Hiking Date: Oct. 29 (Sat) Cloudy then fine
Destination (mountain): Mt. Jiri, Nogodan, Piagol
Hiking course: SeongSamJae – Nogodan – Dwejiryong – Piagol Shelter – Samheungso – Jikjeong Villege (15 km, 6 hours)
Partner: 33 AhToSan members (including my student, Jaegeun)
The destination of the 339th AhToSan Regular Hike was Mt. Jiri/Nogodan, Piagol Valley. The planner of this hike estimated as a 5 hour hike, but it actually took us 6 hours.
Jaegeun, one of my freshmen, could not find the proper meeting place last week, came to the meeting place at 6:50 a.m. this time. But the other 3 students, who joined me 2 weeks before, did not turn up at 7 a.m.
Jaegeun and I tried to reach them by calling them, but nobody answered our calls. One of them answered to Jaegeun at 7:08. He said he wake up then. All of them overslept! I could not believe the story! We immediately left the stop and headed for the destination.
On the bus, we had award-ceremonies. One for Kaizer who became “Best Member” since he joined the regular hike for 10 times.
[Kaizer was awarded as a "Best Member",カイザーは「ベスト・メンバー」になった。카이저는 「베스트 멤버」가 되었다.]
Another award went to Tempi, who joined the regular hike for 50 times! The stuff members prepared a kind of “cake”and put fired on a candle. She looked very happy.
[Tempi was awarded for her 50th hike with AhToSan, 「テンピ」の50回目登山記念、땡삐님의 50번째 등산 기년]
We arrived at the starting point at a little before 10 a.m. Jaegeun and I began walking together. He was wearing a warm sweater, but it looked too warm. So, several female members suggested to take off the sweater. They even helped him to put the sweater into his bag. I guess Jaegeun stimulated their maternal instinct because he looked very “cute.”
[A group picture before the hike, 出発前の集合写真、출발전의 단체사진]
We arrived at Nogodan Shelter at 10:38 and at Nogodan at 11 a.m. Jaejeun and I were actually in the top group!
[In front of Nogodan Shelter, 老姑壇退避所前で、노고단 대피소앞에서][At Nogodan, 老姑壇にて、노고단에서]
After taking pictures there, we went down to the foot of Nogodan. There we had fruits and makgeolli while taking the first “rest” time.
Then we began walking the ridge trail. While taking several pictures here and there, we arrived at Dwejiryong (literally means “Pig Pass”) at noon. It was a nice spot to have lunch because of the space and view of Mt. Jiri.
[On the trail along the ridge, 稜線の登山路にて、능선의 등산로]
I spread my sheet to have lunch with other members. Thus we could share our meals.
[Lunch at "Pig Pass"、「テジリョン」にて昼食、돼지령에서 점심식사]
After having lunch, some members suggested to take group pictures. It was nice to take group pictures, but unfortunately some member stepped on the sticks of other’s. The top of the sticks were broken. It was an embarrassing moment for both of them.
After taking group pictures, we continued the ridge walk, then went down to Piagol Valley. When we came down to the valley, we could see beautiful autumnal colors here and there. We enjoy seeing and taking pictures of these beautiful leaves.
[A group picture after the lunch, 昼食後の集合写真、점심식사후의 단체사진][On the way to go down to Piagol, ピアコルへ下る登山路にて、피아골에서 내리오는 도중에서]
It’s a bit rocky trail but Jaegeun did a good job. When he run out of his two bottles of water, we arrived at Piagol Shelter, where we could have drinking water. The autumnal colors around the shelter were beautiful, too.
[At Piagol Shelter, ピアコル待避所にて、피아골 대피소에서]
We kept walking after the shelter along the river. Then we could hear big sound of music over the woods. It was a kind of attraction event for sightseers. A female singer was singing some melancholic songs. Two young guys painted their whole bodies white, were performing pantmime.
[Near the bridge in Piagol Valley, ピアコルの橋のたもとで、피아골 다리 옆으로][With Jaegeun in Piagol near the exit, 栽根とピアコルにて、재근과 함께 피아골에서][Two "white" pantomimists, 二人の「白い」パントマイニスト、"흰" 판토마이니스토들] [A singer was singing in the woods, 歌手が林の中で歌っていた、가수가 숲속에서 노래하고 있었다.]
We arrived at the parking lot at 3:45 p.m, so it was almost 6 hour hike. The menue for the wrap-up party was called “Daeji-kogi (pork) kimchi turu-chige(soup)”and makgeolli. Jaegeun and I enjoyed them a lot.
[A wildflower near the parking lot,駐車場付近で見かけた野生の花、주차장부근에서 본 야생화][At the wrap-up party at a parking lot, 駐車場で「打ち上げ」、주차장에서 뒤풀이]
This was my 57th hike for this year and my 257th as AhToSan regular hike.
