Date & Time: In the afternoon of Nov. 3, 2013
Place: Weekend Farm of Yuseong-gu near Sutonggol, Daejeon
Participants: Alain Delon (the president of AhToSan), Mr. & Mrs. KS (Korean Standard), Mr. & Mrs. Jeongdaum, Mr. & Mrs. Summit Conquerer, Autumn Diary, Minju, Two new-comers (10 people including myself)
Alain Delon rents a piece of farm at Yuseong-gu. He takes care of his rental farm usually on Sunday.
He planted sweet potatoes and “Colocasia esculenta” (Binomial name) or “Eddoe” in his farm.
He told AhToSan members, “If you have time in the afternoon of Sunday, Nov. 3, please come to my farm and take these potatoes as much as you like.”
Mr. & Mrs. KS, the couple of strong hikers, encouraged me to join this event.
They came to pick me up in front of the church in Shinseongdong. So, after the morning service of the church and fellowship luncheon, I went into their car.
They drove their car to another part of Yuseong-gu to pick “Autumn Diary” in front of her apartment.
Her apartment is on the 23rd floor of a newly build apartment. She could enjoy good views of Sutonggol mountains every day.
We arrived at the farm at 2:10 pm. The couple of “Summit Conguerer” another strong hiker, were already there, digging sweet potatoes.
At almost the same time, Mr. & Mrs. Jeongdaum came to the farm, and these three couples did very good job of digging potatoes.
Soon Alain Delon came to his farm with farm tools such as shovels and pickaxes.
I joined their work of digging sweet potatoes with small shovels. It was fun to dig ground and take these sweet potatoes.
After digging all sweet potatoes, they began to work with “Toran토란” in Korean language. “Toran” is called “Satoimo里芋” in Japanese.
I vaguely remember that my parents used to plant these "satsumaimo" or "sweet potatoes" and “satoimo” at the rental farm in 1950s and 1960s.
“Toran토란” or “Satoimo里芋” have been important vegetables in South Asia and not popular in Western world.
“Colocasia esculenta” (Binomial name) or “Eddoe”
http://en.wikipedia.org/wiki/Colocasia_esculenta
Mr. KS used a pickaxe very well, and Mrs. KS took off small potatoes from the main potatoes effectively. They worked in a good combination.
Alain Delon also planted “Ukonウコン” or “Ulgeum울금” a healthy vegetable, partially used for ingredient of curry.
Turmeric (Curcuma longa)
http://en.wikipedia.org/wiki/Turmeric
To my regret, I did not notice that they were taking this plants.
While we were working at Alain Delon’s farm, Minju, a staff member of AhToSan joined us with some foods and drinks.
When we finished our farming work at around 3 pm, two more ladies joined us. They were the new commers to AhToSan who joined the hike only the previous day (Nov. 2nd) for the first time.
They shared the potatoes with these members. And we all began having “Wrap-up” party.
While having the wrap-up party, the owner of the farm visited the "Rest Area." She farms out her land to many people including Alain Delon.
She herself does farming. She began taking care of her land just next to the "Rest Area."
[Alain introduced her, アランドロンがおばあさんを紹介した。알랭 들롱이 지주 할머니를 소개했다.]
The plants she was taking care of were "Nobiruノビル" or "wild chive" or "Dallae달래" in Korean.
She was picking gravels or small stones away, and giving the plants chemical fertilizer."
I thought working constantly at her old age may keep people healthy and live long, just like my mother-in-law who are over 90 years old in Yamagata Prefecture in Japan.
While chatting with other members, I told them that the next day, Nov. 4 is my 66th birthday.
Then “Autumn Diary” said, “Let’s celebrate Suzuki’s birthday” and she went to buy a birthday cake and more foods and drinks.
KS brought two burners and began cooking ramen while they went for shopping.
They brought a birthday cake and they cooked instant ramen with fresh-vegetable.
They sang “Happy Birthday to You” in Korean and celebrated my birthday.
We worked for one hour and enjoyed drinking and eating for nearly two hours.
