Date: March 1st (Fri) Rain, then fine
Hiking Course: Sutonggol Parking Lot – Binggesan (415m) – 3 junction – Geumsubong (531m) – Stonggol Fall – Parking Lot (About 5 km, 3 hours)
Partners: Jim (Australia), Corum Ireland), Eric (China)
March 1st is a national holiday in Korea. It commemorates the day (March 1st, 1919) when Korean people uprised against Japanese imperial rule on the Korean peninsula that day.
I proposed a hike for Teajonhikers’ community, and 3 people joined me; Jim, Corum and Eric.
Jim had a private class in the morning, so we gathered at KAIST Main Gate Parking Lot at 12:00.
[We got together at KAIST at noon, 昼にKAIST正門に集合、정오에 KAIST 정문에 집합]
Jim came by his wife’s car. So we could all go together by his car. (I originally planned to go by bus.)
Jim parked his car just in front of the entrance of the trail to Binggesan. There was a banner for the traversal competition starting that point.
[A banner at the foot of the mountain, 『トルレ山道縦走大会』の横断幕、"둘레산길 종주 대회 '현수막]
We followed the same trail up to the top of Binggesan.
[We began climbing Binggesan, ビンゲ山登山開始、빈계산 등산 시작]
I walked this trail with Taejonhikers’ member before, but the trail was well facilitated with wooden steps this time.
[We could see Mt. Geumsubong from the ridge, 稜線から錦繡峰が見える、능선에서 금수봉이 보였다.]
Korean people, esp. local governments are improving many trails all over the peninsula. Yuseong-gu office is no exception. They are active in making many trails in Yuseong-gu, just the same as Daejeon City Government. (Since Stonggol is a part of GyeRyongSan National Park, it might be a branch of Korean government to facilitate the park.)
[At the top of Binggesan, ビンゲ山山頂(415m)にて、빈계산 정상에서]
Anyway, it was not too difficult to reach the top of the first mountain, Binggesan. We had light lunch there. I shared my sandwiches using “vegemite” with Jim and Eric. (Corum had his own sandwiches.)
Then Jim proposed to hike to Mt. Geumsubong, the main mountain peak in Songgol. We all agreed and headed for Geumsubong.
[The guidepost of the junction, ビンゲ山三叉路の里程標、빈계산 삼거리 이정표]
When we arrived at the observation deck, it became clear in the sky and we could see the town of Daejeon very well.
[At the observatory deck, 展望台にて、전망대에서]
We could even see Geumgang River in the distance. I also noticed Mt. Deokgyusan beyong the river.
There were much snow remained above the observation deck. We walked carefully, not to slip, and arrived at the gazebo at around 2:30.
[The snow covered trail near Geumsubong, 錦繡峰付近の雪道、금수봉 부근의 눈길]
We took a short break at the gazebo. Then we began descending the mountain.
[At the gazebo on Mt. Geumsubong, 錦繡峰の東屋で、금수봉의 정자에서]
[The guidepost showing the descending trail, 下山路を示す里程標、하산길을 나타내는 이정표]
We went down toward the waterfall called Stonggol Fall. It was a bit steep steppes but again well facilitated with wooden stairs.
When we came down to the bottom of the stairs, there was a small river and I used to go into with other members. But I saw a big board warning “No Trans-passing” to protect endangered species such as Korean salamanders.
[We could not go into the river, 渓谷は立ち入り禁止になった、계곡은 출입 금지되었다.]
[We could not go into the river, 渓谷は立ち入り禁止になった、계곡은 출입 금지되었다.]
Well, it cannot be helped and we all have to cooperate such protection movement.
[The Stonggol Fall in the valley, ストンコル滝、수통골 폭포]
We walked along the wooden trail beside the reservoir, then came out to the main gate of Stonggol. It was 3:30 pm.
[A wooden trail along the reservoir, 貯水池の横の木道、저수지 옆의 목도]
It was a bit early for supper, but we dropped in “Stonggol Bongga” Restaurant.
[In front of the restaurant, 『ストンコル本家』の前で、"수통골 본가 '앞에서]
There was no Korean member among us. So, I was in charge of ordering the menu.
[At the restaurant, 『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]
We usually order “smoked duck” but this time, I ordered different thing which was on the first on the list. “Yongpuni-Ori-Jumulreok 영풍이 오리 주물럭” was a kind of salad with duck meet with many kind of side-dishes.
[The main-dish "“Ori-jumulreok" メインディッシュの『滋養たっぷりな鴨和え』、메인 요리인 "영풍이 오리 주물럭"]
It was a reasonable price of 33000 won for 4 people (including rice and miso-soup.) We ate all full and satisfied. Jim drove us to KAIST Main Gate at 5:30.
It was the “Samil-Day” hike by Taejeon hikers.
