About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2014年3月13日木曜日

140306 Open House at Hanpit Apartment

Event: Stammtisch Meeting at BJ & Marta’s Apartment

Date: March 6, 2014 (Thu) Fine, 19:00-21:00

Place: BJ & Marta’s Apartment at Hanpit Apt.

Participants: BJ (Korea), Marta (Ukraine), Jim (Australia), Ruby (Korea), Eric (China), Haegyong (Korea), Amy and her son (Korea), Oleksiy/Oksana/Sofia(Ukraine), and George (Japan)

Two of three regular members at Stamtisch, Jim and George happened to leave Korea at the same time; March, 2014.

So Marta invited us to her home at Hanpit Apartment.

Eric and I me together at Hanpit Plaza at 7:20 pm and visited their apartment together.

When we knocked the door, BJ opened it and we saw Jim and Ruby were already in the room.

They put their 4-year old daughter Hanna, with Marta’s parents in Ukraine, so they looked like a newly married couple.


[Marta preparing the dishes, マルタが料理を準備している、말타가 요리를 준비하고있다]

As I recall, when my wife and I built our new house in our late 20s, we often held “open house” for our friends, almost every week, esp. for KEC (Kamakura English Club) members.

.
[The food Marta prepared, マルタが準備した料理、말타가 준비한 요리]

Anyway, it’s very kind of them to have “Open House” again. (They did for Stammtisch for the first time in December.)


[Sofia, Oleksiy and Eric, ソフィアとオレクシーとエリック、소피아와 올렉시와 에릭]

Soon after Eric and I were arriving, Haegyong joined us, and we began the party.


[Party at their living room, 居間にて、거실에서]

The main dish was spaghetti which BJ made. Marta prepared the rest of dishes.


[Oksana and Eric, オクサナとエリック、옥사나와 에릭]

BJ opened the bottle of white wine. He also recommended Tequila, Mexican distilled beverage.

He prepared sault and lemon, so we followed the traditional style of drinking it, only a cup, though.


[Eric drank tequila,エリックがテキーラを飲んだ、에릭이 데킬라를 마셨다]

We also enjoyed the red soup which Marta made. She used a special vegetable to make the soup. I guess it must be Ukraine style soup.


[Marta showing Hanna through skype,マルタがスカイプでハンナを見せている。 말타가 스카이프로 한나를 보이고있다.]



We had a Ukraine family as guests; Oleksiy & Oksana and their 5 year old daughter, Sofia.


[Party at their living room, 居間にて、거실에서]

Oleksiy has been in Korea for two years. Recently he called his family to Korea.


[Time for dessert, デザートの時間、디저트 시간]

Marta met Oksana and Sofie on her way back from Ukraine to Korea one month ago.

Their daughter , Sofia, just began going to kindergarten a couple of days ago.

They said English speaking kindergarten was too expensive, so Sofia goes to Korean speaking kindergarten. I assume that she will learn Korean soon.

At 8:40 pm, Amy joined us. She came with her 2nd boy. She had to wait until her son’s English class was over.


[A group picture at the end of the party,終わりに集合写真、마지막으로 단체 사진]

Stammtisch has been a kind of oasis for speaking English freely in Korea.

I may remember this group for ever, esp. the memories of Alan England.

-----------------------------------------------------------------------------------------

分類、スタムティッシュ(Stammtisch)、イベント(Event)

イベント:BJとマルタのオープンハウス

日時:2014年3月6日(木)、19時~21時、晴れ

場所:ハンピアパート、BJとマルタの部屋

参加者:BJ(韓国)&マルタ(ウクライナ)、ジム(オーストラリア)&ルビー(韓国)、エリック(中国)、ヘギョン(韓国)、エイミーと次男(韓国)、オレクシー&オクサナ&ソフィア(ウクライナ)と私(日本)

スタムティッシュは期せずしてジムと私の帰国時期が同じで、今回を含めて2回残すのみ。

そこで、昨年12月に引き続き、BJとマルタがオープンハウスをしてくれた。


[Marta and BJ, マルタとBJ,말타와 BJ]

私も思えば27歳の時家を新築し、当時息子たちは小さかったが、30代半ばにかけてかなり頻繁にオープンハウスをしたっけと思い、なつかしい。

エリックと7:20にハンピ・プラザで待ち合わせをしてから彼らのアパートを訪問した。

ジムは共にオーストラリアへ移住する、娘、ルビーと共にすでに到着していた。


[Ruby and Jim, ルビーとジム、루비와 짐]

エリックと私が到着してから間もなく、マルタがウクライナから帰国する飛行機で会ったというウクライナ人の一家オレクシー&オクサナ及び彼らの娘、ソフィアが来た。

やがてチェ・ヘギョンが来てパーティが始まった。


[The food I took, 今日の御馳走、오늘의 대접]

ホストのBJがメインディッシュのスパゲティを料理し、後はマルタが準備した。


[BJ cooking spaghetti, BJがスパゲッティを料理している、BJ가 스파게티를 요리하고있다]


[BJ and Jim, BJとジム、BJ와 짐]

BJは白ワインの他、メキシコのテキーラを出してくれた。エリックと私は1杯ずつ、伝統の飲み方に従って、塩を少し舐めてからテキーラの1杯を飲み、レモン1切れをかじった。


[George drank tequila,ジョージがテキーラを飲んだ、조지 데킬라를 마셨다]

メインディッシュの他、マルタが準備した赤いスープは、野菜をメインにして作ったウクライナ料理のようだ。


[Ukraine soup, ウクライナ・スープ、우크라이나 수프]

セラミソーセージとトマトを挟んだクッキーや葉野菜中心のサラダ、천혜향というハイブリッドオレンジもおいしかった。


[Party at their living room, 居間にて、거실에서]


[Marta showing Hanna through skype,マルタがスカイプでハンナを見せている。 말타가 스카이프로 한나를 보이고있다.]

エイミーとその息子は、塾の帰りのため、約1時間ほど遅れ、8:40ごろ到着した。


[Amy and her 2nd son, エイミーと彼女の次男、에이미와 아들]

オレクシーは笑顔がチャーミングな若者で、韓国にすでに2年住んでいる。


[Time for dessert, デザートの時間、디저트 시간]

奥さんのオクサナと娘のソフィーを1ヶ月前に呼び寄せたそうで、たぶんその時にマルタと飛行機で会ったのだろう。

ソフィは韓国の幼稚園へ通い始めたばかりだそうだ。普通の幼稚園なので使用言語は韓国語である。

ジムは風邪気味のようで中国から飛来する大気汚染物質微小粒子状物質(MP2.5)が原因ではないかと言うが私はあまり気にならない。


[A group picture at the end of the party,終わりに集合写真、마지막으로 단체 사진]

最後においしいケーキが出て9時半ごろヘギョンと共に退出した。

スタムティッシュはあと1回である。

0 件のコメント:

コメントを投稿