Mr. & Mrs. KS drove me to Shinseongdong after the party.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
分類:イベント「芋ほりと私の66歳誕生日祝い」
月日:2013年11月3日(日)晴れ午後2時~
場所:儒城区アランドロンの「週末農場」にて
参加者:アトサン会員10人(アランドロン会長、KS夫妻、『頂上征服』夫妻、『チョンダウン』夫妻、秋の日記、民主、新人2人、それに私
午前中「夢或る教会」の礼拝後、教会の昼食会に参加した。昼食会ではサツマイモが出たが、午後から芋ほりをするからと言って食べなかった。
KS夫妻が新城洞前13:40の約束通り、車で迎えに来た。
まず、「秋の日記」をピックアップするため、彼女のマンション前へ向かった。
彼女のマンションは新しい建物で23階だという。すばらしい。きっとよい眺めを楽しめることだろう。
「秋の日記」も同乗してアランドロン会長の畑に向かった。
場所は儒城区のストンコルの近くの小高い丘の上で午後2時10分に到着した。
農場には野菜の他、さまざまな花も咲いていて興味深い。最初に見つけた花は小さな赤い花で、韓国語では「トングルイプリュホンチョ둥근잎유홍초」と言う。「トングルイプ」とは「丸い葉」で「リュホンチョ」は漢字語で「留紅草」と書く。
この花の名前を始め、私が知らなかった植物の名前は、私がアトサンのウェブサイトで質問したら、すべて「キュモク(규목)」日本語では「ケヤキ」というニックネームの会員が教えてくれた。
ちなみに、「トングルイプリュホンチョ둥근잎유홍초」の日本語を調べると「マルバルコウソウ」と韓国語そっくりである。
ウィキペディアによると、北米原産で、日本にも帰化しているというので、日本のどこかで見たかもしれない。
マルバルコウソウ(英文)
http://en.wikipedia.org/wiki/Ipomoea_coccinea
さて、農場には「頂上征服」夫妻がすでに到着して芋ほり作業を始めていた。
KS夫妻が作業を始めると、アランドロン会長が農具をたずさえて現れた。
サツマイモの種類は2種類で「ホバクコグマ」と「パムコグマ」で、スコップや小型のスキのような道具を使って掘ると面白いようにおおきなサツマイモが顔を出した。
ちなみに「コグマ」とは「サツマイモ」のことであり、「ホバク」とはカボチャ、パムとはクリのことである。
ひとしきりサツマイモを掘ったのち、サトイモにとりかかった。
サトイモの葉はアランドロンが刈取り、その後をKSがツルハシを振るって効率よく掘り出した。
掘り出したサトイモは女性群が手際よく親芋から分離した。
サツマイモとサトイモの他にもカレーの原料に使うと言う生姜に似た「ウコン」もかなり収穫したが、この「ウコン」の収穫の様子は見逃してしまった。
ここで畑の外に目を転じてみると、気になる植物がいろいろ目についた。
まずはブドウのように見える植物があったが、これは前述の「キュモク」すなわち「ケヤキ」さんによれば、「ミククジャリコン(미국자리공)」で、日本語に訳せば「米国のヤマゴボウ」だ。
これもウィキペディアで調べると、日本語では「ヨウシュヤマゴボウ(洋種山牛蒡)」というから、そっくりなネーミングである。ところで、見た目には「ヤマゴボウ」と「ヨウシュヤマゴボウ」は似ているが、種という点では前者はキク科であり、後者はヤマゴボウ科で全く異なり、重要なことは前者は食用になり、後者は毒草という点である。
さて、作業はほんの1時間ほどで終わり、農具をしまったり、トイレが付いている納屋のような簡単な建物があり、その中で「打ち上げ」をすることになった。
ミンジュがマッコリ4本を持参し、つまみはキムチジョンやカレトックなどを加え、掘りたてのサツマイモを削って生で食べたりした。
ちょうど「打ち上げ」を始めた頃、前日の登山に初めて参加してフミとしてチョンジョン大将に世話になった二人の女性が到着した。
すでに作業は終わっていると言ってもめげず、そのほかの山菜を採ったりしたほか、サツマイモやサトイモも分けてもらったようだ。
打ち上げのさなか、この農場全体の所有者というハルモニが3輪オートバイでやってきて、ノビルに肥料を与える作業を始めた。
貸農場は年間5万ウォン?ずいぶん安いようだ。農具の貸し出しも儒城区が無料で行うなど、公的支援もあるようだ。
さて、そのうち話のはずみで明日が私の誕生日だと知ると、秋の日記が後から来た会員と共に買い出しに行って、誕生ケーキと追加の焼酎・ビールや袋ラーメン、甘柿などを買ってきた。
誕生ケーキにはキャンドルを立て、みんなで「センイルチュッカハムニダ」を歌ってくれた。
その後、2台のガスバーナーと2個の鍋を使ってラーメンを煮て、後から来た会員が採った山菜を加え、みんなでおいしく食べた。
2時から3時まで、わずか1時間の作業の後、「打ち上げ」と「誕生パーティ」を2時間以上かけて楽しみ、3人のカップルはそれぞれ女性が運転し、男性はKSのみが運転して帰路についた。
KSはアランドロンの車を運転して彼のアパート前まで届け、その後ミセスKSと共に私を新城洞まで送ってくれた。たいへん楽しい日曜の午後であった。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