About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2012年1月19日木曜日

120111 Hakodate(函館하코다테), Hokkaido[北海道홋카이도)-tour, 3rd day

The 3rd day of Hakodate (Hokkaido) Trip

Date: January 11 (Wed) Fine, occasionally snow in Hakodate

Sightseeing City: Hakodate

Tour Course: Morning Market – Hakodate City Museum of Northern People – Hakodate City Museum of Literature

Tour Group: Only myself.

After having breakfast, I went out to visit Morning Market. It was just in front of JR Hakodate Station. It reminded me of Korean market.


[At Hakodate Morning Market, 函館の朝市にて、하코다테의 아침시장에서]


[Hairy crabs, 毛蟹たち、털게들]


[At Hakodate Morning Market, 函館の朝市にて、하코다테의 아침시장에서]

[Red king crabs, タラバガニたち、왕게들]

There were more sales persons than guests. When I entered the market place, several sales persons came to me to appeal their products.

The 2nd shop from the entrance was named “Naritaya.” The young guy was very good at selling his products.

He discounted the price of hairy crab. I bought one weighed 570 gram with 2500 yen. It was a good price. The sales person also sold “Mentaikou” or “seasoned cod roe” with 2000 yen. I thought it was a bit expensive. But it tasted very good.


[with a sales person who is really good at his business, セールストークに長けた販売員と、팔기 선전이 능숙한 젊은이와]

After shopping at Morning Market, I went back to the hotel, and packed my luggage. Then went out to the town again.

I headed for “Hakodate City Museum of Northern People” first. It was about 30 minutes on foot toward Hakodateyama. There was only one visiter, me at the museum. So a gentleman at the museum came to explain the exibitions to me.


[At Hakodate City Museum of Northern People, 北方民族資料館にて、북방민족자료관에서]
I noticed that it was not only Ainu, but several Northern tribes lived in Hokaido or Russian side of the continent or islands.

After visiting the museum for Northern People, I visited Hakodate City Museum of Literature.


[Hakodate City Museum of Literature, 函館市文学館、하코다테시 문학관]
One of my favorite poets, Ishikawa Takuboku lived in Hakodate for about 100 days in 1906. He got a relatively stable job as a substitute teacher at a elementary school. But when the big fire destroyed the school, he lost his job. He moved to Sapporo or Otaru in Hokkaido since then and finally he moved to Tokyo via Yokohama and died because of illness at the age of 27.


So the whole 2nd floor of the museum was concentrated on Takuboku collection, because he died in April 1912. This year happened to be just 100 years since his unseasonable death.

After visiting Hakodate City Museum of Literature, I went back to the hotel and had early lunch there.

I took 13:56 Super Tokkyu “Hakucho” and came back to Tokyo by Hayate of Tohoku Shinkansen at around 8 p.m.

It was a nice trip to Hakodate, Hokkaido.

------------------------------------------------------------------------------------------------
北海道旅行第3日目

旅行月日:2012年1月11日(火)晴れ時々雪。

旅行地:函館市内

旅行コース:朝市~北方民族資料館~文学館

同行者:なし


朝食後、駅前の朝市へ出かけた。市場に入って2つ目の店の若い店員がセールストークが上手で、ついつい毛蟹1匹560gのものを2500円+冷凍パック代300円で購入。


[With a sales clerk at the morning market, 朝市の若い販売員と、아침시장의 젊은 판매원과 함께]
[At Hakodate Morning Market, 函館の朝市にて、하코다테의 아침시장에서]

[The hairy crab which I bought, 購入した毛蟹、구입한 털게]

[At Hakodate Morning Market, 函館の朝市にて、하코다테의 아침시장에서]

[Red king crabs, タラバガニたち、왕게들]

[Hairy crabs, 毛蟹たち、털게들]

さらに帰りがけ、メンタイコウを2000円で購入した。大船に戻って西友の食品売り場と比べると、毛蟹はお買い得。メンタイコウは高かった。

いったんホテルにもどって、荷物を置いてから、再度外出。北方民族資料館と文学館を見学した。

北方民族資料館では客は私一人だけだったためか、館員が一人、丁寧に展示品などを説明してくれた。

[The legend of "Koropokkuru, コロボックルの伝説、「고로봇쿠루」의 전설]


文学館は2階が石川啄木コーナーで資料はなかなかみごたえがあった。


[Hakodate City Museum of Literature, 函館市文学館、하코다테시 문학관]
啄木は岩手県の出身だが、北海道内を転々として最後は横浜をへて東京で病を得て26歳で死んだわけだが、啄木の両親、妻、子供まで一族全員の墓は函館にあるという。
文学館の啄木関連の資料の量と質は予想以上で、また訪問したいと思った。

見学は10時半ごろ切り上げ、ホテルへ戻った。ホテルではチェックアウト後、10Fのレストランで日替わりランチ・コーヒー付で735円を食べてから出かけた。

帰りのスーパー特急白鳥は13:56発だが1時ごろにはホームに入線し、乗車できた。青函トンネルを逆にわたって新青森には4時ちょうど到着。

新幹線の発車が4:08だったので時間的余裕があまりない中で連絡通路の売店でわっぱ飯525円を買ったのは正解。

温める時間がなかったものの、具がたっぷりでうまかったし、熱燗をポットにいれいていたし、大船から持参したスープも熱湯でできたので問題ない。v
それにしても青森はものすごい雪。プラットホームにも50センチほど積もっていたのには驚いた。

帰りの新幹線の乗車率は50%以上だったようだ。東京には8時過ぎに到着。自宅には9時半ごろ戻った。よい旅だった。

0 件のコメント:

コメントを投稿