About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2011年11月28日月曜日

111105 GangCheonSan (剛泉山강천산584m), Sunchang, JeonBuk Province全北(전북) 淳昌(순창)

Hiking Date: Nov. 5 (Sat) 2011

Destination (mountain): GangCheonSan (584m), Sunchang, JeonBuk Province

Hiking course: Parking Lot of GangCheon Temple – GangCheon Temple – Gureum Bridge (suspention bridge) – Gujanggun Waterfalls – Bukbawi – Fortrest Mountain – North Gate – West Gate – South Gate – Geumseong Fortrest Parking Lot

Partner: 30 AhToSan members

The weatherman said it would be rain all day. Some members chancelled because of rain predicted. But fortunately, it stopped in the dawn.

Since it was a bad weather, I tried to take a taxi from Shinsongdong to Expo South Gate. But no taxi came! I waited for more than 5 minutes, then gave up and switched to my bicycle, hoping that they would wait for my arrival.

The chairman of AhToSan called me at 7:05 when I was near the rainbow bridge of Expo. I arrived at the bus at 7:08 a.m., eight minute delay! But there was another person who came even after me! We left the bus stop at 7:12 a.m.

We arrived at the destination at 9:45. We were really lucky, that we had no rain there, and all day during the hiking.

[A group picture before the hike、出発前の集合写真、출발전의 단체 사진]

The autumnal colors were just wonderful. We enjoyed seeing the colors all the way in the valley from the temple to the mountain.

         [The first waterfall, 第一の滝、제일 폭포]

[Beautiful autumnal color along the trail, 美しい紅葉の登山路、아름다운 단풍의 등산로]

First we saw a big waterfall. Water was plenty because of the rain on previous night. Then we climbed up to the suspension bridge.

[Beautiful autumnal color along the trail, 美しい紅葉の登山路、아름다운 단풍의 등산로]

When we came several years ago, we lost one of foreigners. I forgot his name but he was an Indian. We had a hard time to locate him. Then the leader of AhToSan asked several Korean hikers to help the foreigner to join us. I amazed their way to find the lost sheep. But the foreigner never joined us again afterward.

[Looking down the valley from the suspension bridge, 「クルムタリ」吊橋から渓谷を見下ろす、현수교에서 계곡을 내려다본다.][In the valley under the suspension bridge, 吊橋の下の渓谷にて、현수교아래 계곡에서]

When we came to the observation deck, we had the first rest time. Then we walked through the squire with several sculputers, and arrived at the foot of the mountain.

[At the observation deck in front of waterfalls, 複数の滝が見える展望台にて、여러개의 폭포가 보이는 전망대에서]

We climbed the mountain along the river. On the way, we had the 2nd rest with “makgeolli” and “ginger tea.”

Then we came to the steep up-ward hill and climbed “Bukpawi” which means “North Rock.”

[Climbing up to the North Rock, 北岩に登る、북바위를 오르고 있다.]     [On the "North Rock" 「北岩」の上で、북바위 위에서]

From the north rock, we walked along the old fortress. We could see the valley we had come clearly from the fortress.

At around 12:30, we had lunch on the ridge from where we had good views of mountains. Then we kept walking along the fortress wall.

[After lunch on the ridge, 稜線にて昼食後、능선에서 점심식사후]

We had a short break at North Gate of the fortress, then went down among the woods. When wen came to the old house with several benches, we had the 3rd break.

         [At North Gate, 北門にて、북문에서]

Then we went to the small house with “stage” where the family performed “martial arts.”Last time when I visited there, a father and two sons performed the martial arts, but not this time. The house looked empty. Anyway, we had the 4th break there.



Then we went to the south gate where it has “YongChungMun”plate under the roof. We had the 5th break there and took many pictures.

[YongChungMun of Geumseong Fortress, 金城山城の「勇忠門」、금성산성의 용충문][The map of Geumseong Fortress, 金城山城の地図、금성산성의 지도]

Finally we went down from there on paved road to the parking lot.

I took the easy course, without climbing the peak of GangCheonSan. But some other members went to climb these peaks.

We had “wrap-up” party not at the parking lot, but after moving to the appropriate place for about 10 minutes, we enjoyed the party.

[The chairman of AhToSan gives toast, アトサン会長が乾杯の音頭をとる。뒤풀이에서 아토산 회장님이 건배를 외치고 있다.]

Then we went to the place with big trees of metasequoia. It was a fantastic place to take pictures.

[At the street of Metasequoia, メタセコイアの並木道にて、메타세콰이아의 가로숫길에서]

We came back to Daejeon Expo South Gate before 8 p.m. It was a nice hike with variety of scenes.

It was my 58th hike for this year and my 258th hike of AhToSan regular hike.

