Mountain: Palgongsan (八公山팔공산1,193m) in Daegu (大邱대구), Koreabr />
Date: Nov. 16, 2013 (Sat) Fine
Course: Hanchijae – Pagebong (991.2m) – “Teeth of Saw” Ridge – Seobong (Samseongbong) – Odojae – Birobong – Dongbong – Yombulam – Donghwasa Temple – Parking Lot (12 km, 6 hours)
Participants: 40 AhToSan hikers including 6 non-Koreans [Bernardo (Mexico, Anand (India), Connie (Germany), Elena (Russia), Alex (Bulgaria, he joined in Daegu, though) and George (Japan)]
Bernardo came from Seoul. He stayed at a hotel in Yuseong and came to Expo South Gate Parking Lot in the morning.
Since Alex lives in Daeju, he joined our bus at Chilgok in Daegu.
Anand from Thane in Maharashtra, India, came to AhToSan for the first time.
Connie from Stuttgart, Germany and Elena from Krasnoyarsk, Russia, both of them teach their languages at Baejae University, came to the bus stop together.
Among 40 participants, there were 6 foreigners including myself. It was very rare, and when it happened last time must be about 5 years ago in 2009.
I got up at 4 am that morning. Studied Bible by listening music files of Japanese and Korean (Acts 7 – 9) and checked my blood sugar level. It was 98 mg/dl, so I felt very good.
I prepared my lunch box using the last “Umeboshi” so I was ready by 5:30 am.
I had plenty of time, so I walked to the South Gate for about 5 km on foot. I waited for Anand from India in front of “Culture and Art Center” because it was his first time to join AhToSan.
He came just in time, and the bus left at the south gate at 7 am. We took the 3rd seats from the front.
Today’s hiking leader was J-nim. He communicated with Alex by text-mail, and Alex joined us at Chilgok at about 9:20 am.
We arrived at Hantichae a little before 10 am. I took the group picture at 10 am, then we all began hiking.
Hanticae seems to be on high altitude. So, it must be not too difficult for me, just like Manbukdae in Mt. Jiri. Yet, I soon became out of breath.
I stopped on the ridge only after 15 minute walk and offered my fruits to fellow hikers including my international friends.
They liked strawberries. They ate them all soon. But they left some green grapes. Anyway, my bag became a little lighter than before.
At about 10:40, “Smile” and others were having “makgeolli” rest. So, I took a sip or two, and walked with Bernardo.
We arrived at Pagebong at 11:13, and I took a picture with Bernardo.
I took a picture of Alain Delon and had my picture taken by him at “Sway Rock”. Then Bernardo went ahead of me with Connie, and Anand became my partner.
I saw Dotori at a good looking pine tree on the cliff and I took his picture there.
Then I walked with "Charisma" after long time. She was one of the original AhToSan members. We talked “good old day” story a bit.
Anand and I caught up with the top group who were having lunch on the ridge at 12:19.
Bernardo, Connie, Elena and Alex were with them, having lunch too. So we joined them.
I had Paprika to share with others, Elena had small tomatoes and Connie had Pomegranate to share with other hikers, too.
I guess Connie and Elena already understood Korean hiking culture.
After having lunch, we resumed hiking, leaving slow hikers behind.
There were guideposts with location numbers for emergency call at Palgonsan. I took a picture of Connie and Bernardo at “Number 110.” But they walked too fast for me.
So I walked mostly with Anand. When we arrived at Seobong or “West Peak” we took pictures each other.
After Seobong, the top group went to Birobong, the main peak of Palgongsan, but we skipped going to Birobong, and headed for Dongbong or “East Peak.”
While climbing Dongbong, I got cramps in my legs. It was painful, but I could walk slowly.
When I arrived at the summit of Dongbong, Mr. & Mrs. KS caught up with us. They were the first hikers to come to Dongbong after visiting Birobong.
They gave me herb tea and piece of persimmon which vitalized me.
Then other top group people such as Gongja and Mancha, Dolgodong, caught up with us.
