About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2011年9月26日月曜日

110810 Jenolan Cave, Australiaオーストラリアのジェノラン洞窟

Date: Aug. 10 (Wed) Fine

Place: Jenolan Cave (Orient Cave)

Course: Chatswood – Three Sisters – Jenolan Cave (Orient Cave) – Chatswood

Partner: The Ohshimas (Missionary family) and Hajime (Orient Cave)

This is my 3rd visit to Jenolan Cave, which is in Blue Mountain area, 175 km west of Sydney.

Hajime drove us and his family for the first time in 2001. At that time, it was too late to join any cave-tour, so we just walked around the gate area of the cave.

Hajime took me again in 2005 with his family. We could join one the easy tours and I was really charmed with that beauty.

Now it was my 3rd visit, and this time, the Ohshima family, who happened to visit Australia from Japan. (The Ohshimas are Christian family who happened to visit Sydney then.)

Hajime and I left his home in Chatswood at 8 a.m. We picked the Ohshima in City at 9 a.m., then we headed for Blue Mountain.

It was a fine day and we arrived at Blue Mountains a little before 11 a.m. We had lunch at the observation area for Three Sisters.

[At Blue Mountains with the Ohshimas, 大島一家とブルーマウンティンにて、오시마가족과 블루 마운틴에서]

After having lunch at Blue Mountains, we hurried to Jenolan Cave. We arrived at 1:15 p.m.

There are several courses available. But to my regret, the most difficult course: real caving course was all full. No ticket available. The soonest course was “Orient Cave” but there were only two tickets left. So Hajime and I took them.

[Wild parakeets,野生のインコ、야생 잉꼬]

The Ohshimas had to wait for next toure which started at 2:00 p.m. It was the easiest course for beginners. I think it was appropriate for the Ohshimas, since their kids were 11 years old and 9 years old.

[Various tours available for the day, 多様なコースが選択できる。 다양한 코스를 선택할 수 있다.]

The most spectacular stalactite was the one looked like curtain and it was the symbol of Jenolan Cave.

[At the entrance of the cave,オリエント洞窟への隧道、오리엔트 동굴에의 터널][Sightseers listening to the guide in the cave, 洞窟内で説明を聞く観光客、동굴내에서 설명을 듣고 있는 관광객][The guide explaining the cave,洞窟内で説明するガイド、동굴내에서 설명하고 있는 가이드][The most famous stalactite、最も有名な鍾乳石、가장 유명한 종유석][At the inside of Orient Cave, オリエント洞窟内にて、오리엔트 동굴내에서][Cave coral (or cave popcorn)、洞窟サンゴ、동굴 산호][Hajime and I in the cave, 洞窟内の肇と私、동굴내에서]

It was a 2-hour tour and we waited for the Ohshimas.

[Iris flowers at Jenolan Cave area, 洞窟近くに咲いていたアヤメ、동굴 가까이에 피어 있었던 붓꽃]

On the way back to City, we dropped the Ohshimas in the resort area of Blue Mountain. We came back to Chatswood after the sunset.

Our grandchildren were waiting for us to have dinner together.

[Hajime and his 3 kids, 肇とその3人の子供たち、하지메와 그의 자식들]

--------------------------------------------------------------------------------------------
観光月日:2011年8月10日(水)晴れ、

観光地:オーストラリア、NSW州、Janolan Cave

観光コース:Three Sisters (Blue Mountain) – Janolan Cave, Orient Course

同行者:大島一家(Three Sisters)と長男肇(Orient Course)

シドニー近郊にあるJanolan Caveは今回が3回目。初めて行った2001年は洞窟ツアーに間に合わず、入り口の洞窟周辺のみの散歩。2度目は2005年で、初めて洞窟内に入った。今回は3度目で、入った洞窟は「オリエント」だ。たまたま豪州を訪問中の大島一家が同行した。

8時にチャッツウッドの肇の家を出た。出発してすぐルイースから電話。なんとせっかく作ったおにぎりを家に忘れた。そのため家へ引き返すと喜久子がお握りを持って通りに出ていてくれた。

シティへの道が混んでいて、大島一家をピックアップするのが30分以上遅れ、9時過ぎになってしまった。大島夫妻は肇より若干若く30代半ば。子供は長女の「カスミ」が5年生、長男は3年生。まず、スリーシスターズへ向かった。

比較的天気が良く展望がよかった。肇が止めた車の隣に韓国人の若者が車を止めた。ちょっと挨拶を交わしたが、大変フレンドリーだった。

スリーシスターズで昼食を取り、洞窟へ向かったが、今、考えると直接洞窟へ向かい、まずツアーを予約しておいて、それから食事にすべきだった。

[At Blue Mountains with the Ohshimas, 大島一家とブルーマウンティンにて、오시마가족과 블루 마운틴에서]

洞窟へ降りる道は非常に狭かったが対向車がなく、無事1時には着いたが、ケービングのティケットは売り切れで、次に面白そうなリバーも売り切れ。

[Booking Office, チケット売り場、 표파는 곳] [Wild parakeets,野生のインコ、야생 잉꼬]

仕方なく3番目のチョイスの1:30出発の「オリエント」チケットを買ったが、これも残りが2枚だったので、肇と私のみ。

[The guide at the entrance of the cave, 洞窟の入り口に立つガイド、동굴 입구에 서있는 가이드]

大島一家は2:00出発の初級者用のコースのチケットを買い、それぞれ別々のツアーに参加した。

肇は私のパナソニックのカメラで洞窟内の写真を撮り、私はサムソンのカメラで写真を撮った。比較的狭い洞窟の連続だったが、鍾乳石は見事だった。また、なにより、以前体験したコースと異なったので満足だ。


[The most famous stalactite、最も有名な鍾乳石、가장 유명한 종유석][Hajime in the Orient Cave, オリエント洞窟内の肇、오리엔트 동굴내의 하지메][Fossil remains(educational exhibition), 洞窟内の化石、동굴내의 화석 (교육용 전시물)]

2時間コースを観終わってからコーヒーを飲みながら大島一家を待ち、その後、彼らが宿泊する別荘まで送ってから家に戻った。

家に着いたのは日没後で、皆夕食を待っていてくれたので、家族そろって食事ができた。

[Kikko and her granddaughters, 喜久子と2人の孫娘たち、기쿠코와 그녀의 손녀들]

0 件のコメント:

コメントを投稿