About pictures/当ブログ内の写真について/당 블로그내의 사진에 대해서

Most of the pictures in this blog are taken by my camera, yet some of them were downloaded from the website of the hiking club. If you click any pictures, they become the original size.

当ブログ内の写真の大部分は筆者のカメラで撮影したものですが、一部、山岳会の共有写真からダウンロードしたものを含みます。すべて、各写真をクリックすれば、元のサイズに拡大します。

당 블로그내 사진의 대부분은 필자의 카메라로 촬영한 것입니다만 일부 산악회 공유 사진으로부터 다운한 것도 포함합니다. 모두 각 사진을 클릭하면, 원래 사이즈에 확대합니다.

2013年12月9日月曜日

131122 Resuming of IDP (International Diner Party) 国際夕食会再開 국제 만찬 재개

Resuming of IDP (International Dinner Party)

Date: Nov. 22, 2013 (Friday)

In Japan, Nov. 22 is the day of good couple. In Japanese, “1122” can be read “ii-fufu” which means "good" “fu-fu” or “man and his wife.” It is a play on words.

I know many good couples among my friends. One of them; “Grace and Barnabas” a pastor and his wife.

They used to open their home for foreigners, mostly students studying in KAIST or other universities in Daejeon.

Grace herself has an experience of studying abroad and had experienced difficulties esp. foreign foods.

So she cooked non-Korean dishes and provided for foreigners as volunteer basis.


[Grace is preparing for dinner,グレイスがディナーの用意をしている。그레이스가 저녁 준비를 하고있다.]

I joined this IDP soon after I began living in Daejeon back in 2004, and used to enjoy her dishes and the international meeting until late 2009.

Actually, I met many non-Korean friends here and invited to AhToSan hiking club until 2009.

They stopped this IDP meeting when they began another activities at KAIST, but I had been hoping of resuming this IDP.

So, I was very happy to hear that they restarted IDP again.

On Nov. 22nd, after watching “Sumo” on internet TV, I hurried Hanpit Apartment to visit the home of Grace and Barnarbas.

I was the first guest on that day, then many foreigners came one by one, or a group by group.


[Before the dinner, 夕食前の自由会話、저녁 식사 전 자유 대화]

The below are the list of attendants.

Mariam from Iran

Christian from Austria

Ynice from Greece 

Harry from USA (NY, Long Island)

Nin & Thang from Vietnum (2)

Peter (UK, born in Switsland, Parents in France)

Tumee & Suudoa, Jacky(3) from Mongolia,


[Mongolian mother and son, モンゴルの母子、몽골 어머니와 아들]

Newman from Nigeria

Simil & Jjitha from India(2)

Anna from Kazakhstan

Zoey from Singapore

(? )from Malaysia

Jim from Australia

Kang YeJee (姜礼智) from Korea

George from Japan

Grace & Barnabus(Korea:Hostess and Host)

(18+2)= 20


[Grace is making an opening speech, グレイスが開会の辞を述べている。그레이스가 개회사를 말하고있다.]



The guests are mostly students and professors at KAIST and other institutes.


[Buffet style dinner, ビュッフェ式夕食、뷔페 식 저녁 식사]

Grace provided various foods: Main dish of the day was spaghetti meat source.


[Meat sauce for spaghetti, スパゲティ用ミートソース、스파게티 용 미트 소스]


[Delicious dinner, おいしい夕食、맛있는 저녁 식사]


[Delicious dinner, おいしい夕食、맛있는 저녁 식사]

After having dinner, Grace took the role of MC and each participant introduced him or herself.


[Grace took the role of MC, グレイスが司会者、그레이스가 사회자]

Grace requested to add statement that he/she is satisfied with the current job/situation after introduction.


[Newman from Nigeria, ナイジェリアのニューマン、나이지리아 뉴먼]


[Ynice from Greece、ギリシャのユニス教授、그리스의 유니스 교수]

Then Jim played the ukulele and YeJee played the flute and Grace played the ocarina.


[Jim played the ukulele, ジムがウクレレを弾いている、짐이 우쿨렐레를 연주하고있다.]


[Jim and YeJee, ジムと礼智が楽器を演奏している。짐과 예지가 악기를 연주하고있다.]

We sang several songs including “Arirang.”

Then Grace appointed several people to sing a song of his/her country.

I was impressed with a Mongolian song by Tumee, an Iranian song by Mariam and a soul music song by Newman from Nigeria.


[Tumee, Mongolian song, テュミがモンゴルの歌を歌っている、테에미가 몽골 노래를 부르고있다`.]




[Jim and YeJee, ジムと礼智が楽器を演奏している。짐과 예지가 악기를 연주하고있다.]


[Grace is playing the ocarina, グレイスがオカリナを吹いている、그레이스가 오카리나를 연주하고있다.]


[Mariam from Iran、イランのマリアム、이란의 마리암]>


[Newman and Anna, ニューマンとアンナ、뉴먼과 안나]

Newman testified his faith in Jesus by telling his personal experience of being healed his troubled kidney while singing his song.


[Newman is singing a Nigerian song, ニューマンがナイジェリアの歌を歌っている、뉴먼이 나이지리아 노래를 부르고있다]


[Jim and YeJee, ジムと礼智が楽器を演奏している。짐과 예지가 악기를 연주하고있다.]