So I returned to the stone monument of East Peak with them and took a picture of them.
I worried about my legs since I had cramps in them, but it was perfectly all right when I went down from the summit.
While going down on the stairs, I saw Bernardo and Connie and Elena. Then they quit going up to Dongbong, and joined us.
From that moment to the end of the hiking at the parking lot, we all foreigners except Alenx, walked together. Alex walked with the middle group and he went all three peaks (West Peak, Birobong, East Peak.)
When we came out to the forest road, I took “foreigners” picture, then walked toward the temple called “Donghwasa”.
Bernardo and Connie were full of energy. They began running toward “Donghwasa” temple and Elena followed them.
Anand and I walked together and we joined others in front of the temple.
I saw an ambulance going up on the forest road. Then the ambulance came back with a patient. Korean hikers are lucky because they can get ambulance service free, I thought.
While walking toward the parking lot, “Pianoman” and “Summit Conqueror정상정복” caught us with us.
When we came to the parking lot, we could not see our bus there.
We walked around and saw beautiful maple tree and even a rabit eating grasses.
Then the middle group of the hikers such as Alain Delon, J-nim and etc. came down and joined us.
We took some pictures by the reservoir with Palgongsan background.
Then we came to the mountain gate with 4 strong figures, just like Japanese “Niomon仁王門.”
The big difference with this mountain gate and "Niomon" is the number of the statutes. In Japan, there are only two figures, one with open mouth called "A阿" Figure, and the other one is with closed mouth "Un吽" Figure.
These two statutes are put on both sides, so the gate is called "Nio-mon"; "Ni仁" is homonym with "二”or "Two".
But at Donghwasa Temple, both side, there were a set of two figures, each with open and close mouth, and all together, 4 statutes! You may call "Double Nio-mon." How interesting!
I lost the contact of Korean hikers while enjoying the walk with the foreigners. So, I called Pianoman who was behind us.
When the middle group hikers came to us, we all got together and walked to the parking lot where AhToSan chartered bus was.
It was behind the bus stop of “Donghwasa” and we all joined the top group people who were already having food and drinks by the bus.
