About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年1月27日金曜日

120121 Mt. Unjangsan雲長山(ウンジャンサン운장산1126m), Jinan鎮安(チナン진안), Jeonbuk全北(전북)

Hiking Date: Jan. 21, 2012 (Sat.) Snow

Destination (mountain): Mt. Unjangsan, Jinan, Jeonbuk

Hiking course: Piammokjae – Hwalmokjae – Seobong – Jungbong – Dongbong - Naecheosadong

Partner: 42 AhToSan members

Korea celebrates Lunar New Year, just the same as China, Vietnum, Mongol and some other Asian countries.

This year, Lunar New Year is Jan. 23. Therefore, the 3 days from Jan. 22 to Jan. 24 are national holidays in Korea.. Korea practice 5 day working system since the latter half of 2004. (AhToSan was established when they introduced this system in 2004.)

So, practically, Jan. 21 is the first day of the big holiday of Lunar New Year in Korea. Yet 43 people applied this hike. It was a big surprise for me.

After 4 weeks of my absence at AhToSan, it was my pleasure to see my AhToSan friends again.

There were some old faces among the participants. One of them, called “GangHanSan” was really a big pleant surprise for me.


[The strong hiker, "GangHanSan," 強いハイカー、「カンハンサン」、강한 하이커, 「강한산」]


["GangHanSan" and "SanSalang", 「カンハンサン」と「サンサラン」、"강한산"과 "산사랑"]

The new president, JeongDaun introduced him as the person who introduced AhToSan to her 4 or 5 years ago.

“Jeongejong” who is one of the strongest AhToSan leaders, also commented “GangHanSan” as her “mentor.”

Besides the introduction of “GangHanSan,” they celebrated the 50th participation by “Kkachi” or “magpie” on the way to the destination.


[They celebrated Kkachi's 50th hike with AhToSan, カッチの50回目登山を祝う、까치의 50반째 등산을 축하]

“Kkachi” joined this hike with his son. He looked very happy when he blew the candles off on the cake.


[Kkachi and his son, 「カッチ」と息子、까치님과 아들]

We arrived at the entrance of the trail at 8:50 a.m. It was snowing heavily there. We needed to wear climbing irons and spats from the beginning.


[A group picture before the hike, 出発前の集合写真、출발전의 단체사진]

It was my first time to wear these gears for this season and I was a bit too slow. So when they got ready to take a group picture, I failed to use self-timer picture when my traipot fell down. (My digital camera was broken at this moment and it took me 80,000 won to fixt it. Anyway, I carried a spare camera. So, I used this spare camera that day.)


[The trail was covered with snow, 登山路は雪で覆われていた、등산로는 눈으로 덮여 있었다.]


[AhToSan hikers were happy with snow, 雪を喜ぶアトサン会員たち、눈을 기뻐하는 아토산 회원들 ]

My condition was not good that day. I was not completely recovered from the hike to Mt. Ohyama. Moreover, I felt my legs were very heavy mostly because of the climing irons and snow. So most of AhToSan members went ahead and I was left behind.


[I was the last person among all members, 私は参加者の中でビリ、나는 참가자중에 꼴찌]

There was another member who walked slowly because of his condition was also bad. His nickname was “Hojeong.”So, I walked with “Hojeong”until the top of the mountain.

When we arrived at the top of the mountain, most of the members already finished their lunch time. They were ready to decend the mountain, so I gave up my lunch there.

When I caught up with the main group at noon, I proposed to take a group picture with my traipot and self-timer function. This time I succeeded to make it with my spare camera.


[I caught up with them, 私は頂上でみんなに追いついた、나는 정상에서 모두에게 따라잡았다.]

I also offered “grapes” and “small tomatoes”and warmed “sake” which I brought from Japan. They liked them all.

I skipped my lunch and began decending the mountain with other members. But I was much slower than others, and I became the last person to finish the hike at 2 p.m.

Most of the members walked only for 4 hours, but it took me 5 hours to complete the hike. I thought I should train myself harder from now on.

“Ttempi” cooked “Dongtae Soup” for “after the hike party.” Jeongdaun gave me some rice for me. So I added the rice to the soup. It was delicious.

The bus left at 2:20 and came back to Expo South Gate in Daejeon at 4 p.m.

Most of AhToSan members hurried to their homes to prepare Lunar New Year. I went my studio apartment by 5 p.m.