When I introduced myself, I invited hiking with AhToSan as I expected. Then two girls came to me and wrote their e-mail addresses.

I was happy to send them AhToSan hiking info, but they were busy studying hard in weekends so far.

I hope I can find new hiking friends at IDP like I did before.

The next day (Nov. 23), I went to Chuwolsan with AhToSan hikers.


[A group picture, 最後に集合写真、마지막으로 단체 사진]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

分類:IDP(国際夕食会)

タイトル:IDP(国際夕食会再開)

日時:2013年11月22日(金)

日本では11月22日はごろ合わせから「いい夫婦の日」である。

私が知る韓国人の「いい夫婦」である「グレイス」及び「バルナバ」から連絡があり、彼らが2009年以前、自宅で開催していたIDP(国際夕食会)を再開するという。

これはかつてシンガポールへ留学した経験のあるグレイスが現地の食事があわずに苦労したと言う自分の体験から、主に外国人を自宅に招待して多様な食事を提供するボランティア活動である。

私は韓国に住みだしてまもない、2004年当時、バルナバが奉仕していたハンピ教会のハングル教室に通っていたことからグレイスに招かれ、毎週金曜日の度においしい食事とさまざまの国籍の人々と会えることを楽しみにしていた。

実際、このIDPで知り合ってからアトサン山岳会に誘った外国人たちも多く、また再開されると聞いて喜んだ。

この日はキーホールTVと協会のネット配信で、大相撲の13日目の取り組みで稀勢の里が日馬富士を破るのをみてから自転車でハンピアパートへ出かけた。

2009年12月以来だから4年ぶりだ。6時半からということだったが、6時半に来たのは私だけである。


[Before the dinner, 夕食前の自由会話、저녁 식사 전 자유 대화]


[Grace is making an opening speech, グレイスが開会の辞を述べている。그레이스가 개회사를 말하고있다.]



その後、順次三々五々 参加者が訪れた。私が記録できた参加者の名前と国籍は次の通り:

Mariam from Iran

Christian from Austria

Ynice from Greece 教授

Harry from USA (NY, Long Island)教授

Nin & Thang from Vietnum (2)v Peter (UK, born in Switsland, Parents in France)

Tumee & Suudoa, Jacky(3) from Mongolia

Newman from Nigeria

Simil & Jjitha from India(2)

Anna from Kazakhstan

Zoey from Singapore

(? )from Malaysia

Jim from Australia, Kang YeJee (姜礼智) from Korea

George from Japan

Grace & Barnabus(韓国:主催者)

(18+2)= 20

ベトナムの二人は食事後すぐに見えなくなった。せめて自己紹介だけでも聞きたかった。


[Vietnamese students, ベトナム人留学生たち、베트남인 유학생들]


[Delicious dinner, おいしい夕食、맛있는 저녁 식사]


[Delicious dinner, おいしい夕食、맛있는 저녁 식사]


[Grace took the role of MC, グレイスが司会者、그레이스가 사회자]

夕食後、全員が自己紹介したが、実に15カ国から、主催者を入れて20人である。


[Anna from Kazakhstan,カザフスタンのアンナ、카자흐스탄의 안나]


[Christian from Austria, オーストリアのクリスチャン、오스트리아의 크리스천]

自己紹介と共に、簡単な近況と現在自分がしていることに満足しているかどうかをコメントした。

次にジムがウクレレ、礼智がフルート、グレイスがオカリナを演奏。何曲かは一緒に歌うことを誘われたが、歌詞なしで歌えるのは「アリラン」1曲だけだった。


[Jim played the ukulele, ジムがウクレレを弾いている、짐이 우쿨렐레를 연주하고있다.]


[Jim and YeJee, ジムと礼智が楽器を演奏している。짐과 예지가 악기를 연주하고있다.]


[Grace is playing the ocarina, グレイスがオカリナを吹いている、그레이스가 오카리나를 연주하고있다.]

また、MCのグレイスが指名した数名が、自国の歌をアカペラで歌った。


[Tumee, Mongolian song, テュミがモンゴルの歌を歌っている、테에미가 몽골 노래를 부르고있다`.]


[Anna from Kazakhstan,カザフスタンのアンナ、카자흐스탄의 안나]

この夜歌った者で印象に残ったのはモンゴルのテュミの歌、イランのマリアムの歌、及びナイジェリアのニューマンの歌だ。

特に最後に歌ったニューマンは、自分が肝臓の病気が癒された証しと関連して歌ったため強烈な印象を与えた。


[Newman is singing a Nigerian song, ニューマンがナイジェリアの歌を歌っている、뉴먼이 나이지리아 노래를 부르고있다]


[Grace is playing the ocarina, グレイスがオカリナを吹いている、그레이스가 오카리나를 연주하고있다.]

最後に私がハイキングを誘うと2人の若い女性が情報を欲しいとメルアドを書いた。一人はカザフスタンのアンナでもう一人はシンガポールのゾイと思われる。



今後第2及び第4金曜日に開催すると言うのでその通りに行われば私はあと6回、出席する機会がある。


[A group picture, 最後に集合写真、마지막으로 단체 사진]

0 件のコメント:

コメントを投稿