“Mancha” was in charge of cooking that day. She is the best cook among AhToSan members. She prepared “Dotori muk” and “Odeng.”
I saw someone eating like “Kinchaku” in Japanese. I never saw “Kinchaku” odeng in Korea.
I wish I could taste it next time. We foreigners had one table for us and enjoyed eating and drinking until 5:20 pm.
Alex took a local bus from the parking lot, and we went back to Expo South Gate Parking Lot at 8:50 pm.
Bernardo went to his hotel in Yuseong, and Anand and I took our buses at Seogu Health Center.
It was my 57th hike for this year and my 332nd AhToSan regular hike as the total. It was one of my best hike with my international friends.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
分類:登山、韓国、秋山, 登山、韓国百名山(100 Famous Korean Mountains)
登山日:2013年11月16日(土) 晴れ
登山地:大邱(テグ대구)広域市八公山(パルコンサン팔공산1,193m)
登山コース:ハンチジェ(한티재) -パゲボン(파계봉991.2m) - 鋸刃稜線(톱날능선) – 西峰(서봉) - オドジェ(오도재) - [毘盧峰비로봉] – [薬師如来立像약사여래입상] - 東峰(동봉) - ヨムブルアム(염불암) - 桐華寺(동화사) - 桐華寺地区駐車場[12km、6時間]
参加者:アトサン会員40名[うち外国人はベルナルド(メキシコ)、アナンド(インド)、コニー(ドイツ)、エレナ(ロシア)、アレックス(ブルガリア、現地合流)と私の6人]
ベルナルドがソウルから来田、儒城のホテルで前泊、後泊した。また、大邱在住のアレックスが現地で合流した上、培材大教授コンビのコニーとエレナ、及びインド人天文学者のアナンドが初参加。
国籍がすべて異なる6人の外国人がアトサンに参加したのは数年ぶりだ。忘れられない登山の1つになるだろう。
この日は朝4時に起床、使徒行伝7~9章を聞き、血糖値を測ると98mgと大変良好。
飯は炊いてあったので最後の梅干を使った弁当は簡単にできた。
登山の準備が5時半ごろには終わってしまったので、南門まで徒歩で出かけた。
今回はインド人のアナンドが初参加で、大通りの方から来ると思い、「文化と芸術の殿堂」前で彼を待った。アナンドの故郷はムンバイの近くのターネー(マハーラーシュトラ州)である。
ベルナルドとエレナとコニーはバスの後方にすでに座っていて、アナンドと私はきっかり7時にバスに乗車した。
意外と前方の席が空いていて二人で座った。リュックはバスのトランクに入れた。
大邱市内に入ってからJニムに指定された漆谷(チルゴク칠곡)からアレックスが9時20分ごろ乗車した。
出発地点のハンチジェ(한티재)には10時少し前に到着。きっかり10時に集合写真を撮って登山を開始した。]
自分では急いだつもりだったがすぐに最後尾グループに入ってしまった。
智異山の万福台のハイキング同様、かなり高い地点までバスで登っての稜線歩きで、私には楽なはずだが、それでもベルナルトについて歩くのが精いっぱい。
わずか15分ほど歩いただけで息切れがして、勝手にスズキタイムにしてフルーツを出した。
イチゴは人気ですぐになくなったが、緑のブドウはかなり残った。
リュックに詰め直して稜線を進むと、10:40ごろスマイルらがマッコリ休憩をしていた。マッコリを一杯ごちそうになって、そのまま、ベルナルドと一緒に進んだ。
パケ峰(파계봉)に11:13分に到着して、ベルナルドと認証写真を撮った。
この後、「フンドルパウィ(흔들바위「揺れる岩」)」でアランドロン会長に写真を撮ってもらった。
その後はインド人のアナンドとペースが合い、この後、彼とは最後まで同行したが、ベルナルドはコニーと歩調を合わせ先に進んだ。
岸壁の松のところではトトリと会い、彼の写真を撮った。
この日、数年ぶりにアトサンに復帰した「カリスマ(카리스마)」とこの部分でペースが合い、昔話などもした。
12時19分に、先頭グループが見晴らしの良い稜線で食事をしているところに追いつき、合流した。
コニー、ベルナルド、エレナ、アレックスも隣でいっしょに食事をしていた。
私はパプリカ、エレナはミニトマト、コニーは石榴(ザクロ)を用意してアトサン会員と分け合って食べた。
エレナやコニーはアトサンの食事文化をすでに理解しているようで、他の会員たちといっしょに食べるものを用意していた。
昼食後は中間グループ以下を残して、先頭グループに合せて出発した。
山岳事故申請用の番号110番のところではベルナルドとコニーの写真を撮った。
その後、ベルナルドとアレックスの写真も撮ったが、彼らのペースにはついて行けない。
