About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年1月5日木曜日

120103 Mt. Haguro (羽黒山414m), Tsuruoka(鶴岡), Yamangata Prefecture (山形県)

Hiking Date: Jan. 3 (Tus) Cloudy, occasionally snow.
[The map of Mt. Haguro, 羽黒山の見取図、하구로산의 배치 약도]

Destination (mountain): Mt. Haguro (414m), Tsuruoka, Yamanaga Prefecture

Hiking course: Zuishin Gate – Shinkyou Bridge (Suga Fall) – The First Hill –The 3rd Hill – Sanjin Gosaiden Shrine – Bus Terminal (Uphill trail: 2 km)

Partner: None.

Got up at 7 a.m. and ate breakfast with the Satoes at 8 a.m. After having breakfast, we took several family pictures. Azusa’s picture was a chef doeuvre.

[In front of the Sato's house, 佐藤家の前で、문 앞에서]

Susumu sent me to the entrance of the trail (Zuishin Gate) by 10 a.m.

[In front of Zuishin Gate, 随神門の前で、즈이신문 앞에서]

A few hikers (or worshipers of the shrine) walked up to the hill. There were several sightseers led by a guide to the national treasure, the 5-story wooden pagoda. But it seemed that I was the only hiker that morning.

[The national treasure of the 5-story pagoda built in 10th century, 10世紀に建てられた国宝五重塔、10세기에 세워진 국보오층탑]
[The trail was completely buried by snow, 登山路は完全に雪で埋まっていた、등산로는 완전히 눈으로 메워져 있었다.]
[A stone monument of Matsuo Basho's short poems,松尾芭蕉の歌碑、마쓰오 바쇼의 시비]

This was my 3rd straight hike in New Years days, but I felt comfortable to complete my hike for about one hour. There were plenty of snow, and the stone steps were completely buried. I felt like climbing a snow mountain.

[Sanjin Gosaiden Shrine,三神合祭殿、삼신합제전]

[Ema;small wooden plaques on which Shinto worshippers write their prayers or wishes、絵馬、에마;신사나 사원에 기원할 때, 및 기원한 소원이 이루어져 그 사례를 할 경우에 지샤(寺社, 신사와 사원을 통합해 부르는 말)에 봉납하는, 그림이 그려진 나무.]

I arrived at the bus terminal of Hagurosan Shrine at 11:15. Just like last year,

[The restaurant at the bus terminal, バスターミナルの食堂、버스 터미널의 식당]

I had lunch there (a bowl of noodle, 700 yen, and a small potful sake, 350 yen.) I took 11:55 bus and got off at Yupoka Spa at 12:25. I enjoyed hot spring bathing, and watching Hakone Ekiden on TV.
I took 14:49 bus (which came at 15:04) and went back to Tsuruoka Station at 15:30.

I walked back to the Satoes (which is about 5 km away) on foot and came home at 16:40. This was my first hike in the year of 2012.

--------------------------------------------
登山月日:2012年1月3日(火)、曇り時々雪
登山地:山形県鶴岡市羽黒山(414m)
登山コース:随神門~神橋/須賀の滝~国宝五重塔~一の坂~二の坂~三の坂~三神合祭殿~鐘楼~バスターミナル (上り坂2キロ)
同行者:なし
朝7時起床。8時過ぎに朝食後、居間および玄関先で新年の集合写真を撮った。
[A family picture after the breakfast, 朝食後の家族写真、아침 식사후 가족사진]
家を9時半過ぎに出て、羽黒山の下の神社前まで今年も進さんに送ってもらった。その途中、トモコさんに言われて、鶴岡の交差点などの信号が縦になっていることに初めて気が付いた。ふだんなんとも鈍感なものだとあらためて感心した。

[The vertical traffic signals, 縦の交通信号灯、세로로 세운 교통 신호등]

羽黒山への登山は3年連続同じコースを登ったわけだが、今年はもっとも早く、簡単に登れたような気がする。雪の量は今年が一番多かったと思う。
[In front of the 5-story pagoda, 国宝五重塔の前で、국보 오층탑 앞에서 ]
一の坂も二の坂も三の坂も雪が「てんこ盛り」で雪山登山の雰囲気だが、新雪はそれほど深くなく、スパッツを忘れたことを当初悔いたが、実は不要だった。
[Sanjin Gosaiden Shrine,三神合祭殿、삼신합제전]


途中の二の坂茶屋までは実にあっけなく到達。頂上の神社まで2キロのコースをほぼ1時間で歩いた。 雪は明らかに昨年よりも多い。鐘楼の前にあった烏の銅像はすっぽり雪に埋まって、まったく姿が見えず、雪の塊となっていた。
[The Belfry and the mass of snow, 鐘楼と雪の塊、종루와 눈의 덩어리 ]

バスターミナルの休憩所には11時15分着。
[The bus terminal at Haguro Shrine, 羽黒山頂のバスターミナル、하구로산 정상의 버스 터미널]
1串100円のこんにゃく玉だんごにつられて2Fの食堂に上がったが、山菜そばの700円と1合350円の酒は実に高いと思った。

[100 yen dango (dumpling), 100엔의 곤약 경단]
[Good-luck tea, 開運茶、운이 트임 차]

[A bowl of soba with mountain vegetable, 山菜そばと日本酒、산나물 메밀 국수와 일본 술]
どちらもカップヌードルおよび保温瓶で持参すればずっと安くついたのに。

昨年とまったく同じ11:55羽黒山頂発のバスでユポカ温泉へ。
[At the open-air spa of "Yupoka" ユポカ温泉の露天風呂にて、유포카 온천의 노천온천에서]

ユポカには12:25に着いたが、13:39発のバスは正月のため運休で、14:49まで次のバスはなし。(昨年同様、テレビで箱根駅伝の10区を観戦。東洋大が2年ぶり3度目の優勝を驚異の新記録で飾った。) しかもこのバスが15分遅れで到着し、鶴岡には15:30過ぎに着いた。 そこから文下まで雪の国道を酒田方面に向かって歩き、佐藤家に着いたのは16:40だった。

0 件のコメント:

コメントを投稿