区、鶏足山(ケジョクサン계족산424m)

登山コース:ソンビ(선비)3棟前登山口~林道~チョルコゲ(절고개)~鶏足山城跡~林の中の黄土道(숲속황톳길)~ソンビ3棟前

同行者:Taejonhikersメンバー6人(鐘武, トレイシー、ジョージ・ファースト、チェ・ドンシン、マルタ、ボンジュン)

鐘武がふたたび日曜午後の軽いハイキングを企画してくれた。礼拝後にKAIST正門駐車場へ急ぐと、Traceyがすでに到着していて、昼食を食べていた。その後、鐘武、ジョージ・ファースト、ジョニー(チェ・ドンシン)と続いたが、マルタとボンジュンが約15分遅れた。

今回の登山地はアランが好きだった「鶏足山(ケジョクサン)」でそのふもとはソンビマウル(선비마을)。EJがかつて離婚する前後に住んでいた場所だ。


[The map of Gyejoksan, 鶏足山の地図、계족산 지도]
[


鐘武が選らんだ出発点はソンビAptの3号団地前。ここから畑の右横を進んで林の中に入り、ささやかな渓流沿いの道を登り、木製の階段を登って林道に出た。

[Taejonhkiers walking beside the vegetable field, 畑の横を進むテジョンハイカーズ、밭 옆을 나아가는 Taejonhikers,]


[Small stream along the trail, 登山道横の渓流、등산로옆의 계류]

林道のわきには「手足を洗うところ」というサインがあり、その水たまりにはカエルの卵のような物体があったが、鐘武はトロンニョン(도롱뇽)の卵だと言う。トロンニョンを辞書で引くと「チョウセンサンショウウオ」とあり、ネットで調べると中国や朝鮮半島ではごくふつうにみられる種であるようだ。


[A larva of a Korean salamander、チョウセンサンショウウオの幼生、 도롱뇽의 유생]


[An adult Korean salamander, チョウセンサンショウウオの成体、도롱뇽]

我々は林道を横断してやや急坂を登った。この坂の上りでマルタがやや遅れたが、チョルコゲを経てすぐに見晴らしの良い尾根に出た。

見晴らしの良い尾根でマルタとボンジュンを待っていると、ゴミ拾いのボランティア活動をしている7人の若者たちに会った。カメラを向けると無邪気にポーズを取ってくれたが、大学生だろうか。彼らの笑顔に韓国の明るい未来をみたような感じがした。

この尾根からはテチョンホ(대청호大青湖)が良く見えたので、湖をバックに集合写真を撮った。


[A group picture on the ridge, 稜線にて、능선에서]

尾根を10分ほど上るとヘリポートに出て、ここで小休止。持参した弁当は山城で食べることにしてゆるやかな尾根伝いに1時間ほど進むと山城跡に出た。


[At the ruins of Gyejoksanseong,鶏足山山城跡にて、계족산성에세]

このゆるやかな尾根は以前アランたちと歩いた記憶があるが、その時は今回のように見晴しがよいとは思わなかったが、どうもその後、山火事があり、木々が燃えてしまったかららしい。

山火事後に植林したと思われる松の木々はまだ幼木で見通しを妨げない。のんびりとゆるやかな尾根を進んで山城跡に着いたのは午後4時すぎ。


[The ruins of Gyejoksanseong, 鶏足山山城跡、계족산성터]

この日は強風が吹いたが城壁を風よけシェルターにして私は弁当を食べた。前日に続いてお茶漬けにしたがこれは正解だ。

この山城跡からは大田の街並み、エクスポの高層アパート群のほか、シンタンジン(신탄진新灘津)の高層アパート(40階以上)群も良く見えた。

山城跡で食事時間を含め30分ほど過ごしてから、やや急な山道を下って林道に出た。林道は風通しが良いせいか、まともに風を受けて寒かった。

また林道にはビニール製のポチャンマチャ(포장마차)があり、ジョージ・ファーストやトレイシー、マルタなどがコーヒーや菓子、ゆで玉子などを買って食べた。


[Marta and Bongjun in the Pojangmacha shop, ポチャンマチャ内でゆで玉子を食べるマルタとジュンボン、포장마차내에서 삶은 달걀을 먹고있는 마르타와 봉준]

この時点で4時40分。ポチャンマチャからは林道を水平に歩き、チョウセンサンショウウォの卵がある「手足を洗うところ」から、上ってきた同じ道を下った。

途中、「長寿の泉」があったが、鐘武は信用しない。飲用には適さないから飲まない方がいいと言う。林道脇には立派なトイレ施設もあったが、この時点で午後5時15分。


[A spring named "Long Life Spring" 長寿の泉、장수 샘터]


[At the corduroy bridge on the descending trail,下山路の丸太橋にて、하산로의 통나무다리에서]

最終的にソンビ3団地前の公園に着いたのは午後6時25分。4時間を超す本格的なハイキングになった。ジージ・ファーストとジョニーは自宅が近いという事で、ここで解散。鐘武がマルタ、ボンジュン、トレイシーおよび私をKAISTまで送ってくれた。


[At a small park at the end of the hike, ソンビマウルの小公園にて、선비마을의 소공원에서]

今年17回目、テジョンハイカーズとしては4日目のハイキングは強風ではあったが、快適だった。

注:
1) 写真の時刻は1時間以上遅れている。
2) チョウセンサンショウウオの写真は次のブログから引用した。
http://www.hkr.ne.jp/~rieokun/saramand/sansyouo/leechii.htm

0 件のコメント:

コメントを投稿