結局、アナンドのペースが私と合い、「西峰」では互いに写真を撮り合った。
西峰にはすぐそばに「サムソン峰(삼성봉)」と書かれた石標があったので、そこにも登ってアナンドに写真を撮ってもらった。
この後、先頭グループは毘盧峰へ向かったが、その分岐点付近で私は両足が攣り、毘盧峰へ行くのはあきらめた。
両足の痛みをこらえて東峰への急こう配の木製階段をゆっくりと登った。
すると先頭グループの中でも特に速い、KS夫婦が毘盧峰から東峰へ来て我々に追いついた。
アナンドと共にKS夫婦が提供してくれたハーブを使った「薬水」を飲み、柿を食べて元気を回復した。
すると「頂上征服(チョンサンチョンボク)」「孔子(コンジャ)」「満車(マンチャ)」「トルコドン」らが、追いついたので、東峰の石標に戻って彼らの集合写真を撮った。
東峰の階段の上りで足が攣った時、下りを心配したが、下りはまったく問題ない。足の痛みも消え、あとは最後まで快調に歩くことができた。
階段を下っていると、毘盧峰を経由したコニーとベルナルドが上がってきたが、彼らは東峰はあきらめ、我々の下山に合流した。
ここからはアレックス以外の外国人ばかりでまとまって下山した。
林道に出た時に五人でまとまって認証写真を撮ってから、舗装道路を下った。
ベルナルドとコニーはなんと走り出して、エレナもついていった。実際、かれらはタフなハイカーだ。
桐華寺(동화사)の前で救急車とすれ違ったが、救急車の助けを求めたハイカーがいたらしい。
韓国は山の救急サービスをを無料で受けられるのは本当にうらやましい限りだ。
この後、ピアノマンと「頂上征服」に追いつかれたが、彼らと桐華寺の第1第2駐車場でやや「アルバ」をして、紅葉の残る寺の一部に行き、ウサギを見てから引き返した。
八公山の峰々が良く見える貯水池でさらに多くのメンバーと合流し、八公山の峰々をバックに写真を撮り合った。
この貯水池を過ぎるとかなり大きな山門のような建築物があったが、韓国の他の寺でよく見る四天王とは異なり、日本の寺院でみかける仁王像そっくりの像が4体ある。
日本の仁王は、開口した「阿」像と、閉口した「吽」のセットで「阿吽」の対となっているが、なんとここの仁王像は右で「阿吽」のセット、左でも「阿吽」のセットで、合計4体という豪華さだ。
そして、その4体のそれぞれには「~金剛力士」と別々に名前があり、その説明が書いてあった。もともとは仏教の守護神であるし、寺院の門に安置されているのは日本の寺院と同じだが、桐華寺の方が豪華である。
これまで、韓国の寺をかなり多く見てきたが、このような「金剛力士」の像がある寺は桐華寺が初めてである。
さて、その4体の「金剛力士像」の写真を撮っているうち、韓国人メンバーとはぐれてしまった。
外国人グループだけで下ると広場がある三叉路に出たが、バスの止まっている駐車場がわからない。
ピアノマンに電話すると、彼はまだ後方にいて、我々がいる場所で待てという指示だった。
彼らを広場で待っていると、Jニム、そしてピアノマンやアランドロン会長も下ってきた。
彼らと共に車道の脇を歩き、バス停の後ろの駐車場に着いた。
そこでは五、六人の先頭グループがすでに打ち上げパーティを始めていた。
今回の担当は料理上手の「マンチャ」で、期待にたがわず、料理はトトリムックとオジンゴの和え物とそれにメインディッシュはおでんだった。
飲み物はビールとマッコリと焼酎が十分に準備され、外国人グループで1テーブルを占有した。
アレックスが焼酎を好んだほかはビール党が多かったようだが、コニーはマッコリが好きだと言う。
おでんの中に、日本の「きんちゃく」そっくりなものがあったのに驚いた。
韓国でこれを見るのは初めてだが、残念ながら、味見はできなかった。
打ち上げは5時20分に切り上げ、アレックスは現地で解散、帰路についた。そういえばそばにバス停があったっけ。
帰りは意外と時間がかかり、南門には午後8時50分に到着した。
ベルナルドは儒城のホテルへ行き、私とアナンドは西区保健所前まで一緒に歩き、彼は301番バス、私は606番バスで帰った。
今年57回目の登山で、アトサンの定期山行に参加したのは332回目であるが、楽しかった思い出がいっぱいつまったハイキングとなった。
I like hiking very much. I used to go hiking with a Korean hiking club named “AhToSan.” This blog introduces mostly my hiking activities in Korea and Japan, and Sydney in Australia. As of January 2020, I live in Sydney suburb. I go Blue Mountains and bush walk in Sydney area. 私は2003年から2014年まで韓国の大田(テジョン)に住んだ日本人である。11年間、週末は主に「アトサン山岳会」に参加した。14年4月に帰国したが、2020年以降はおもにシドニーで暮らし、時折、日本へ帰国する程度である。したがって最近の記事はSR(Sydney Report)としてブルーマウンテンのトレッキングを中心に書いている。
About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서
Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。
당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