About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2011年8月9日火曜日

Tomio_Twitter 101230-110102

#70: 1月2日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO 年の始めに、韓国に 20 余年在住、在勤する親友がフォローし始めてくれました。交流の輪が即時的に広がることは嬉しいことです。時空を超えて、二者(当事者)だけでなく三(他者)も含めて、同時に思考、知恵、情報、体験を伝え合える twitter の威力と利便性を再認識しています。

#69: 1月2日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO 「来る者は拒まず、去る者は追わず」。この覚悟は大事ですね。人の心の変化は読めませんから。今年も、この方針で、友情を保ち、授業を行い、人脈開発をしていこうと思っています。人は、みな珠玉です。だから人と人のネットワークを大切にしていきたいと願っています。

#68: 1月1日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO 早速カレンダーに記入しました。すばらしい演奏会になりますよう。 RT @kotofriends: あけましておめでとうございます。今年5月8日(日)午後、厚木市文化会館で文化箏や箏に色々な楽器を交えた楽しい楽しいコンサート「第5回箏フレンズコンサート」を開催します。

#67: 1月1日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO みなさま、明けましておめでとうございます。大晦日から元旦まで、ジジババ2二人の息子夫婦そして4人の孫たち10人が勢揃い、楽しく賑やかに旧年から新年へ移行しました。この穏やかな年の始めの一日を安らかに快適に過しています。

#66: 1月1日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO これって、読売新聞でした。失礼しました。RT @GLOCALHIRATSUKA: 今朝の朝日新聞<社会面>「2010墓碑名」に載っている梅棹忠夫さん(享年90)の言葉 - 「民族の対立は深い。簡単に実現できるとは思わないが、いずれ世界は人類人として一つになるかも。私は明るい

#65: 12月30日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO 今朝の朝日新聞<社会面>「2010墓碑名」に載っている梅棹忠夫さん(享年90)の言葉 - 「民族の対立は深い。簡単に実現できるとは思わないが、いずれ世界は人類人として一つになるかも。私は明るいペシミスト(悲観主義者)」。これって、重く鋭い矛盾語法(Oxymoron)です。

#64: 12月30日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO RT @s_nagaya_: 今夜は燗酒ってカッコいいね!!とばかりに20代のカップルの方々が呑んでくれてます。 日本酒を楽しみながらつまみをつまむ。もうオヤジくさいなんて言わせませんよ!!うちの店は(笑)

#63: 12月30日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO 河野太郎様、もし首相も、外務大臣も、財務大臣も、谷垣自民党総裁も行かないのであれば、太郎さん、ぜひ、ダボスへ行ってきてください。日本代表として、誰よりも巧みに、英語で、世界のリーダーたちとすぐれた交流と交渉ができると思います! RT @konotarogomame ダボス会議

#62: 12月30日 GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO Wishing you a safe, pleasant trip to Zurich. Any interesting plan over there? RT @masatokanzaki is on his way to Zurich, Switcherland ...

#61: 12月30日GLOCALHIRATSUKA UCHIDA TOMIO You amaze me . You've come up with a bunch of English proverbs, and you use them well. RT @hatsuming Right. It's like "Kill two birds ... "

0 件のコメント:

コメントを投稿