------------------------------------------------------------------------------------
登山月日:2011年11月5日(土)曇りのち晴れ。

登山地:全北(전북)淳昌(순창)、剛泉山(강천산584m)

登山コース:剛泉寺駐車場~剛泉寺~「クルムタリ(구름다리)」吊り橋(현수교) ~クジャングン瀑布(구장군폭포)~北岩(북바위)~山城山(サンソンサン산성산)~北門~西門~報国寺跡(보국사터)~南門~金城山城駐車場(10km,5時間)

同行者:アトサン会員約30名

全国的に雨の予報。特に南部は大雨という予報だったが、昨夜のうちに降り始めた雨は明け方止んだ。

悪天候なのでタクシーで行こうとしたのは間違いだった。いつもなら5,6台は並んでいるタクシーが1台もない。5分以上待ったが諦めて、自転車に切り替えた。

ワンルーム駐車場を出たのは6:48。必死に自転車をこいで南門駐車場へ向かった。ムジゲタリを通過した時点で7:05。サンサランから私の携帯へ電話。自転車をこぎながら電話に出て「ほとんど着いたからあと数分まっててくれ」と頼んだ。

バスに乗ったのは7:08だった。そうしたらまだ遅れてくる会員が一人いて、彼女は7:12に乗車した。

今回の目的地は全北(チョンブク)、淳昌(スンチャン)、剛泉山(カンチョンサン)でテーマは「紅葉観賞登山」。

[Shouting "Let's go mountains on Saturday,ア!土曜日は山へ行こう!아! 토요일은 산에 가자!]

目的地へ行く途中でも雨には降られず、現地でも雨は降らなかった。出発地点の剛泉寺駐車場には9:45に到着。参加者は30人足らずだったが、恒例の集合写真を撮ってから出発。



入り口から素晴らしい紅葉の渓谷を、ところどころ見ごたえのある滝を見物しながら進んだ。前回、ちょうどこの時期に来たのは3,4年前だったか。チャン・ターミンやインド人も同行したが、クルムタリを渡ったところでインド人が別のグループの後について行ってしまい、大騒ぎしたことを思い出す。

[In front of the first bridge. 最初の滝の前で、제일 폭포 앞에서 ]

[Beautiful autumnal color along the trail, 美しい紅葉の登山路、아름다운 단풍의 등산로]

あのときはどうなることかと心配したが、チョロンペン当時の会長が機転をきかして、他の山岳会の人々の助けも借りて無事探し出した。



今回も、巨大な岩から滝が数本流れ出て見事だった。これらの滝を前にした八角堂と面白い彫刻のある広場で「スズキタイム」。そしてその後、山道に入るコースを歩いた。

[At the observation deck in front of waterfalls, 複数の滝が見える展望台にて、여러개의 폭포가 보이는 전망대에서]

山道のコースは渓谷を離れて尾根に上がる途中で第2の休憩。小柄で美人の「コッピ」が持参した熱い「しょうが茶」と、金剛のマッコリをごちそうになった。

この休憩から稜線に登る坂が今回最もきびしい部分で、登り切った部分が北岩と呼ばれる大岩だった。この北岩に登ってからは稜線沿いに進んだ。この稜線は山城になっていて途中の見晴らしのよいところで昼食にした。

[At the North Rock, 北岩にて、북바위에서]
[Having lunch on the ridge, 稜線上で昼食をとる。능선에서 점심식사]

昼食後はさらに稜線上に構築された山城に沿って進み、最後に見覚えのある北門に登った。

[At North Gate, 北門にて、북문에서]

その後、山城ぞいには進まず、谷あいを下って、やはり見覚えのある廃屋で第3の休憩。その後、家族で武術の演舞の実演をしているのをみた場所で第4の休憩。

前回は実際に親子で演舞を演じたのを見たが、今回は留守だったようだ。

[The pictures of Martial Arts performed by the family, 家族の少年たちが武術公演を披露している写真、소년들이 무술공연을 보여 주고 있는 사진]


その後、「勇忠門」と書かれた額のある門で第5の休憩後、「東学党の乱」の石碑のある登山口に出て、舗装された道を下って、駐車場へ降りた。

[YongChungMun of Geumseong Fortress, 金城山城の「勇忠門」、금성산성의 용충문]

[A stone monument for Donghak Peasant Revolution, 東学農民革命軍の戦跡地であることを説明する石碑、동학농민혁명군 전직지의 석비]

変化に富んだ5時間余りのトレッキングだったが、チョンダウンやアランドロン、メンドルイら、剛泉山に登った強者たちもあまり遅れずにバスについた。

全員がそろったところでバスで10分ほど移動した適切な場所でティップリをした。ティップリはチョンダウンが味付けをした「おでん湯」で、さっぱりとして私は気に入った。

[The chairman of AhToSan gives toast, アトサン会長が乾杯の音頭をとる。뒤풀이에서 아토산 회장님이 건배를 외치고 있다.]

朝、わたしより遅れてきた女性は、かなり重めの男性会員とともにティップリではもっぱら焼酎を飲んだ。カウルイルキ(秋の日記)はティップリに参加せず。

帰路の途中、落葉樹の巨木[メタセコイア(学名:Metasequoia glyptostroboides)]の並木で撮影のための散歩。写真家たちが腕をふるい、モデルもあちこちでポーズをとった。

[At the street of Metasequoia, メタセコイアの並木道にて、메타세콰이아의 가로숫길에서]

南門には8時前に帰着。夜のうちに写真をアップロードした。

今年58回目の登山で、アトサン定期登山は258回目。

0 件のコメント:

コメントを投稿