This was my first hike in Korea in the year of 2012. It was my 265th AhToSan regular hike as the total.

-----------------------------------------------------------------------------------------

登山月日:2012年1月21日(土)、雪

登山地:全北(チョンブク전북)、鎮安(チナン진안)の雲長山(ウンジャンサン운장산1126m)

登山コース:ピアムモクジェ(피암목재)~ファルモクジェ(활목재)~西峰(ソボン서봉)~オソンデ(오성대)~サンヨパウィ(상여바위)~中峰(チュンボン중봉)~東峰(トンボン동봉)~ネチョサドン(내처사동)

同行者:アトサン会員42人



今回は旧正月連休の初日だというのに参加者は43人でほぼ満車。3,4年ぶりに「カンハンサン」が参加した。

カンハンサンはチョンダウン会長が車内で、彼女にアトサンを紹介した人物として紹介した。また、チョンジョンも「私のメンターです」ともちあげた。


["GangHanSan" and "Jeong-jeong", 「カンハンサン」と「チョンジョン」、「강한산」과 「정정」]

たしかにカンハンサンはその名の通り、「山に強い男」で弱者の面倒見が良いすばらしい山男だ。

また、車内では「カッチ」の50回表彰式もした。今回、カッチは息子を連れて参加した。


[Kkachi and his son, 「カッチ」と息子、까치님과 아들]


登山口には9時少し前に到着した。麓まで雪が積もっていて、途中の「人参ランド」で購入したスパッツとアイゼンを装着しているうちに集合写真の号令がかかり、やや慌てたせいか、セルフタイマーによる撮影を失敗したばかりか、デジカメも壊れてしまった。(三脚が倒れ、デジカメが故障。後日、修理に出したら8万ウォン!この日は予備のカメラを使った。)


[At the starting point of the hike, 登山の出発地点にて、등산 출발 지점에서]

私は体調も万全ではなく、アイゼンにかかる雪が重く感じた。ただでさえ遅れがちな上り坂で、皆に取り残され、大幅に遅れてしまった。

この日、私以外にも体調が悪くて遅れがちな会員がいた。彼のニックネームは「ホジョン」で、彼といっしょに頂上までの4キロを3時間かけて歩いた。

頂上付近の上り坂で岩に大きなつららができている部分は、昨年、松本さんと登った祖母山を思い出した。


[Near the top of the mountain, 頂上付近にて、정상부근에서]

皆が昼食を終えていた東峰には12時に着いた。私が到着したとたん、全員が出発したので、私は昼食を食べる時間がなかったというより、食欲もなかった。

それでも出かけようとするメンバーに頼んで集合写真を撮ると共に、「スズキタイム」用に持参したブドウとミニトマトを提供した。これらは好評で、とくにブドウは甘みが増していてうまかったようだ。


[I caught up with them, 私は頂上でみんなに追いついた、나는 정상에서 모두를 따라잡았다.]


また、日本からのおみやげだと言って「初孫」の熱燗を一口ずつふるまったがこちらも喜ばれた。

午後は昼食も食べず、遅れないように早めに出発したつもりだったが、他のメンバーとは、最も高いサムジャンボンを最後に、皆に離され、下山も孤独行だった。


[I began descend the mountain, 下山開始、하산 시작]


[At SamJangBong (1133m)、サムジャンボンにて、잠장봉에서]

松の林の間からアトサンの赤いバスが見えた時も、祖母山の最期の下り部分を思い出した。

私がバスに到着した時間は2時だから、みんなは4時間のところを、私は昼食抜きで5時間かかったことになる。

今日のティップリはテンピの担当で、アツアツの「トンテチゲ」。チョンダウン会長が残ったご飯をくれたので、チゲに入れて食べたのはうまかった。


[The soup with rice, トンテチゲとライス、동태 찌개와 밥]

近所のハルモニが干し柿など山の産物を売りに来たが、大きな空鍋を持参したのは大正解だ。飼い犬にやるというのに十分な残飯を得たのと同時に、5人以上のアトサンのメンバーが干し柿などを購入した。

帰りは2時20分に出発し、南門にはほぼ4時ごろ到着した。大田は雨だったらしく自転車が濡れていたが、帰路には問題ない。ただし、疲れからか右足が攣った。4時45分にワンルームに到着した。

今回は今年韓国での最初の登山であり、アトサンの通常登山は265回目だ。 ----------------------------------------

0 件のコメント:

コメントを投稿