About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2011年12月5日月曜日

111112 Naejangsan National Park (内蔵山ネジャンサン내장산763m)国立公園

Hiking Date: Nov. 12 (Sat) Cloudy

Destination (mountain): Naejangsan National Park (763m)

Hiking course: Churyong – Janggunbong – Yonjabong – Sinseongbong – Kkachibong – Naejangsa Temple – Parking Lot

Partner: About 40 Koreans

I got up at 4:30 a.m. and prepared for the hike. The destination is Naejangsan National Park. This is my 3rd visit. I came to this mountain with EJ in 1997 for the first time. So, these memories with EJ came back to my mind.

I arrived at Expo South Gate Parking Lot at 6:50 and waited for Jaegeun, one of my freshmen at Daejeok College. He did not come to the bus stop even after 7 a.m.

Later, it turned out that he had been sick and could not get up early enough. We did not wait for him, but left there after 7 a.m.

On the way to Naejansan, we had a 50th hike celebration for Chilgapsan who participated AhToSan regular hikes 50 times on the bus.

They prepared a big cake with the letter of 50 on it. Chilgapsan brew the fire off and made a short speech.

[Chilgapsan's 50th hike cake、七甲山の50回山行記念ケーキ、칠갑산님의 산행 50번째 기념 케이크]

We arrived at Churyong at 9:30 a.m. The entrance of the trail was just beside the road, and not only AhToSan, but also other hiking club members started at this point.

[A group picture before the hike, 出発前の集合写真、출발전의 단체 사진]

[The entrance of the trail, 登山路入口、등산로 입구]

We had the first “Makgeolli Time”in the woods along the ridge trail. The trees were all leaf-less, it was like winter.

We arrived at Janggunbong at 10:50 and at the helicopter port near Yongjabong at noon. We had lunch there.

[At Janggunbong, 将軍峰にて、장군봉에서]

I joined the top group and sat next to Jeongdaun together with Katarina. One of the members who sat the same place, brought “Bulgogi” or cooked beef in a jar. That tasted very good. I brought green papers and shared with other members.

[The lunch table at a helicopter port, ヘリ機場にて昼食、헬기장에서 점심식사]

After lunch, I joined the top group and arrived at Sinseonbong at 12:23. That means I had really a short time for lunch.

[A group picture at Sinseonbong, 神仙峰にて集合写真、신선봉에서 단체 사진]

I took a group picture with self-timer at Sinseonbong. Then we went long the narrow ridge trail and arrived at Kkachibong at 1:18 p.m.

[The narrow ridge trail, 狭い尾根道、좁은 산등성이길]

We separated ourselves between A course and B course. I chose an easier course (A course) and went down to the valley. Other members went on to climb more peaks such as Seoraebong, etc.

Autumnal colors were all gone except a big maple tree near Naejangsa Temple. But I saw a lot of persimmons in and around the temple.

[A big persimmon tree with a lot of fruits, たくさんの柿の実をつけた柿の木、많은 열매를 쟂은 감나무]

[Naejangsa Temple (Main Hall), 内蔵寺の大雄殿、내장사 대웅전]

It took about one hour from the temple to the parking lot. I walked this pedestrian road with EJ in the winter of 1997 and memories of that time came back to me.

I arrived at the parking lot at 3:50 p.m. So I walked more than 6 hours for this hike.

[Wrap-up Party at the Parking Lot, 駐車場で「打ち上げ」、주차장에서 뒤풀이]

We had many foods for the wrap-up party because Chilgapsan contributed to AhToSan for his 50th celebration. Even the beverage was not regular “makgeolli” but so called “dondongju”and tasted very good.

[Plenty of foods at the party, 「打ち上げ」のごちそう、뒤풀이의 진미]

I could enjoy the conversation with Innaekkum who is a good hiker. I found out that he works at ETRI, just like Ruchi.

[Sansalang Chairman and Innaekkum-nim, サンサラン会長とインネクムさん、산사랑 회장님과 인내꿈]

Innaekkum said to me that he saw me at ETRI on Friday. I began attending a lunch time Christian service at ETRI since October.

We finished the wrap-up party before 5 p.m. and came back to Expo South Gate at 7 p.m. It was my 59th hike for this year and my 259th AhToSan regular hike since November 2004.