------------------------------------------------------------------------------------
分類:テジョンハイカーズ、ストンコル・ハイキング(錦繡峰クムスボン금수봉531m)
月日:2013年3月1日(金)午後、雨のち晴れ
場所:大田のストンコル(수통골)
コース:KAIST正門→ストンコル駐車場~ビンゲ山(빈계산)~錦繍峰(クムスボン금수봉531m)~ストン滝~ストンコル位置口~ストンコル本家~駐車場 (約5キロ、約3時間)
同行者:ジム(オーストラリア)、コラム(アイルランド)、エリック(中国)
この日は1919年3月1日に日本の植民地支配に抗議して独立運動が起こったことを記念した「三一節」で韓国の公休日だ。今年は金曜日なので一般の人々は三連休である。
テジョンハイカーズの仲間にハイキングを呼びかけたが天気がよくなかったせいもあって、参加者は私を含めて四人だった。
ジムのクラスの都合でテジョンハイカーズの集合時間は12:00になった。まず、アイルランド人の若者、コラムが来て、続いてエリックが来た。12時少し過ぎた頃ジムが車で来た。
出発前にいつものように認証写真を撮ってからジムの(奥さんの)車でストンコルへ向かった。
駐車場に車を停めてからそのまま一番近い登山口であるビンゲ山登山口から山に入った。
[At the entrance of the trail, ビンゲ山登山路入口にて、빈계산 등산로 입구에서]
[The map showing the traversal trails of Daejeon "Dulle" Trail, 大田トルレ山道縦走路を示す標識、대전 둘레산길 종주로를 나타내는 표지]
このコースは林の中を30分ほど登ると稜線に出て、そのまま登り口から2キロほどでビンゲ山頂に出る。所要時間は50分ほどだった。
[On the ridge near Mt. Binggesan, ビンゲ山の稜線にて、빈계산 능선에서]
[We could see the peaks of GyeRyongSan, 稜線から鶏龍山が見えた、능선에서 계룡산이 보였다.]
[At the top of Binggesan, ピンゲ山山頂(415m)にて、빈계산 정상에서]
コラムはサンドをもっていたが、ジムとエリックはなかったので、山頂で私の作った半分サンドを三人でわけてて食べた。
ビンゲ山から錦繡峰まで1.3kmなので行こうとジムが提案し、みなが同意し、三叉路(サムゴリ)まで木の階段を一気に下り、三叉路から錦繡峰までの1キロ弱のよく整備された登山路を登った。
[The wooden trail to Geumsubong, 錦繡峰へ行く木製階段路、금수봉으로 가는 나무 계단 길]
[The mark of "GyeRyongSan Dulegil", 鶏龍山トルレキルの標識、계룡산 둘레길 표지판]
この部分は見晴らしが良く大田の街が良く見える。また、右側奥の方に見える大河の一部は錦江かと思われる。そのかなたは徳裕山(トギュサン)か。
[At the observatory deck, 展望台にて、전망대에서]
木の階段を登り切った尾根には大量の雪が残っていておどろいた。錦繡峰の東屋で認証ショットを撮ったのち、錦繡峰三叉路(クムスボンサゴリ)へ向かって下った。
[The snow covered trail near Geumsubong, 錦繡峰付近の雪道、금수봉 부근의 눈길]
[A warning board on the top of Geumsubong, 錦繡峰頂上の警告板、금수봉 정상 경고판]
この下りは結構急で、コラムがやや遅れたが、ほぼそろって谷川に出た。ストンコルの名前の由来のような川で気持ち良いが、一昨年まで入ることのできた谷川が立ち入り禁止になっていた。生態系の保護のためにはやむを得ないと思う。
[We could not go into the river, 渓谷は立ち入り禁止になった、계곡은 출입 금지되었다.]
[A picture of Koran Crevice Salamander, チョウセンサンショウウオの写真、이끼 도롱뇽의 사진]
ここの小さな滝「ストンコル滝」はいつも気持ち良い。三叉路(サムゴリ)から先は平坦な道ですぐにストンコルの正門に出た。この時点でも4時前で、ほぼ3時間のハイキングだった。
[The Stonggol Fall in the valley, ストンコル滝、수통골 폭포]
[A wooden trail along the reservoir, 貯水池の横の木道、저수지 옆의 목도]
やや早い時間だったが、ストンコル本家で会食にした。今回は外国人ばかりだったので注文を私が担当した。ジムの提案で3万ウォン程度のメニューで十分といいうことになり、メニュー表の一番上のメニュー「양분이 오리 주물럭(滋養たっぷりな鴨和え)」にした。
[The menu on the wall, 壁にかかった料理のメニュー、벽에 걸려있는 요리 메뉴]
これは大正解で、いつものダックの燻製ではなく、鴨肉を野菜たっぷりのプルコギにしたような料理でたしかに量もたっぷりだった。今回はアルコールも注文することなく、追加は1個1000ウォンのライスだけコラムをのぞく3人が注文した。これには味噌汁もついて来る。
[At the restaurant, 『ストンコル本家』にて、"수통골 본가"에서]
支払いは全部で33,000ウォンでカードで払った。一人当たり8,000 Wonだからずいぶんリーズナブルな料金だと思った。
帰りはKAISTまでジムに送ってもらい、5時半ごろ、解散した。その後、サウナであかすりをしてもらい、翌日のアトサン用の果物などを買ってワンルームに戻った。
この日は毎年反日気運が盛り上がる日ではあるが、今年は特に雰囲気が悪く、日本製品不売・不買運動が開始されたというニュースが流れた。私が呼びかけたハイキングに韓国人の参加がなかったことはこのこととは関係ないと信じる。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