Date: Jan. 2nd 2015 (Fri) Snow
Mountain: Mt. Haguro in Tsuruoka, Yamagata, in Japan
Course: Hagurosan Center – Stone Steps – Hagurosan Shrine
Mt. Haguro is one of Three Dawa Mountains (Mt. Haguro, Mt. Gassan, Mount Yudonosan: Dewa means Yamagata and Akita Prefecture in modern Japan).
Since my wife was born in Tsuruoka, I often visited her hometown and therefore, I climbed mountains in this area.
It was my annual family event to visit her over-nighty mother until early 2016 when she passed away. So, I used to climb Mt. Haguro almost every year.
Two years ago, 2015, I went to the foot of Mt. Haguro soon after we arrived at my wife’s old home (actually her elder brother built a nice modern house and whenever we visited her mother, we stayed overnight at his nice house.)
I took a local bus from S Mall in front of JR Tsuruoka Station to Mt. Haguro. The bus was to go to the shrine, but I intensionally got off at the foot of Mt. Haguro and enjoyed a short snowy trekking up to the shrine.
There is a beautiful five-story wooden pagoda which was built during Muromachi Period (1336 – 1573).
This beautiful pagoda is a national treasure built in 1372 among over 1000 year-old Japanese cedar trees.
There are many small shrines, each shrine is supposed to enshrine each god in Japan mostly from Nihon-shoki (the oldest chronicles of Japan).
I enjoyed eating and drinking at the old restaurant at the bus stop, then I took the bus to a local hot spring as usual.
My wife picked me up at the hot spring, and we headed for a traditional Japanese Inn called “Tamugi-so” this time.
I took a night bus to Tokyo next day to return to my home in Ofuna. It was nice to see my mother-in-law, to enjoy a ryokan stay with my wife, and hot spring as well as snow mountain trekking all at once.
-----------------------------------------------------------------------------------------
分類:登山、日本、東北
登山月日:2015年1月2日(金)
登山地:山形県、鶴岡市、羽黒山(414m)
登山コース:羽黒山センター~石段~羽黒山神社
同行者:なし
前日茨城県かすみがうら市の義弟の家を車で出発し、朝8:15分に鶴岡市文下(ほうだし)の妻の実家に到着した。
朝食後、妻に羽黒山頂行のバスがでるSモールまで車で送ってもらい、10:40発のバスに乗った。
バスの中で居眠りをしてしまい、羽黒山センターを乗り越して目が覚めた。1停留所を歩いて戻り、参拝道の登山を開始した。
五重塔の前で記念撮影をすませ、火石のところで簡易橇遊びをしている地元の若者3人に出会った。
その後、5人組に2度すれ違ったが、追い越す者はいなかった。途中、一時、雪が止んだが、神社に着くころはかなり激しく雪が降った。
今年から参拝順路が設定され、神社前は一方通行となって、神社を横切ることはできなかった。
バス停に着いたのは1時20分で、次のバスまでちょうど1時間待ち時間があった。
いつものとおり、茶屋の2階で日本酒と煮込みを注文してバスを待った。また、持参したカップラーメンとSモールで買ったラーメンの2個に湯を注いで食べた。
さらに持参した洋酒も飲み、バスの中ではすっかりいい気持になった。妻とケータイで連絡を取り合い、湯ポカの手前の黒瀬で下車し、妻が軽でピックアップしてくれた。
ここから田麦荘までは約30分ぐらいだったようだ。田麦荘で妻のダンスの生徒が夫婦で投宿しているところに合流した。
この日は田麦荘で一泊し、翌日、鶴岡ホテル前から出発するバスに乗って東京へ戻り、自宅へ戻った。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