-------------------------------------------------------------------------------------
登山月日:2011年11月12日(土)曇り

登山地:全羅道・内蔵山(ネジャンサン내장산763m)国立公園

登山コース:楸嶺(チュリョン추령)-将軍峰(チャングンボン장군봉)-蓮子峰(ヨンジャボン연자봉)-神仙峰(シンソンボン신성봉)-カッチ峰(까치봉) - 内蔵寺 - 駐車場(15km, 6時間)

同行者:約40名(外国人は私だけ)

朝4時半に起床。余裕で山行準備。目的地は全北と全南にまたがる内蔵山国立公園で特に紅葉が有名である。

エキスポ南門へ6時50分に到着し、大徳大学1年の栽根を待ったが、7時過ぎても来ない。携帯電話も不通で、現れない理由が分からなかったが、自分の携帯の不在中着信記録をみると前日午後に数回、彼から着信があった。木曜夜の授業で体調不良のため早退したが、さては風邪が悪化したかと解釈し、待つことなく出発した。

さて、行きの車内では、七甲山(チルカプサン)のアトサン定期山行50回参加の表彰・祝賀式典が行われた。例の如く、誕生パーティ用のようなケーキに「50」の数字を載せてキャンドルファイア点火・吹き消しの儀式とスピーチ。アトサンの会長・副会長がケーキを支えて、その姿を金剛が見事に写真に収めた。

[Chilgapsan's 50th hike cake、七甲山の50回山行記念ケーキ、칠갑산님의 산행 50번째 기념 케이크]

今回のコースは楸嶺(チュリョン추령)-将軍峰(장군봉)-ヨンジャ峰(연자봉)-神仙峰(신성봉)-カッチ峰(까치봉) -内蔵寺(내장사)-駐車場(15km 6時間)で、出発点のチュリョンには9時半に到着した。

登山口は一般の道路脇だが、このコースを歩くハイカーは多い。他の山岳会のハイカーも多かった。

[The entrance of the trail, 登山路入口、등산로 입구]

さほど勾配のきつくない尾根伝いに約1時間ほど進んだ林の中で、サンサラン会長のコールによりスズキタイム。今回は栗マッコリが近所のスーパーになかったため、私が提供したのはブドウとミニトマトのみだったが、他の会員がマッコリを提供した。林は葉がすっかり落ちて冬の様相。サンサランらの2番手グループとともに10時50分に将軍峰に到着。

[At Janggunbong, 将軍峰にて、장군봉에서]

見晴らしの良い尾根伝いに進み蓮子峰近くのヘリ機場でちょうど12時。チョンダウンらの先頭グループの隣にトッチャリを拡げてカタリーナらと昼食をとった。

[The lunch table at a helicopter port, ヘリ機場にて昼食、헬기장에서 점심식사]

新顔の一人がジャーにブルコギを入れて持参。これはおいしかった。また、私は安売りのオイコッチュを持参したが、他のメンバーがコッチュジャンを持参してきたので、これをもらってつけて食べた。

食事後は先頭グループと共に出発。神仙峰には12:23に到着した。してみると昼食はずいぶん短い時間で食べたことになる。

神仙峰には立派な石標があり、その前でミニ集合写真をセルフタイマーで撮った。

その後、切り立った馬の背のような尾根を進み、カッチ峰には13:18に到着。

[At the trail from Sinseongbong to Kkachibong, 神仙峰からカッチ峰への道, 신선봉에서 까치봉에 사는 길][At Kkachibong, カッチ峰にて、까치봉에서]

カッチ峰からAコースは下りに入った。先頭グループはこのあと、さらにソレ峰(서래봉)などを経由して下るコース。私は渓谷沿いに内蔵寺に向かった。

[Naejangsa Temple (Netherworld)、内蔵寺・冥府殿、내장사 명부전]

みるべき紅葉は内蔵寺の手前の紅葉の巨木で、辺り一面が紅葉の落ち葉の絨毯のようだった。



内蔵寺の裏庭には柿の巨木が何本もあって、熟した柿が鈴なりだった。

[A big persimmon tree with a lot of fruits, たくさんの柿の実をつけた柿の木、많은 열매를 맺은 감나무]

右手にEJと思い出のケーブルを見て、駐車場までの平坦な長い道のりを1時間ほど歩いて駐車場に到着したのは午後3時50分ごろなので、ハイキングの時間は6時間を超えた。

[A stone bridge near the temple, 内蔵寺のそばの石橋、내장사의 석교]

[The Rope-way Station and the reservoir, ケーブルの駅と貯水池、케이블카 역과 저수지]

ティップリは50回記念のチルカプサンの資金援助のためかパンチャンがいろいろあって豪華。マッコリも「トンドン酒」と言われる上等なもので、おいしかった。

[Plenty of foods at the party, 「打ち上げ」のごちそう、뒤풀이의 진미][The cake for Chilgapsan, 「七甲山」のためのケーキ、칠갑산님을 위한 케이크]

同じテーブルにはETRIのルチとともにインネクムが同席した。彼はETRIの3号棟で働いているため、金曜日のタラク会に出席するときに私を何回か見かけているようだ。

打ち上げは5時前の終え、南門には7時ごろ到着した。今回は、今年59回目の登山で、アトサン定期登山に参加するのは、これで259回目。

2 件のコメント:

  1. wow! beautiful. nice place with so many friends. awesome!

    返信削除
    返信
    1. Thanks for the comment. Sorry for the delay to your comment. Now I am in Japan for the summer vacation. I visited Australia with my wife and three of her friends. I am updating my blog with my reports about the trip.

      削除