-----------------------------------------------------------------------------------------
登山月日:2011年10月29日(土)曇り後晴れ
登山地:智異山(지리산)・老姑壇(노고단)・ピアコル(피아골)
登山コース:ソンサムジェ(성삼재)→老姑壇(노고단)→テジリョン(되지령)→ピアゴル(피아골)待避所→サムフンソ(삼흥소)→ジクジョンマウル村(직전마을)
同行者:アトサン会員33名(大徳大学1年の宋栽根を含む)
アトサン339回目の定期登山の目的地は智異山ピアコルで、コースは上記の通り。予定所要時間は5時間だったが、実際には6時間かかった。
先週、集合場所がわからず、結局20分待った後、おいて行かれた栽根(ジェグン)が、今回は迷わず時間前に来た。しかし、チョン・ダウンら寄宿舎三人組が時間になっても現れない。栽根と二人で彼ら三人に順番に電話しても電話に出ない。ようやく栽根の電話に出たチョン・ダウンが「今起きたところ」だと言う。信じられない失態!即10分も待たずに出発した。
一時は満車だった座席も彼ら三人のほかにも数人ドタキャンがいたようで、メンバーは34人。今回のバスの運転手はいつもの申社長が知人の結婚式のため来られず、比較的若い人だった。
行きのバスの中ではカイザーとテンピ[땡삐(땅벌’의 방언:강원, 경상, 충북)]の表彰式があった。カイザーは10回なので「優秀メンバーカード」の授与だが、テンピは50回で、テンピには途中のサービスエリアで購入した饅頭の山に点灯式も演出された。
[Tempi was awarded for her 50th hike with AhToSan, 「テンピ」の50回目登山記念、땡삐님의 50번째 등산 기년]
出発地点のソンサムジェには10時少し前に到着。集合写真の時刻がぴったり10時だった。ここから老姑壇への道はゆるやかな登りで、数年前の真冬に、凍った道をアイゼンを装着して注意深く歩いたことを思い出した。
栽根は真新しいカラフルな登山靴で、あたたかそうなジャージを着ていたが、この日は気温もそれほど低くなく、女性会員がすぐに脱いでリュックにいれるようまるで自分の子供の様に世話を焼いた。
老姑壇退避所には10:38、そして老姑壇には11時少し前に到着した。下り専用のやや急な木製の階段を、会長・副会長につられて上ったため、先頭グループに入った。
[In front of Nogodan Shelter, 老姑壇退避所前で、노고단 대피소앞에서][At Nogodan, 老姑壇にて、노고단에서]
老姑壇は見晴らしがよいので、ここでフルーツを出して小休止しようとしたが、ここは「飲食禁止」と書かれていて、その指示に従った。
いったん老姑壇から下って、尾根伝いの登山路に入る前の広場でフルーツやマッコリの小休止をした。
ここから尾根伝いに約2キロ進んだテジリョン(되지령)でちょうど12時になり、智異山の峰々がよく見えるこの広場で昼食にした。
[On the trail along the ridge, 稜線の登山路にて、능선의 등산로]
[Lunch at "Pig Pass"、「テジリョン」にて昼食、돼지령에서 점심식사]
今回は私のトッチャリが役に立ち、栽根をふくめ5、6人が周りに陣取った。食事後にアトサンの旗を拡げて集合写真を撮影してから出発したが、集まった時に不用意に置いたスティックの上に別の会員が乗ってしまい、そのスティックの先を折ってしまったのはまずかった。自分もどちらの立場にもならないように気をつけなければいけない。
[A group picture after the lunch, 昼食後の集合写真、점심식사후의 단체사진]
食事はいつものようにだいたい30分で切り上げ、先頭グループについて出発した。老姑壇も、この尾根も、紅葉はみな終わって晩秋/初冬の風情だったが、30分ほどすすんでピアコルへ下りはじめるとみごとな紅葉がみえ始めた。
[On the way to go down to Piagol, ピアコルへ下る登山路にて、피아골에서 내리오는 도중에서]
ここからトイレや飲み水のあるピアコル待避所まではほとんど栽根との二人旅。気心の知れた同行者のいるハイキングは、おしゃべりも写真を撮るのも楽しいものだ。栽根は2本用意したペットボトルの飲用水をみな空にした直後にこの待避所で水が補給できて幸いだった。
[At Piagol Shelter, ピアコル待避所にて、피아골 대피소에서]
後は渓谷沿いに最終目的地のジクジョンマウルまでの道で、上り下りはあまりないが、足場が悪いためハイキングになれていない栽根にはきつかったようだった。
[With Jaegeun in Piagol near the exit, 栽根とピアコルにて、재근과 함께 피아골에서]
出発してから5時間ほどたった3時すぎ、林の中で大音量の歌声が聞こえ始めた。ピアコルの観光客やハイカーを対象にしたイベントで女性歌手がマイクを握り、哀愁をおびた歌をカラオケで歌っていた。
また、おしろいで全身を真っ白にした若者二人がロボットのようにパントマイムをしていた。
[Two pantominists and AhTo members, パントマイニストとアトサン会員、판토마이니스토와 아토님들]
先頭グループの中には渓谷で足を洗う者も多かったが、われわれはそのまま先を急ぎ、バスの待つ駐車場には15:45に到着。
ティップリの準備のため、先を急いだ5、6人に続いて到着した。この日のティップリメニューは「豚肉キムチ・トクルチギ(되지고기 김치 투루치기)だった。
[A wildflower near the parking lot,駐車場付近で見かけた野生の花、주차장부근에서 본 야생화][At the wrap-up party at a parking lot, 駐車場で「打ち上げ」、주차장에서 뒤풀이]
今回の登山は今年57回目。アトサン定期登山の参加は257回目。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
0 件のコメント:
コメントを投稿